←贝尔因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{BSTrio|c1=Belle|c1zh=贝尔|c2=Sam|c2zh=山姆|c3=Pearl|c3zh=珀尔|c1y=true|env=West|envzh=金臂帮}} {{BrawlerBanner|Name=Belle|Rarity=Epic|Description=在恶名昭著的金臂帮中,头目贝尔追求的不仅仅是钱。她想找出星妙乐园背后的真相并击垮它!语音有很多电焊工的词语,多与抢夺、金臂帮有关。}} ==登场时== {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_01.mp3|Script = My fizzle is ready to sizzle.|Translation = 电击步枪准备放电}} {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_02.mp3|Script = Gotta get a hot start!|Translation = 来一次炸裂的开场!}} {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_03.mp3|Script = Ah come on, let me show you how it’s done!|Translation = 行吧,我给你演示一下吧!}} {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_04.mp3|Script = I’m shoulder to the holder.|Translation = 能动手就不要动脑}} {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_05.mp3|Script = Come on, let’s go gang!|Translation = 金臂帮出击,一起上吧!}} {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_06.mp3|Script = Time to shoot and loot.|Translation = 该打劫点东西了}} {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_07.mp3|Script = First we shoot and then we loot.|Translation = 先开枪再搜刮}} {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_08.mp3|Script = Time to turn and burn!|Translation = 逆转局势,燃爆全场!}} {{BSAudio|File = BS_belle_start_vo_09.mp3|Script = Gotta secure the bag!|Translation = 得把钱袋保护好!}} ==局势领先时== {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_01.mp3|Script = I’m the leader of the gang.|Translation = 我可是金臂帮帮主}} {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_02.mp3|Script = It’s all mine, aha ha ha...|Translation = 全都是我的,啊哈哈哈...}} {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_03.mp3|Script = Time to collect!|Translation = 搜刮时间到!}} {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_04.mp3|Script = Where there’s a will, there’s a weld.|Translation = 有志者,焊得牢}} {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_05.mp3|Script = This is for you son. Nah, just kidding!|Translation = 孩子,这些都是给你的。想得美,我开个玩笑。}} {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_06.mp3|Script = Nothing beats a well-welding welder's weld.|Translation = 焊工技术高,谁也破不了}} {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_07.mp3|Script = No one beats the Goldenarm!|Translation = 没人可以战胜金臂帮!}} {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_08.mp3|Script = That’s why they call me the Goldenarm.|Translation = 这就是他们称我为金臂的原因}} {{BSAudio|File = BS_belle_lead_vo_09.mp3|Script = Crime does pay! Ha ha ha...|Translation = 犯罪确实会付出代价的!哈哈哈...}} ==受到伤害时== {{BSAudio|File = BS_belle_hurt_vo_01.mp3|Script = Show some respect!|Translation = 尊重点人!}} {{BSAudio|File = BS_belle_hurt_vo_02.mp3|Script = You messed with the wrong ma.|Translation = 你这可是惹错人了}} {{BSAudio|File = BS_belle_hurt_vo_03.mp3|Script = Huh, so you think you’re tough huh?|Translation = 哈?你觉得你很难对付吗?}} {{BSAudio|File = BS_belle_hurt_vo_04.mp3|Script = Hey! I’ve got a job to do.|Translation = 嘿!我还有活要干}} {{BSAudio|File = BS_belle_hurt_vo_05.mp3|Script = Ugh!|Translation = 啊!}} {{BSAudio|File = BS_belle_hurt_vo_06.mp3|Script = Oof!|Translation = 哦!}} {{BSAudio|File = BS_belle_hurt_vo_07.mp3|Script = Ugh!|Translation = 啊!}} ==击杀敌人时== {{BSAudio|File = BS_belle_kill_vo_01.mp3|Script = Kinda do everything myself.|Translation = 一切还得亲自出马}} {{BSAudio|File = BS_belle_kill_vo_02.mp3|Script = Glad you ain’t my kid.|Translation = 幸亏你不是我孩子}} {{BSAudio|File = BS_belle_kill_vo_03.mp3|Script = Outta my way green horn!|Translation = 新手焊工滚开别挡道!}} {{BSAudio|File = BS_belle_kill_vo_04.mp3|Script = Aww... Did you burn yourself?|Translation = 啊……你烧到自己了吗?}} {{BSAudio|File = BS_belle_kill_vo_05.mp3|Script = Ahh, suck it up buttercup!|Translation = 啊,别抱怨了大小姐!}} {{BSAudio|File = BS_belle_kill_vo_06.mp3|Script = Stop whining...|Translation = 别在这哭哭啼啼的了……}} {{BSAudio|File = BS_belle_kill_vo_07.mp3|Script = Meh, this ain’t no glove of love.|Translation = 切,这可不算自由之爱}} ==死亡时== {{BSAudio|File = BS_belle_die_vo_01.mp3|Script = The Goldarm Gang never forgets.|Translation = 金臂帮不会忘记这次耻辱}} {{BSAudio|File = BS_belle_die_vo_02.mp3|Script = You got me... this time.|Translation = 你赢了……仅限这次}} {{BSAudio|File = BS_belle_die_vo_03.mp3|Script = I’m gonna find you!|Translation = 我会找到你的!}} {{BSAudio|File = BS_belle_die_vo_04.mp3|Script = This ain’t over!|Translation = 我可跟你没完!}} ==使用超级技能时== {{BSAudio|File = BS_belle_ulti_vo_01.mp3|Script = I’ve got you on my sights!|Translation = 我看到你们了!}} {{BSAudio|File = BS_belle_ulti_vo_02.mp3|Script = You can run, but you can’t hide.|Translation = 随你怎么跑,反正躲不了}} {{BSAudio|File = BS_belle_ulti_vo_03.mp3|Script = Bang~|Translation = 嘣~}} {{BSAudio|File = BS_belle_ulti_vo_04.mp3|Script = The Goldarm Gang says hi.|Translation = 金臂帮向你问好}} {{BSAudio|File = BS_belle_ulti_vo_05.mp3|Script = Ohhh, that’s gonna leave a mark.|Translation = 哦,这会给你留个印记}} {{BSAudio|File = BS_belle_ulti_vo_06.mp3|Script = Mom never misses.|Translation = 老娘从不会失手}} {{BSAudio|File = BS_belle_ulti_vo_07.mp3|Script = Turning up the heat.|Translation = 上点强度}} ==相关资料== *[https://waterwelders.com/welding-slang/ 电焊工常用术语名词解释] {{荒野乱斗|英雄语音}} <comments /> [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:BSAudio(查看源代码)模板:BSPortrait(查看源代码)模板:BSTrio(查看源代码)模板:BrawlerBanner(查看源代码)模板:BrawlerRarity(查看源代码)(受保护)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)模板:荒野乱斗(查看源代码)返回至贝尔。