←黑影(守望先锋2)/击杀语音因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|黑影(守望先锋2)|黑影}} == 最后一击 == {{OW2Audio|File=00000002EAE9.0B2|E|en=(Spanish) Poor baby.|zh=可怜的家伙。}} {{OW2Audio|File=00000002EAEC.0B2|E|en=(Spanish) Poor baby.|zh=噢,太可怜了。}} {{OW2Audio|File=00000002EB64.0B2|E|en=(Spanish) This grumpy guy.|zh=啊,真是怪人。}} {{OW2Audio|File=00000002EB65.0B2|E|en=(Spanish) Ooh... how scary.|zh=哦……好吓人呐。}} {{OW2Audio|File=00000002EB6C.0B2|E|en=(laughs) Amateur hour.|zh=(笑)真够业余的。}} {{OW2Audio|File=000000032767.0B2|E|en=(Spanish) You spaz.|zh=笨手笨脚的。}} {{OW2Audio|File=000000032768.0B2|E|en=(Spanish) Are you serious?|zh=你是开玩笑的吧?}} {{OW2Audio|File=00000003276A.0B2|E|en=(Spanish) Save us all some time and stay down.|zh=躺着别动,不要给其他人找麻烦了。}} {{OW2Audio|File=000000037810.0B2|E|en=Damn ankle busters.|zh=后浪推前浪。}} {{OW2Audio|File=000000054F16.0B2|E|en=Sweet revenge.|zh=甜蜜的复仇。}} {{OW2Audio|File=000000054F17.0B2|E|en=Do you want more?|zh=还想尝尝吗?}} {{OW2Audio|File=000000054F18.0B2|E|en=Don't make me laugh.|zh=能不要这么搞笑吗?}} {{OW2Audio|File=000000054F19.0B2|E|en=Bleed, you filth!|zh=让你见见血,垃圾!}} {{OW2Audio|File=000000054F1A.0B2|E|en=You won't survive that.|zh=你扛不住的。}} {{OW2Audio|File=000000054F1B.0B2|E|en=That's it?|zh=就这两下子?}} {{OW2Audio|File=00000005FB7F.0B2|en=(Spanish) Where's that venom now?|zh=现在怎么狠不起来了?}} {{OW2Audio|File=00000005FB82.0B2|en=(Spanish) You're not at my level.|zh=你跟我不是一个等级的。}} {{OW2Audio|File=00000005FB83.0B2|en=(Spanish) Don't bother.|zh=(西班牙语)不必麻烦了。}} {{OW2Audio|File=00000005FB84.0B2|en=(Spanish) I don't fall easily.|zh=(西班牙语)我可不会轻易失败。}} {{OW2Audio|File=000000061B83.0B2|en=That made my day.|zh=今天算是满足了。}} {{OW2Audio|File=000000061B84.0B2|en=Who invited the amateur?|zh=怎么还有业余的?}} {{OW2Audio|File=000000061B86.0B2|en=You make great target practice.|zh=你真是个完美的训练靶子。}} {{OW2Audio|File=000000061B87.0B2|en=Sorry, but you didn't make the cut.|zh=抱歉,你还不够格。}} {{OW2Audio|File=000000061B88.0B2|en=(Spanish) Your best wasn't enough.|zh=你尽力了,可惜没用。}} {{OW2Audio|File=000000061B8A.0B2|en=You were boring me.|zh=你让我觉得很无聊。}} {{OW2Audio|File=000000061B8C.0B2|en=Kudos for trying, güey.|zh=重在参与,伙计。}} {{OW2Audio|File=000000061B8D.0B2|en=Quiet now.|zh=这下安静了。}} {{OW2Audio|File=000000061B8F.0B2|en=(Spanish) Be more interesting next time.|zh=下次别再死得这么无聊了。}} {{OW2Audio|File=000000061BD5.0B2|en=I'm always at the right place at the right time.|zh=我总能在对的时间出现在对的地点。}} {{OW2Audio|File=00000006343D.0B2|en=Didn't expect me, huh?