←黑百合(守望先锋2)/英雄互动因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|黑百合(守望先锋2)|黑百合}} == D.Va == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000000B3A5.0B2|en1=This is no place for children.|zh1=这里可不是小孩玩游戏的地方…… |hero2=D.Va|file2=0000000200A1.0B2|en2=Who are you calling a child?|zh2=你说谁是小孩子? }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005F10A.0B2|en1=You claim you are skilled. That remains to be seen.|zh1=你自称技术过人。我倒要见识一下。 |hero2=D.Va|file2=00000005F121.0B2|en2=What's that? You're hiding so far in the backline, I can barely hear you!|zh2=你说什么?你在后排藏得太深了,我根本听不清! }} == 莱因哈特 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B823.0B2|en1=All the armor in the world can’t save you from a well-placed bullet.|zh1=就算把全世界的盔甲都穿到身上,也挡不住精密瞄准的子弹。 |hero2=Reinhardt|file2=00000005B99F.0B2|en2=How do you think your fancy jumpsuit would fare against my hammer?|zh2=那你觉得你这身紧身衣能挡住我的锤子吗? }} {{OWVoiceTable |hero1=Reinhardt|file1=000000062095.0B2|en1=One day, you'll pay for all the crimes you've committed!|zh1=总有一天,你会为你犯下的罪行付出代价! |hero2=Widowmaker|file2=00000006213F.0B2|en2=You're less handsome when you talk.|zh2=你一张嘴就没那么帅了。 }} == 西格玛 == {{OWVoiceTable |hero1=Sigma|file1=000000058D28.0B2|en1=I saw you at Luna's Cabaret the other evening. Would you care to go together sometime?|zh1=那天晚上我在露娜的餐厅看到你了。什么时候我们一起去喝一杯? |hero2=Widowmaker|file2=00000005B822.0B2|en2=I prefer to attend events alone.|zh2=有些事还是一个人去比较好。 |hero3=Sigma|file3=000000058D29.0B2|en3=Apologies. I wouldn't wish to intrude.|zh3=抱歉,希望我没打扰到你。 }} == 末日铁拳 == {{OWVoiceTable |hero1=Doomfist|file1=000000041444.0B2|en1=Watch my back out there, Lacroix.|zh1=注意掩护我,拉克瓦。 |hero2=Widowmaker|file2=000000043BA2.0B2|en2=Tell me what needs to be done, and I will do it.|zh2=告诉我需要做什么,我会做到的。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Doomfist|file1=00000006447F.0B2|en1=Cover me.|zh1=掩护我。 |hero2=Widowmaker|file2=000000063FDF.0B2|en2=When have I not?|zh2=我的掩护停过么? }} == 渣客女王 == {{OWVoiceTable |hero1=Junker Queen|file1=000000061ED1.0B2|en1=How many widows have you made? Roughly?|zh1=你弄死过多少人?说个大概呗? |hero2=Widowmaker|file2=0000000620F0.0B2|en2=I do not keep track.|zh2=我没数过。 |hero3=Junker Queen|file3=000000061ECE.0B2|en3=Well I'm pretty sure I'm ahead.|zh3=反正肯定没我多。 }} == 拉玛刹 == {{OWVoiceTable |hero1=Ramattra|file1=00000005F17F.0B2|en1=Tell me, is it true you never miss?|zh1=问一下,你真的从没失手过吗? |hero2=Widowmaker|file2=00000005F137.0B2|en2=Everyone misses.|zh2=是人就会失手。 |hero3=Ramattra|file3=00000005F16D.0B2|en3=That wasn't an answer.|zh3=你没回答我的问题。 |hero4=Widowmaker|file4=00000005F16E.0B2|en4=I don't owe you one.|zh4=我为什么要回答? }} == 毛加 == {{OWVoiceTable |hero1=Mauga|file1=000000068233.0B2|en1=Admit it, spider: you think I'm all right.|zh1=说真的,小蜘蛛,你肯定觉得我这人还行吧。 |hero2=Widowmaker|file2=000000068525.0B2|en2=Well, you are loud, boorish, and annoying.|zh2=你啊,又吵又土,还惹人嫌…… |hero3=Mauga|file3=000000068236.0B2|en3=... "but"?|zh3=……“但是”呢? |hero4=Widowmaker|file4=000000068524.0B2|en4=I was done talking.|zh4=没有但是。 }} == 半藏 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=000000021EB1.0B2|en1=Talon could restore your family's empire.