←怪鼠复仇:新娘之怒(守望先锋2)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 == 选择英雄 == == 剧情对话 == === Meeting Outside of Tavern === {{OWVoiceTable |hero1=The Narrator|file1=0000000643F9.0B2|en1=The heroes emerged from their shelters, hoping to reunite with other survivors in the safety of th.|zh1=英雄们离开了各自的藏身之处,只希望能找到那座安全的旅店,好和其他幸存者会合。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Kiriko|file1=000000064A98.0B2|en1=Glad to see other survivors!|zh1=太好了,终于见到其他幸存者了! |hero2=Sojourn|file2=000000064A97.0B2|en2=We won't last long out here. Let's get inside and figure this out.|zh2=在外面待着太危险了,我们还是进去研究一下情况吧。 }} === Checking the Radio === {{OWVoiceTable |hero1=The Radio|file1=000000064C1C.0B2|en1=The castle has fallen. Approach at your own peril.|zh1=城堡已经陷落了。你们离末日更近了一步。 |hero2=Sojourn|file2=0000000643FB.0B2|en2=These messages... I hope everyone got out safe.|zh2=这些消息……但愿大家都平安逃出来了。 |hero3=Kiriko|file3=0000000643FC.0B2|en3=Does anyone know what's going on here?|zh3=有人知道这里发生了什么吗? |hero4=Ashe|file4=0000000648AF.0B2|en4=I'd bet these zomnics have something to do with the lord of the castle… and Doctor Junkenstein, no doubt.|zh4=我敢说这些机械僵尸跟城堡领主脱不了关系……弗兰狂斯鼠博士肯定也有份。 |hero5=Junker Queen|file5=0000000648B0.0B2|en5=What are we waiting for_ Let's get to the castle and chop that doctor to bits!|zh5=那咱们还等什么呢?赶紧去城堡剁了那个博士吧! }} {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000064C1B.0B2|en1=Are you all hearing this?|zh1=你们都听到了吗? |hero2=Junker Queen|file2=000000064C2C.0B2|en2=Ugh! Will someone shut that racket up?|zh2=呃!谁去把那破玩意关了? |hero3=Ashe|file3=000000064C2B.0B2|en3=Can't hear myself think with that radio blaring.|zh3=那个收音机吵得我脑袋嗡嗡叫。 }} {{OWVoiceTable |hero1=The Narrator|file1=0000000643FA.0B2|en1=The heroes set off toward the castle, and the howling wind spelled an ominous portent.|zh1=英雄们向着城堡进发,阴风呼啸,是不祥的预兆。 }} === Defeating Banshee === {{OWVoiceTable |hero1=The Narrator|file1=000000064A99.0B2|en1=As the wind swept away the Banshee's remains, a haunting voice filled the minds of the heroes.|zh1=女妖飘散在风里,一个声音回荡在英雄们的脑海中。 |hero2=Sombra|file2=000000064872.0B2|en2=I expected more from my Banshee friend.|zh2=啧啧啧,还以为我的女妖朋友会更厉害点儿呢。 |hero3=Junker Queen|file3=000000064715.0B2|en3=Hey! Who's yapping in my head?|zh3=嘿!是谁在我脑子里吵吵? |hero4=Sombra|file4=000000064873.0B2|en4=Do yourselves a favor. Stay away from the castle... or else.|zh4=劝你们好自为之,别来城堡惹事……不然嘛…… |hero5=Sojourn|file5=0000000646BA.0B2|en5=Guess we found our culprit.|zh5=看来罪魁祸首已经现身了。 |hero6=Ashe|file6=0000000646BB.0B2|en6=Now to put a stop to her.|zh6=接下来就该阻止她了。 }} === Defeating Gargoyles === {{OWVoiceTable |hero1=The Narrator|file1=000000064AA6.0B2|en1=The gargoyles crumbled, and the strange voice spoke once more.|zh1=随着石像鬼纷纷化为碎屑,那个奇怪的声音再一次响起。 |hero2=Sombra|file2=0000000648A5.0B2|en2=Aw, you killed my favorite pets!|zh2=噢,你们害死了我心爱的宠物! |hero3=Kiriko|file3=0000000648A6.0B2|en3=You aren't the doctor. Who are you?|zh3=你不是博士。你是谁? |hero4=Sombra|file4=0000000648A7.0B2|en4=A grieving widow.|zh4=我是悲伤的寡妇。 |hero5=Junker Queen|file5=0000000648A8.0B2|en5=(gasp) You're the Bride of Jinkenstone!