|zh=没想到会是我吧,哼?}} * 未确认击杀语音 {{OW2Audio|File=000000061B82.0B2|en=Too slow, carnala.|zh=太慢了,姐妹。}} {{OW2Audio|File=00000006343E.0B2|en=Teleport wars... always a good time.|zh=传送大战……总是这么好玩。}} {{OW2Audio|File=0000000639FD.0B2|en=Not very _ultimate,_ if you ask me.|zh=依我看,这也不是很“终极”嘛。}} {{OW2Audio|File=000000063A00.0B2|en=Cute trick. But it was mine, first.|zh=可爱的把戏。可惜先用这招的是我。}} {{OW2Audio|File=000000061B89.0B2|en=We can still be friends, right?|zh=我们还是朋友,对吗?}} {{OW2Audio|File=000000063A24.0B2|en=Oh, they're all gone_ I didn't even use my best tricks!|zh=哦,这就挂了?我还没用出我的绝招呢!}} == 地形击杀 == {{OW2Audio|File=000000032836.0B2|E|en=*laughs*.|zh=*大笑*}} {{OW2Audio|File=00000005FBAF.0B2|en=Oh, did I do that?|zh=哦,是我干的吗?}} {{OW2Audio|File=00000005FBB1.0B2|en=Nyoooom.... *crash noise*.|zh=嗷……*撞击声*}} {{OW2Audio|File=000000061BA1.0B2|en=You really let me down.|zh=你可真够“摔”的。}} {{OW2Audio|File=000000061BA2.0B2|en=Misstep_ More like mistake.|zh=一失足成千古恨。}} {{OW2Audio|File=000000061BA3.0B2|en=It's a long way down.|zh=可真是深不见底。}} {{OW2Audio|File=000000061BA4.0B2|en=(Spanish) You really let me down.|zh=你真让我失望。}} * {{OW2Hero|猎空}} {{OW2Audio|File=000000061BA5.0B2|en=Mind the gap.|zh=猎空猎空,一脚踩空。}} == 击败特定英雄 == * {{OW2Hero|死神}} {{OW2Audio|File=00000002EAE7.0B2|E|en=Ay, sorry, Gabe.|zh=哎呀,抱歉了,小莱。}} {{OW2Audio|File=000000061B85.0B2|en=Don't take it so seriously.|zh=你就当这是闹着玩儿的。}} {{OW2Audio|File=000000061B8E.0B2|en=Smoked.|zh=灰飞烟灭了。}} * {{OW2Hero|猎空}} {{OW2Audio|File=00000003054E.0B2|E|en=Cheers, love! (laughs).|zh=别担心,交给我吧!(laughs)}} * {{OW2Hero|温斯顿}} {{OW2Audio|File=000000061B8B.0B2|en=Like stealing data from Athena.|zh=就跟偷雅典娜的数据一样简单。}} * {{OW2Hero|西格玛}} {{OW2Audio|File=00000005FB7C.0B2|en=You need to focus, viejito.|zh=你得集中精神,老头子。}} * {{OW2Hero|查莉娅}} {{OW2Audio|File=00000005FB81.0B2|en=Katya will be so disappointed.|zh=卡特娅会很失望的。}} * {{OW2Hero|温斯顿}} {{OW2Audio|File=0000000639FB.0B2|en=You're so jumpy, Winston.|zh=你太跳了,温斯顿。}} * {{OW2Hero|黑百合}} {{OW2Audio|File=000000063A02.0B2|en=Got you right out of the air, Amelie.|zh=你给我下来吧,艾米丽。}} {{OW2Audio|File=00000005FB7B.0B2|en=Ah, I'm sure you'll get me next time.|zh=啊,下次你一定能打中我的。}} * {{OW2Hero|源氏}} {{OW2Audio|File=000000063A04.0B2|en=You know what, maybe I could be a ninja.|zh=你说,我是不是也能当忍者。}} * {{OW2Hero|狂鼠}} {{OW2Audio|File=000000063A03.0B2|en=I know how to sniff out a rat.|zh=我能闻到老鼠的味道。}} * {{OW2Hero|巴蒂斯特}} {{OW2Audio|File=00000005FB80.0B2|en=You know better than to turn your back on me.