|zh1=黑爪可以重建你父亲的帝国。 |hero2=Hanzo|file2=000000021195.0B2|en2=But at what cost?|zh2=但代价是什么? }} {{OWVoiceTable |hero1=Hanzo|file1=00000000B22C.0B2|en1=I would take my bow against your rifle any day.|zh1=哪天我们来赌一把,是我的弓快还是你的枪更快。 |hero2=Widowmaker|file2=00000000B3A8.0B2|en2=That would be the last mistake you ever made.|zh2=好啊,那将是你犯的最后一个错误。 }} == 堡垒 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=000000062BD9.0B2|en1=You're lucky you're a robot.|zh1=能当个机器人,你很幸运。 |hero2=Bastion|file2=00000006440D.0B2|en2=(confused beeps)|zh2=(疑惑的哔哔声) |hero3=Widowmaker|file3=000000062C5A.0B2|en3=That was not an invitation to talk to me.|zh3=没有让你跟我说话的意思。 }} == 士兵:76 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=0000000620EE.0B2|en1=Gerard spoke of you often.|zh1=杰哈以前总提起你。 |hero2=Soldier_ 76|file2=000000062F76.0B2|en2=Did he say I warned him about you?|zh2=那他说过我跟他警告过你吗? |hero3=Widowmaker|file3=0000000620EF.0B2|en3=Yes. He thought it was funny.|zh3=说过。他觉得挺可笑的。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=000000062BF2.0B2|en1=Was the lily on Gerard's grave yours?|zh1=杰哈坟前的百合是你放的吗? |hero2=Soldier_ 76|file2=000000062F74.0B2|en2=You know we were close.|zh2=我们是老朋友,这你知道的。 |hero3=Widowmaker|file3=000000063FE0.0B2|en3=Not close enough to know he preferred roses.|zh3=可你却不知道他喜欢的是玫瑰。 }} == 托比昂 == {{OWVoiceTable |hero1=Torbjörn|file1=000000062084.0B2|en1=I bet my turret's a better shot than you.|zh1=我敢打赌,我的炮台比你瞄得更准。 |hero2=Widowmaker|file2=000000062141.0B2|en2=And what are you willing to bet on?|zh2=那你想赌点什么? |hero3=Torbjörn|file3=000000062085.0B2|en3=The Lindholm reputation!|zh3=我赌上林德霍姆家的名声! |hero4=Widowmaker|file4=000000063FDD.0B2|en4=How about your other eye?|zh4=不如赌你的另一只眼睛吧? }} == 死神 == {{OWVoiceTable |hero1=Reaper|file1=00000001FCC2.0B2|en1=Looks like we're working together again.|zh1=看样子我们又合作了。 |hero2=Widowmaker|file2=000000021EB4.0B2|en2=Let's hope it goes better than the time at the museum.|zh2=希望这次比博物馆那次行动顺利一些。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=000000036372.0B2|en1=I don't understand how you can trust Sombra.|zh1=我不明白你怎么会信任“黑影”。 |hero2=Reaper|file2=00000003854C.0B2|en2=I don't. But Sombra has her uses, and I know what she's been up to.|zh2=我并不信任她。但“黑影”有她的用处,我也知道她在打什么主意。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=0000000620E9.0B2|en1=I'm taking leave after this mission.|zh1=这次行动结束后我要休假。 |hero2=Reaper|file2=000000061F96.0B2|en2=Marital problems?|zh2=是婚姻问题吗? |hero3=Widowmaker|file3=0000000620EA.0B2|en3=Not lately.|zh3=那是以前的事。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=0000000620EC.0B2|en1=Are you ever tempted to contact your wife?|zh1=你一直都不想联系一下你妻子吗? |hero2=Reaper|file2=000000061F98.0B2|en2=No.|zh2=不想。 |hero3=Widowmaker|file3=0000000620EB.0B2|en3=Afraid she would try to kill you?|zh3=怎么,怕她杀你? |hero4=Reaper|file4=000000061F97.0B2|en4=I'd be surprised if she didn't.|zh4=她不动手才奇怪呢。 }} == 猎空 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=000000021EB2.0B2|en1=Well, well, it looks like we will be working together.|zh1=呵呵,似乎我们这次要合作了。 |hero2=Tracer|file2=000000021E75.0B2|en2=Don't think I'm happy about that!