←路霸(守望先锋2)/击杀语音因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|路霸(守望先锋2)|路霸}} ==近战击杀== {{OW2Audio|File=00000000B632.0B2|E|en=Everyone has a plan, until they get punched in the mouth.|zh=每个人都说自己有计划,直到嘴巴被打了一拳。}} {{OW2Audio|File=00000002167E.0B2|E|en=Go on. Ask me what the other one says.|zh=快,问我什么叫右勾拳。}} {{OW2Audio|File=00000004A35E.0B2|E|en=Laying the lumber.|zh=吃我一棍。}} {{OW2Audio|File=00000004A361.0B2|E|en=How's that ice pick?|zh=这招怎么样?}} {{OW2Audio|File=00000005ED8A.0B2|en=Stay down.|zh=趴着别动。}} {{OW2Audio|File=00000005ED8B.0B2|en=Die.|zh=去死。}} {{OW2Audio|File=00000005ED8C.0B2|en=*Growl*|zh=*低吼*}} {{OW2Audio|File=00000005ED8D.0B2|en=Dropped.|zh=一拳放倒。}} {{OW2Audio|File=00000005ED8E.0B2|en=Right in the teeth.|zh=牙都给你打飞。}} {{OW2Audio|File=000000063DD7.0B2|en=*Battle roar*|zh=*战吼*}} ==复仇== {{OW2Audio|File=00000005ED92.0B2|en=Punk. *chuckle*|zh=废物。*窃笑*}} {{OW2Audio|File=00000005ED93.0B2|en=I win.|zh=我赢了。}} ==击杀炮台== {{OW2Audio|File=00000000B64B.0B2|E|en=Enemy turret destroyed.|zh=干掉炮台了。}} ==大招释放效果好== {{OW2Audio|File=00000002EFAD.0B2|E|en=Cook 'em.|zh=炸烂他们。}} ==地形杀== {{OW2Audio|File=00000000B6B1.0B2|E|en=*long laugh*|zh=*放声大笑*}} {{OW2Audio|File=00000005EE32.0B2|en=All fall down.|zh=滚下去吧。}} {{OW2Audio|File=00000005EE33.0B2|en=Peace.|zh=走好。}} {{OW2Audio|File=00000005EE34.0B2|en=*chuckle* Bye.|zh=*窃笑*再见。}} {{OW2Audio|File=00000005EE35.0B2|en=See ya, bro.|zh=再见了,哥们。}} {{OW2Audio|File=00000005EE36.0B2|en=Down you go.|zh=下去吧你。}} *目标被激素强化 {{OW2Audio|File=000000063DD3.0B2|en=Boost out of that.|zh=激素白打了。}} {{OW2Audio|File=000000063DD4.0B2|en=That little piggy fell all the way home.|zh=小猪一头栽回了老家。}} {{OW2Audio|File=000000063DD5.0B2|en=I wouldn't fall for that.|zh=我可不会掉下去。}} ==击杀== {{OW2Audio|File=000000021674.0B2|E|en=Aw, that's no fun.|zh=啊,那可真没劲。}} {{OW2Audio|File=00000005ED77.0B2|en=That killed you?|zh=这就死了?}} {{OW2Audio|File=000000063DCB.0B2|en=Coulda left my gun at home.|zh=早知道连枪都不带了。}} {{OW2Audio|File=000000063DD8.0B2|en=Sky hook.|zh=天降神钩。}} {{OW2Audio|File=00000000B664.0B2|E|en=Bury them deep.|zh=埋得深点儿。}} {{OW2Audio|File=00000000B675.0B2|E|en=No pain, no gain.|zh=没有痛苦,就没有收获。}} {{OW2Audio|File=00000000B6A9.0B2|E|en=Scrap 'em!|zh=打烂他们!}} *击杀狂鼠{{OW2Hero|狂鼠}} {{OW2Audio|File=00000000B6B5.0B2|E|en=Peace and quiet.|zh=终于安静了。}} *击杀狂鼠{{OW2Hero|狂鼠}} {{OW2Audio|File=00000000B6BD.0B2|E|en=I'm tired of hearing your voice.|zh=我听烦你的声音了。}} {{OW2Audio|File=00000000B6D4.0B2|E|en=*laughs*|zh=*laughs*}} *击杀空中敌人 {{OW2Audio|File=00000000B6F9.0B2|en=Mm, plucked wings.|zh=嗯,拔掉翅膀。}} *击杀士兵:76{{OW2Hero|士兵:76}} {{OW2Audio|File=00000002167C.0B2|E|en=Nice mask.