|zh5=(吸气)你就是腐烂狂死鼠的新娘! |hero6=Sombra|file6=0000000648A9.0B2|en6=Ay, Seriously_ I blocked the path to the castle, so this is where your tale ends.|zh6=唉,认真的?通往城堡的道路已经被我封上了,你们的故事到此为止。 |hero7=Ashe|file7=000000064406.0B2|en7=Reckon I know another way through. Let's get to the dungeon.|zh7=我知道另一条路。我们去地下城吧。 }} === Surviving the Nightmare === {{OWVoiceTable |hero1=The Narrator|file1=000000064AA7.0B2|en1=Though the Marionette's nightmare ended, the Bride still haunted the heroes.|zh1=尽管提线木偶的梦魇不复存在,新娘的幽影依然纠缠着英雄们…… |hero2=Sombra|file2=0000000648AB.0B2|en2=I was hoping you wouldn't wake up.|zh2=要是你们没醒来就好了。 |hero3=Sojourn|file3=000000064409.0B2|en3=What have you done with the lord of the castle?|zh3=你对城堡领主做了什么? |hero4=Sombra|file4=0000000648AA.0B2|en4=I have plans for him. And now, I have plans for you too.|zh4=我对他自有安排。至于现在,我也给你们安排了一些事情。 }} === Defeating Castle Guards === {{OWVoiceTable |hero1=Kiriko|file1=0000000646C2.0B2|en1=The Summoner? She was... dead, wasn't she?|zh1=召唤师?她不是……早就死了吗? |hero2=Sojourn|file2=000000064BEB.0B2|en2=Seems the Bride stoked her back to life.|zh2=可能是新娘复活了她。 |hero3=Junker Queen|file3=0000000646C1.0B2|en3=Well she's dead again now. And the Bride's next, once we bust through this door!|zh3=反正她现在又挂了。等咱们砸了这扇门,下一个就要新娘的命! |hero4=Ashe|file4=000000064BD8.0B2|en4=Step aside, gals. My dynamite will burn this door to the ground.|zh4=都靠边站,姑娘们。我的炸药会把这扇门烧得渣都不剩。 }} == 杂项对话 == {{OWVoiceTable |hero1=Ashe|file1=0000000648BC.0B2|en1=Don't reckon you can see if we survive the night?|zh1=我们能不能活过今晚,你预测得出来吗? |hero2=Kiriko|file2=0000000648BD.0B2|en2=Something's clouding my sight. Can't predict much of anything right now.|zh2=我的灵视受到了干扰。现在什么都预言不了。 |hero3=Ashe|file3=0000000648BE.0B2|en3=Hmph. 'Course not.|zh3=哼。我就知道。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Junker Queen|file1=0000000648B6.0B2|en1=Oi, Fortune Teller! How many armies is it gonna take to kill me?|zh1=喂,占卜师!为了杀我到底费了多少大军? |hero2=Kiriko|file2=0000000648B7.0B2|en2=Actually, you die peacefully of old age.|zh2=其实,你是安详地老死的。 |hero3=Junker Queen|file3=0000000648B5.0B2|en3=(Shocked) You take that back!|zh3=(震惊)把那句话给我收回去! }} {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=0000000648B3.0B2|en1=You really think Junkenstein's behind this?|zh1=你真觉得是弗兰狂斯鼠在背后搞鬼? |hero2=Ashe|file2=0000000648B4.0B2|en2=Wouldn't be the first time he clawed his way out of the grave.|zh2=这也不是他第一回从坟墓里钻出来了。 |hero3=Sojourn|file3=0000000648D8.0B2|en3=Let's be sure to close his case this time.|zh3=这次得把他的案子彻底结掉。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=0000000646AD.0B2|en1=So... how do you earn a name like _the Butcher?|zh1=话说……你这个“屠夫”的名号是怎么来的? |hero2=Junker Queen|file2=0000000646AC.0B2|en2=By butcherin'! Not quick for a sleuth, are ya?|zh2=当然是干屠宰得来的!你一个神探连这都要问? |hero3=Sojourn|file3=0000000646AB.0B2|en3=Never hurts to ask.|zh3=问问又不会怎么着。 }} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OWHeroName(查看源代码)模板:OWVoiceData(查看源代码)模板:OWVoiceTable(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)返回至怪鼠复仇:新娘之怒(守望先锋2)。