|zh2=别以为我很高兴! }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=000000021EB3.0B2|en1=(scoffs) So predictable, even when you reverse time, you always make the same decisions.|zh1=呵,真是无聊,即使你可以扭转时间,但你总是会做出同样的决定。 |hero2=Tracer|file2=000000021E76.0B2|en2=Don't be so sure about that.|zh2=我可不一定会保证你的安全。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Tracer|file1=00000000AFD4.0B2|en1=Whacha lookin' at?|zh1=找到什么了? |hero2=Widowmaker|file2=00000000B3A7.0B2|en2=An annoyance.|zh2=真烦。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000002A924.0B2|en1=Does it bother you, knowing that you could have saved Mondatta's life?|zh1=你本来可以救孟达塔的,你不觉得内疚吗? |hero2=Tracer|file2=00000002CDEB.0B2|en2=We're all responsible for the choices we've made.|zh2=每个人都必须为自己的选择承担责任。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Tracer|file1=000000064516.0B2|en1=I have to work with you?|zh1=我居然得跟你合作? |hero2=Widowmaker|file2=000000062BC6.0B2|en2=Babysitting is not part of my services.|zh2=我的工作可不包括照看小孩。 |hero3=Tracer|file3=000000064517.0B2|en3=That's a relief. Who'd trust you with a baby?|zh3=那就好,谁敢把小孩子交给你照顾呀? }} == 艾什 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B814.0B2|en1=You fight well for a bandit.|zh1=作为一个匪徒,你还有点本事。 |hero2=Ashe|file2=00000005B9C6.0B2|en2=Hey now. I prefer ?self-employed wealth requisitioner.?|zh2=嘿,注意点。叫我“自主创业的财富分配专家“。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Ashe|file1=00000005B9D2.0B2|en1=That rifle is a fine piece of work. Looks a little unwieldy, though.|zh1=这把枪的做工真是精美。不过似乎也不好控制。 |hero2=Widowmaker|file2=00000005B826.0B2|en2=Perhaps in the hands of an amateur.|zh2=外行的确控制不了它。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Ashe|file1=000000062D42.0B2|en1=Time to settle who's the best shot.|zh1=是时候比比谁的枪法更好了。 |hero2=Widowmaker|file2=000000062C59.0B2|en2=There is no competition. I was trained by the best.|zh2=没什么好比的。我的老师是顶级枪手。 |hero3=Ashe|file3=000000062D43.0B2|en3=And I was trained by the West.|zh3=而我的老师是狂野的西部。 |hero4=Widowmaker|file4=000000063FE2.0B2|en4=(Sighs) Americans.|zh4=(叹气)美国人。 }} == 黑影 == {{OWVoiceTable |hero1=Sombra|file1=000000030561.0B2|en1=Ah, my favorite spider... I wonder what sort of web you're spinning now.|zh1=啊,这不是我最喜欢的小百合嘛……我很好奇你现在在打什么算盘呢…… |hero2=Widowmaker|file2=00000002A926.0B2|en2=It'd be a shame if something happened to you on our next mission. A real pity.|zh2=如果下一个任务你出了什么意外,那真是太可惜了。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Sombra|file1=00000005F285.0B2|en1=How about we call a truce?|zh1=我们能不能订个停战协议? |hero2=Widowmaker|file2=00000005F286.0B2|en2=How about I call a mortician?|zh2=不如我先帮你订口棺材吧? }} == 卢西奥 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B824.0B2|en1=You're making too much noise.|zh1=你实在是太吵了。 |hero2=Lúcio|file2=00000005B7FA.0B2|en2=It's not noise. It's music!|zh2=怎么能叫吵呢。这是音乐! |hero3=Widowmaker|file3=00000005B825.0B2|en3=Very well. You're making too much music.|zh3=行吧。你的音乐实在太吵了。 }} == 安娜 == {{OWVoiceTable |hero1=Ana|file1=00000002B8BF.0B2|en1=Gerard was a fool to love someone like you.|zh1=杰哈会爱上你真是蠢到家了。 |hero2=Widowmaker|file2=00000002A927.0B2|en2=You don't know anything about him.|zh2=你根本不了解这一切。