|zh=面具不错。}} {{OW2Audio|File=00000004A35B.0B2|E|en=Fresh meat.|zh=新鲜的肉。}} {{OW2Audio|File=00000004A35D.0B2|E|en=Stuffed.|zh=拦住你了。}} {{OW2Audio|File=00000004A35F.0B2|E|en=*laughs* We got a fish here.|zh=*laughs* 一条咸鱼。}} {{OW2Audio|File=00000004A362.0B2|E|en=Sick.|zh=恶心。}} {{OW2Audio|File=00000005ED76.0B2|en=Oops.|zh=哎呀。}} {{OW2Audio|File=00000005ED7A.0B2|en=Back to the dirt.|zh=滚回土里去。}} {{OW2Audio|File=00000005ED7B.0B2|en=Too easy.|zh=太简单了。}} {{OW2Audio|File=00000005ED7C.0B2|en=Now will you shut up?|zh=现在能闭嘴了吗?}} {{OW2Audio|File=00000005ED7D.0B2|en=Ball down.|zh=死球了。}} {{OW2Audio|File=00000005ED7E.0B2|en=Big target. Heh.|zh=宰了个大的。嘿。}} {{OW2Audio|File=00000005ED7F.0B2|en=Hmph. Heh heh.|zh=哼。嘿嘿。}} {{OW2Audio|File=00000005ED80.0B2|en=Dismembered.|zh=大卸八块。}} {{OW2Audio|File=00000005ED81.0B2|en=00000005ED81.0B2.|zh=}} {{OW2Audio|File=00000005ED82.0B2|en=*laughs*|zh=*大笑*}} {{OW2Audio|File=00000005ED83.0B2|en=Blown apart.|zh=打烂你。}} {{OW2Audio|File=00000005ED84.0B2|en=Little chicken.|zh=噢,小菜鸡。}} {{OW2Audio|File=00000005ED85.0B2|en=Scrubbed out.|zh=废掉一个。}} {{OW2Audio|File=00000005ED86.0B2|en=Easy prey.|zh=真没劲。}} {{OW2Audio|File=00000005ED87.0B2|en=Got me.|zh=干掉我了。}} {{OW2Audio|File=00000005ED88.0B2|en=Eat flak.|zh=吃我一炮。}} {{OW2Audio|File=00000005ED89.0B2|en=Clear sky.|zh=天晴了。}} {{OW2Audio|File=00000005F334.0B2|en=Blockin' my sun.|zh=你挡我晒太阳了。}} {{OW2Audio|File=00000005F9C6.0B2|en=Monkey's for dinner.|zh=晚上拿猴子下酒。}} {{OW2Audio|File=000000063954.0B2|en=Hooked and cooked.|zh=钩中你,宰了你。}} {{OW2Audio|File=000000063955.0B2|en=Hook, headshot, done.|zh=出钩爆头,一气呵成。}} {{OW2Audio|File=000000063DD0.0B2|en=I'm the Champ.|zh=我才是冠军。}} {{OW2Audio|File=000000063DD1.0B2|en=Sorry, ma'am.|zh=对不住了,女士。}} {{OW2Audio|File=000000063DD2.0B2|en=Never count me out.|zh=不要小瞧我。}} {{OW2Audio|File=000000063DD9.0B2|en=Chill, bro.|zh=淡定,哥们。}} {{OW2Audio|File=000000063DDA.0B2|en=Don't like your voice.|zh=对你的声音没兴趣。}} {{OW2Audio|File=000000063DDB.0B2|en=No, no, no.|zh=就不,就不。}} {{OW2Audio|File=000000063DDC.0B2|en=Whoops.|zh=哦吼!}} {{OW2Audio|File=000000063DDD.0B2|en=Long range hog?|zh=远程“路霸”?}} {{OW2Audio|File=000000063DDE.0B2|en=*battle-hungry roar*|zh=*渴望战斗的咆哮*}} {{OW2Audio|File=000000063DDF.0B2|en=Never liked science.|zh=最讨厌科学了。}} {{OW2Audio|File=000000063DE0.0B2|en=I aim fine on my own.|zh=我不用装备也瞄得准。}} {{OW2Audio|File=000000063DE1.0B2|en=Close. But I'm the better hog.|zh=就差一点。还是我更霸道。}} {{OW2Audio|File=000000063DE2.0B2|en=I'm fast too.|zh=我也很快。}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至路霸(守望先锋2)/击杀语音。