←帕姆因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 此页面已被保护以防止编辑和其他操作。 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Creator|gzhao01}} {{BrawlerBanner|Name=Pam|Rarity=Epic|Description=帕姆是[[杰西]]的妈妈,她用自己废料场的零件造出了[[纳妮]],语音和废料有关。}} ==登场时== {{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_01.mp3 | Script = My tools, ain't for fools! | Translation = 傻瓜可用不来我的工具! }} {{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_02.mp3 | Script = Let’s get scrappy! | Translation =让我们下手狠一点! }} {{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_03.mp3 | Script = Wham bam, here comes the pam! | Translation =嘿哈, 帕姆驾到! }} {{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_04.mp3 | Script = Come to mama! | Translation = 快到妈妈这里来! }} ==局势领先时== {{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_01.mp3 | Script = Top of the scrap heap!| Translation = 废料堆之王!}} {{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_02.mp3 | Script = This is my scrap yard!| Translation = 这里是我的主场/废料厂! }} {{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_03.mp3 | Script = Rubbish rampage! | Translation = 垃圾堆里乱杀!}} {{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_04.mp3 | Script = Who's your mama? | Translation = 让我看看谁才是你妈? }} ==受到伤害时== {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_01.mp3 | Script = Oh, you'll pay for this. | Translation =哦,你会为之付出代价的 }} {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_02.mp3 | Script = Nuts and bolts! | Translation =小菜一碟! }} {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_03.mp3 | Script = Ow! | Translation =啊呜! }} {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_04.mp3 | Script = Ah! | Translation = 啊!}} {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_05.mp3 | Script = Ah, banana oil. | Translation = 啊,花里胡哨的}} ==击杀敌人时== {{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_01.mp3 | Script = Don't be crying! | Translation = 别被我打哭了! }} {{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_02.mp3 | Script = Nothing to salvage. | Translation = 没得救了 }} {{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_03.mp3 | Script = Not tough enough. | Translation = 就这点难度? }} {{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_04.mp3 | Script = You got scrapped! | Translation = 你已经报废了! }} ==死亡时== {{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_01.mp3 | Script = No! | Translation = 不! }} {{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_02.mp3 | Script = Ah, scrap it! | Translation = 啊,去他的!}} {{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_03.mp3 | Script = It's just a scratch. | Translation = 小刮小蹭而已}} {{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_04.mp3 | Script = Ooh, mama's gotta rest. | Translation = 噢,妈妈要休息了 }} ==使用终极技能时== {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_01.mp3 | Script = I'll fix you up! | Translation = 我来把你们修好 }} {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_02.mp3 | Script = repair, reuse, recycle! | Translation = 修复,再利用,再回收!}} {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_03.mp3 | Script = Come on, we can do this. | Translation = 加油,我们能做到的!}} {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_04.mp3 | Script = Time to fix this mess! | Translation = 是时候打理这个乱摊子了! }} ==表情== {| border="1" style=" width: 100%;style="border-color: #353B51;" ! align=center colspan="7" style="height: 40px; background: rebeccapurple;border: 0 none #87a4bf; text-shadow: 0 2px 0 rgba(0,0,0,0.9); box-shadow: inset 0 -6px 0 rgba(0,0,0,0.15), inset 0 6px 0 rgba(255,255,255,0.05); font-size: 20px;line-height: 40px;" | 表情 |-style="background-color:#262C3C;" |align=center|默认 |align=center|开心 |align=center|伤心 |align=center|生气 |align=center|干得漂亮 |align=center|谢谢 |align=center|震惊 |-style="background-color:#262C3C;" |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Neutral.gif|Rarity = Free}} |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Happy.gif|Rarity = Common}} |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Sad.gif|Rarity = Common}} |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Angry.gif|Rarity = Common}} |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-GG.gif|Rarity = Rare}} |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Thanks.gif|Rarity = Epic}} |height="110" align=center|{{BSPin|Filename = Pam_Pin-Phew.gif|Rarity = Epic}} |-style="background-color:#262C3C; font-size:15px;" |{{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_03.mp3 | Script = Wham bam, here comes the pam! | Translation =嘿哈, 帕姆驾到! }} |{{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_01.mp3 | Script = Top of the scrap heap!| Translation = 废料堆之王!}} |{{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_05.mp3 | Script = Ah, banana oil. | Translation = 啊,花里胡哨的}} |{{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_01.mp3 | Script = No! | Translation = 不! }} |{{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_02.mp3 | Script = repair, reuse, recycle! | Translation = 修复,再利用,再回收!}} |{{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_04.mp3 | Script = Come to mama! | Translation = 快到妈妈这里来! }} |{{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_03.mp3 | Script = It's just a scratch. | Translation = 小刮小蹭而已}} |} {{BrawlStars Navigation}} <comments /> [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] 该页面使用的模板: 模板:About(查看源代码)模板:AudioButton(查看源代码)模板:BSAudio(查看源代码)模板:BSPortrait(查看源代码)模板:BSTrio(查看源代码)模板:BrawlerBanner(查看源代码)模板:BrawlerRarity(查看源代码)(受保护)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)模板:VA(查看源代码)模板:荒野乱斗(查看源代码)返回至帕姆。