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000002A925.0B2|en1=You were once a legend... but what are you now? Just a shell of a woman.|zh1=你曾经是个传奇……但看看你现在的样子。只不过是个老太婆而已。 |hero2=Ana|file2=00000002BC91.0B2|en2=I take it you don't want my autograph then.|zh2=那么我猜你是不想要我的签名了。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Ana|file1=00000002B8C0.0B2|en1=It seems I was wrong about you, Amelie.|zh1=我看错你了,艾米丽。 |hero2=Widowmaker|file2=000000036371.0B2|en2=I thought you'd have gotten used to that feeling by now.|zh2=我还以为你早就习惯那种感觉了。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Ana|file1=00000006250E.0B2|en1=I heard Talon failed another mission. Going soft?|zh1=我听说“黑爪”又失手了。你心软了吗? |hero2=Widowmaker|file2=0000000620ED.0B2|en2=Do not speak to me unless you wish to lose your other eye.|zh2=别跟我说话,除非你的另一只眼也不想要了。 |hero3=Ana|file3=00000006250F.0B2|en3=I'd still be the better shot.|zh3=论枪法,还是我更强。 }} == 巴蒂斯特 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B820.0B2|en1=Brave of you to show your face after what happened in Monte Cristi.|zh1=蒙特克里斯蒂那件事之后,你居然还敢露面,也算有胆量了。 |hero2=Baptiste|file2=000000058469.0B2|en2=Well, it is a pretty good face.|zh2=没办法,谁让我长得帅呢。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B81F.0B2|en1=Hello Baptiste. Think you can hide from Talon forever?|zh1=你好啊,巴蒂斯特。你以为黑爪就找不到你了吗? |hero2=Baptiste|file2=000000058464.0B2|en2=You can send your people to find me. But I'll find them first.|zh2=你们尽管派人来找我吧。不过我会把他们先揪出来的。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Baptiste|file1=00000005846E.0B2|en1="One shot, one kill"?|zh1=“一枪,一个”? |hero2=Widowmaker|file2=00000005B821.0B2|en2=You know what happens to those who mock me.|zh2=你知道跟我开玩笑的人是什么下场吗? }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B80F.0B2|en1=You're that guard who deserted his post. Didn't we pay you enough?|zh1=你就是那个放弃了岗位逃跑的卫兵啊。是因为我们没给够你钱吗? |hero2=Baptiste|file2=00000005B8F4.0B2|en2=No sum was worth the cost of serving you.|zh2=要我给你们效力,多少钱都不够。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B819.0B2|en1=I hope you're not planning to abandon this fight too.|zh1=希望你这次没打算再当逃兵。 |hero2=Baptiste|file2=00000005B900.0B2|en2=This cause is worth fighting for. Yours was not.|zh2=他们的事业值得我为之而战。你的就算了。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B812.0B2|en1=When this is over, Renegade, I'll give you one night's head start.|zh1=等这里的事了结了,我会让你先逃一个晚上,叛徒。 |hero2=Baptiste|file2=00000005B8F8.0B2|en2=If you were capable of catching me, I'd be dead already.|zh2=要是你有本事抓到我,我也活不到现在。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Baptiste|file1=000000062FA0.0B2|en1=Look, I promise I won't spill any of Talon's secrets.|zh1=听我说,我保证绝对不会泄露“黑爪“的秘密。 |hero2=Widowmaker|file2=000000062C58.0B2|en2=Do you know what happened to the last man I trusted?|zh2=你知道上一个我信任过的男人后来怎么样了吗? |hero3=Baptiste|file3=000000062FA4.0B2|en3=You know what, that's fine. Keep chasing me.|zh3=那就没什么好说的了。想追我请便。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=000000063FDE.0B2|en1=(French) I am surrounded, as usual, by moronic men. (Sigh)|zh1=(法语)和平时一样,我身边还是一群蠢货。