|zh=背弃我的代价你知道的。}} * {{OW2Hero|卢西奥}} {{OW2Audio|File=000000057565.0B2|en=(Spanish) Heal, heal, no big deal.|zh=(西班牙语)治好,治好,小小青蛙跳,疼痛不见了。}} * {{OW2Hero|黑影}} {{OW2Audio|File=0000000639FC.0B2|en=Of course I detected you.|zh=我当然能发现你。}} * 纳米激素强化后击杀{{OW2Hero|法老之鹰}} {{OW2Audio|File=0000000639FE.0B2|en=Your mom helped me do that.|zh=这还要感谢你妈妈的帮助。}} * 击杀释放神射手的{{OW2Hero|卡西迪}} {{OW2Audio|File=000000063A05.0B2|en=Cass, we've seen your tricks. No more.|zh=卡西,我们都见过你的把戏。省省吧。}} * 击杀释放引力乱流的{{OW2Hero|西格玛}} {{OW2Audio|File=0000000639FF.0B2|en=Ay, Siebren, don't you see it's me?|zh=嘿,希尔伯伦,你没认出来是我吗?}} == 复仇击杀 == {{OW2Audio|File=00000005FB87.0B2|en=(Spanish) I didn't forget about you.|zh=(西班牙语)我可不会忘记你。}} {{OW2Audio|File=00000005FB88.0B2|en=I don't leave loose ends.|zh=我做事,有始有终。}} {{OW2Audio|File=000000061B9B.0B2|en=You look like you've seen a ghost.|zh=你看上去像见了鬼一样。}} * 击杀{{OW2Hero|黑百合}}时 {{OW2Audio|File=000000061B9A.0B2|en=You know better than that, Lacroix.|zh=有仇必报,这点你比我更懂,拉克瓦。}} == 超远距离击杀 == {{OW2Audio|File=000000063A01.0B2|en=Guess I'm better at range than I thought.|zh=看来我在远处的实力比我想象得更强嘛。}} == 连续击杀 == {{OW2Audio|File=00000005FB86.0B2|en=I always have the upper hand.|zh=论实力,你们是比不过我的。}} {{OW2Audio|File=00000005FB89.0B2|en=(Spanish) There's more where that came from.|zh=只要有第一次,就会有无数次。}} {{OW2Audio|File=00000005FB8A.0B2|en=Oh, are we still fighting?|zh=(哈欠)原来我们还在打架呀?}} {{OW2Audio|File=000000061B93.0B2|en=Good warm-up.|zh=好一个热身运动。}} {{OW2Audio|File=000000061B94.0B2|en=(Spanish) Seriously, it's like they aren't even trying.|zh=要我说,他们大概是认命了。}} {{OW2Audio|File=000000061B95.0B2|en=Seriously, it's like they aren't even trying.|zh=说真的,他们好像根本没使劲儿。}} {{OW2Audio|File=000000061B96.0B2|en=Group bypass.|zh=你们买的是团体票。}} {{OW2Audio|File=000000061B97.0B2|en=Didn't even break a sweat.|zh=我还没出汗呢。}} {{OW2Audio|File=000000061B98.0B2|en=Multiple users down.|zh=多名用户已离线。}} {{OW2Audio|File=000000061B99.0B2|en=Watch and learn.|zh=好好学着点。}} == 近战击杀敌人 == {{OW2Audio|File=00000005FB85.0B2|en=(Spanish) Too funny.|zh=真有意思。}} {{OW2Audio|File=000000061B9D.0B2|en=You're cuter up close.|zh=你在近处看更可爱了。}} {{OW2Audio|File=000000061B9E.0B2|en=A sucker for my punch.|zh=尝尝我的拳头。}} {{OW2Audio|File=000000061BA0.0B2|en=Who said you can get this close?|zh=谁允许你靠我这么近的?}} {{OW2Audio|File=0000000639FA.0B2|en=Boop. Too slow.|zh=Boop。太慢了。}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至黑影(守望先锋2)/击杀语音。