←宇宙危机(守望先锋2)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|守望先锋2}} [[File:守望先锋_游戏模式_宇宙危机.png|center|link=|300px]] ==开场白== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D3B.0B2|en1=I'm getting readings of a cosmic disturbance in these ruins.|zh1=这片遗址里探测到了宇宙扰动。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D47.0B2|en2=Could just be void static, but it's our duty to check it out.|zh2=可能只是来自虚空的静电干扰,但我们必须得查清楚。 |hero3=Sojourn|file3=000000067D41.0B2|en3=And team... be careful. Last ship we sent this way never came home.|zh3=队员们……千万小心。上次派去的飞船再也没有回来过。 }} ==序幕== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D49.0B2|en1=Something's wrong with the ship, I'm losing your signal, hang on--.|zh1=飞船出了问题,你们的信号很差,撑住—— |hero2=Sojourn|file2=000000067D42.0B2|en2=You're going to crash! Stay with me.|zh2=你们要坠机了!坚持住。 }} ==选择英雄后== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D2E.0B2|en1=Team, can you hear me? That was close.|zh1=队员们,能听到吗?刚才太惊险了。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D30.0B2|en2=Get out there and take a look at the ship.|zh2=大家出去检查一下飞船的情况。 |hero3=Sojourn|file3=000000067D2F.0B2|en3=And remember? stick together. Loners don't stand a chance out here.|zh3=千万记住:一起行动。在这里,单打独斗只有死路一条。 }} ==修理飞船任务== *随机触发一个 {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D3E.0B2|en1=The ship's core temp has plummeted. Clear off any snow you can find, but remember to watch out for Null.|zh1=飞船的核心温度暴跌。大家去把积雪清理干净,千万要小心归零者。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D37.0B2|en1=The ship's core temp has spiked. Put out any fires you can find, but remember to watch out for Null Sec.|zh1=飞船的核心温度飙升。大家去把火焰全部扑灭,千万要小心归零者。 }} ==第一次寻找电池== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D33.0B2|en1=The ship is stable now, but its fuel cells are depleted.|zh1=飞船已经稳定了,不过机载燃料电池也耗尽了。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D36.0B2|en2=Records say there's batteries stored in the laboratory at the other end of the station.|zh2=根据记录,监测站另一边的实验室里储备了一些电池。 }} ==发现毁灭者== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067DEB.0B2|en1=I can't believe it... a Cosmic Ravager.|zh1=不会吧……有个宇宙毁灭者。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D44.0B2|en2=That must be what's controlling these Null Sector units.|zh2=操控这些归零者的应该就是那家伙了。 |hero3=Sojourn|file3=000000067D34.0B2|en3=You can't fight the Ravager without backup, so focus on the ship. Keep your distance, and it can't hurt.|zh3=没有援军是对抗不了毁灭者的。大家专心抢修飞船。只要保持距离,它就伤不到你们。 }} ==开启实验室大门== *随机触发一个 {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D4C.0B2|en1=That's the lab up ahead, but the door's locked.|zh1=实验室就在前面,不过大门锁上了。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D50.0B2|en2=The Ravager is diverting all power to relays across the station.|zh2=毁灭者把能量全部输向了监测站内的导能器。 |hero3=Sojourn|file3=000000067D4E.0B2|en3=Find and disable those relays to get access to the lab.|zh3=找到并拆除那些导能器,就能进入实验室。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D4B.0B2|en1=That's the lab up ahead, but the door's locked.|zh1=实验室就在前面,不过大门锁上了。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D4F.0B2|en2=The Ravager has elite null units guarding the access cards.|zh2=毁灭者把接入卡交给了精英归零者把守。 |hero3=Sojourn|file3=000000067D4D.0B2|en3=Hunt down those units and collect the access cards to unlock the lab.|zh3=找到并消灭它们,拿到接入卡,解锁实验室。 }} ==小心触手== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D38.0B2|en1=Watch out for those tentacles. They'll knock you back if you get too close.|zh1=当心那些触手。靠得太近就会被它们扫开。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D3C.0B2|en2=Shoot them down if you have to, but steer clear of that void miasma.|zh2=如有必要,可以消灭它们,但切记远离虚空瘴气。 }} ==开启大门后== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D51.0B2|en1=Nice work everyone. Now get inside and take any batteries you can find back to the ship.|zh1=干得漂亮,各位。现在可以进去了,把能找到的电池都带回飞船。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D4A.0B2|en2=The Ravager will keep trying to sabotage your escape, so stay focused.|zh2=毁灭者会想方设法破坏你们的逃脱行动,切记保持专注。 }} ==第二次寻找电池== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D52.0B2|en1=That's a good start, but we still need more power to get off the ground.|zh1=开了个好头,不过要想离开地面,现有的能量还不够。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D53.0B2|en2=The Cryonics lab should be open now. Take any batteries you can find there back to the ship.|zh2=人体冷冻实验室现在应该已经打开了,把能找到的电池都带回飞船。 }} ==放置所有电池== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D65.0B2|en1=That should do it. Ship's powered up, I'm starting a repair sequence for you.|zh1=这下应该好了,飞船顺利启动。我为你们开启了修复程序。 |hero2=Sojourn|file2=000000067D64.0B2|en2=Keep those null forces at bay while the ship prepares for takeoff.|zh2=挡住归零者的攻势,给飞船争取准备起飞的时间。 }} ==飞船修复完毕== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D66.0B2|en1=The ship is ready for takeoff, everyone get on board!|zh1=飞船可以起飞了,全体登机! |hero2=Sojourn|file2=000000067D67.0B2|en2=The Ravager is relentless... straight out of a nightmare. We'll be back for it someday.|zh2=毁灭者的攻势源源不断……简直是噩梦。总有一天,我们会回来找它的。 }} ==毁灭者腐化支线== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067D40.0B2|en1=Seismic activity coming from that pit. Can't be good news.|zh1=从那口深坑里探测到了地震活动。肯定不是好事。 |hero2=Sojourn|file2=000000067DBE.0B2|en2=I was hoping those readings were a mistake... but this confirms a cosmic threat.|zh2=我本来还希望那些信号是误报……这下肯定是宇宙级的威胁了。 |hero3=Sojourn|file3=000000067D45.0B2|en3=Get back to the ship, but be careful. No telling what's in that pit.|zh3=回飞船来吧,但千万小心,谁也说不好深坑里究竟潜伏着什么。 |hero4=Sojourn|file4=000000067D48.0B2|en4=Get back to the ship, but watch that null unit. Something's waking them back up.|zh4=回飞船来吧,但要小心归零者。有什么东西唤醒了它们。 }} ==毁灭者腐化队友== {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000067DFB.0B2|en1=Damn it! The Ravager got to one of us.|zh1=该死!毁灭者腐化了一名队员。 |hero2=Sojourn|file2=000000067DEA.0B2|en2=There's no hope for them now. Just focus on your escape and take them down if you have to.|zh2=那名队员已经没救了。你们只管全力逃出那里,需要动手的时候别留情。 }} ==毁灭者诱惑== {{OWVoiceTable |hero1=The Ravager|file1=000000067D88.0B2|en1=Fragile being... Follow my voice, and find your potential.|zh1=脆弱的生灵……追寻我的声音,唤醒你的潜能。 |hero2=The Ravager|file2=000000067D81.0B2|en2=It was your hand, taken in mine, that felled the ship.|zh2=当初是我牵着你的手,坠毁了飞船。 |hero3=The Ravager|file3=000000067CE7.0B2|en3=I will call upon you again. Answer, and you will discover unimaginable power.|zh3=我还会呼唤你的。只要回应,你就会发现超乎想象的力量。 }} ==毁灭者诱惑失败== {{OWVoiceTable |hero1=The Ravager|file1=000000067D85.0B2|en1=Insolent thing! You have chosen poorly.|zh1=无礼的蠢货!你做出了错误的选择。 |hero2=The Ravager|file2=000000067D94.0B2|en2=Torment awaits you, and all who hunt the infinite end.|zh2=等待你和每一个追猎灭世浩劫之人的,将是无尽的折磨。 }} {{OWVoiceTable |hero1=The Ravager|file1=000000067DE8.0B2|en1=All who have denied me, bear witness to the power that could have been yours.|zh1=你们这些拒绝我的凡人,睁大眼睛,看清这股本可以属于你们的力量。 |hero2=The Ravager|file2=000000067DE9.0B2|en2=My champions spell your downfall, and bring suffering to those who resist the Ravager's will.|zh2=我的勇士会让你们看清失败的结局,胆敢拒绝毁灭者的意志,就要品尝无尽的痛苦。 }} ==盟友投入毁灭者== {{OWVoiceTable |hero1=The Ravager|file1=000000068305.0B2|en1=Bear witness!|zh1=睁大眼睛! |hero2=The Ravager|file2=000000067D8C.0B2|en2=Your ally has descended into darkness, and a null champion rises.|zh2=你们的盟友堕入了黑暗,一名归零勇士就此诞生。 }} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OWHeroName(查看源代码)模板:OWVoiceData(查看源代码)模板:OWVoiceTable(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)返回至宇宙危机(守望先锋2)。