(叹气) |hero2=Baptiste|file2=000000063A26.0B2|en2=Careful! You never know who speaks French.|zh2=小心点!说不定有人懂法语哦。 }} == 莫伊拉 == {{OWVoiceTable |hero1=Moira|file1=00000004685F.0B2|en1=How are you feeling, Lacroix?|zh1=感觉怎么样,拉克瓦? |hero2=Widowmaker|file2=000000043BA1.0B2|en2=I don't feel. That's the point, isn't it?|zh2=我没有感觉。这才是最重要的,不是吗? }} {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=00000005B81D.0B2|en1=Our foes make such a nuisance of themselves.|zh1=这帮敌人还真是会找麻烦。 |hero2=Moira|file2=0000000468CE.0B2|en2=Is that an emotion I detect, Lacroix?|zh2=我好像侦测到了你的感情信号,拉克瓦? }} {{OWVoiceTable |hero1=Moira|file1=0000000633E9.0B2|en1=You've been distant lately, Lacroix.|zh1=你最近有些冷淡,拉克瓦。 |hero2=Widowmaker|file2=000000063FDB.0B2|en2=By your design.|zh2=这不是你设计的么。 |hero3=Moira|file3=0000000633E1.0B2|en3=Pondering anything unusual? Dangerous?|zh3=有什么特别的想法吗?危险的那种? |hero4=Widowmaker|file4=000000063FDC.0B2|en4=No. Never.|zh4=没有。不会有的。 }} == 雾子 == {{OWVoiceTable |hero1=Widowmaker|file1=0000000655FD.0B2|en1=What experience do you possibly bring to this mission?|zh1=要执行这次的任务,你有什么相关经验吗? |hero2=Kiriko|file2=000000065B79.0B2|en2=Last week, my friends and I sank a Hashimoto party boat.|zh2=上周,我和朋友们弄沉了一艘桥元的派对游艇。 |hero3=Widowmaker|file3=0000000655FE.0B2|en3=So... nothing. (Sigh)|zh3=那就是……没有经验了。(叹气) }} ==伊拉锐== {{OWVoiceTable |hero1=Illari|file1=000000068C82.0B2|en1=You have killed so many. How do you live with yourself?|zh1=杀了那么多人,你是怎么面对自己的? |hero2=Widowmaker|file2=000000068528.0B2|en2=I stopped being weak. You should do the same.|zh2=我卸下了软弱的一面。你也应该这么做。 }} == 多人 == {{OWVoiceTable |hero1=Reaper|file1=00000006384E.0B2|en1=You're coming with us, Augustin.|zh1=你得跟我们走,奥古斯汀。 |hero2=Doomfist|file2=0000000644D0.0B2|en2=You're coming with us, Augustin.|zh2=你得跟我们走,奥古斯汀。 |hero3=Baptiste|file3=000000063A2C.0B2|en3=Why won't you leave me alone?|zh3=你们就不能放过我吗? |hero4=Widowmaker|file4=000000063FE1.0B2|en4=You're lucky. I just wanted to kill you.|zh4=算你走运。我正想杀了你呢。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Brigitte|file1=00000005EF4E.0B2|en1=Trust me, everyone... with Bastion on our side, this is going to go great!|zh1=大家相信我……有“堡垒”和我们一队,这场战斗一定很精彩! |hero2=Bastion|file2=00000005EF5D.0B2|en2=(sheepish beeps)|zh2=(羞怯的哔哔声) |hero3=Junkrat|file3=00000005EF4F.0B2|en3=Who, the bot? I thought he was decorative!|zh3=谁?那个机器人?我还以为他是个摆设呢! |hero4=Pharah|file4=00000005EF5C.0B2|en4=Just make sure you're shooting them and not me, please.|zh4=只要你把枪口对准敌人,别打到我就行。 |hero5=Reaper|file5=00000005EF50.0B2|en5=Looks like a pile of outdated junk to me.|zh5=就是一堆过时的垃圾而已。 |hero6=Hanzo|file6=00000005EF51.0B2|en6=Hmpfh.|zh6=嗯。 |hero7=Widowmaker|file7=00000005EF5A.0B2|en7=(Sigh) We're doomed.|zh7=(叹气)我们输定了。 |hero8=Brigitte|file8=00000005EF5B.0B2|en8=Well I'm happy to have you.|zh8=反正我很高兴和你做队友。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? |hero10=Widowmaker|file10=000000062142.0B2|en10=The black widow.|zh10=黑寡妇蜘蛛。 |hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你! }} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OWHeroName(查看源代码)模板:OWVoiceData(查看源代码)模板:OWVoiceTable(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)返回至黑百合(守望先锋2)/英雄互动。