←回声(守望先锋2)/击杀语音因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|回声(守望先锋2)|回声}} == 最后一击 == {{OW2Audio|File=000000059A06.0B2|E|en=Target offline.|zh=目标已离线。}} {{OW2Audio|File=000000059B28.0B2|E|en=Target destroyed.|zh=目标已消灭。}} {{OW2Audio|File=00000005FC7C.0B2|en=So long, cowboy.|zh=再见,牛仔。}} {{OW2Audio|File=00000005FC7D.0B2|en=_Mercy_ I haven't learned that, yet.|zh=“天使”?我还不能理解这种东西。}} {{OW2Audio|File=00000005FC7E.0B2|en=Oh! Do I need to be nerfed?|zh=噢!我也太硬霸了吗?}} {{OW2Audio|File=00000005FC7F.0B2|en=Aerial superiority achieved.|zh=已夺取制空权。}} {{OW2Audio|File=00000005FC80.0B2|en=Looks like I had the high ground.|zh=看来我拿下了制高点。}} {{OW2Audio|File=00000005FC81.0B2|en=Think fast!|zh=你应该思考得再快一点!}} {{OW2Audio|File=00000005FC82.0B2|en=Time for a change in leadership.|zh=是时候换一个指挥官了。}} {{OW2Audio|File=00000005FC83.0B2|en=Hm... what is that melody?|zh=嗯……这是什么旋律呢?}} {{OW2Audio|File=00000005FC84.0B2|en=_Only through conflict do we evolve.?|zh=“不经历冲突怎能不断进化。”}} {{OW2Audio|File=00000005FC85.0B2|en=You're one of Talon's best_ Interesting.|zh=你是“黑爪”的精英成员?有意思……}} {{OW2Audio|File=00000005FC86.0B2|en=Working as intended.|zh=按计划进行中。}} {{OW2Audio|File=00000005FC87.0B2|en=I should try that again.|zh=我应该再试一次。}} {{OW2Audio|File=00000005FC88.0B2|en=Retaining effective strategies.|zh=策略有效,储存中。}} {{OW2Audio|File=00000005FC89.0B2|en=Threat neutralized.|zh=威胁已排除。}} {{OW2Audio|File=00000005FC8A.0B2|en=That's how it's done.|zh=就该如此。}} {{OW2Audio|File=00000005FCDB.0B2|en=How's that for combat effectiveness?|zh=战斗效率够高吗?}} {{OW2Audio|File=000000061379.0B2|en=Now that was _glorious_!|zh=这才叫“战绩彪炳”!}} {{OW2Audio|File=00000006137A.0B2|en=My skills are improving!|zh=我的技术提高了!}} {{OW2Audio|File=00000006137B.0B2|en=A success!|zh=成功了!}} {{OW2Audio|File=00000006137C.0B2|en=Effective.|zh=效果不错。}} {{OW2Audio|File=00000006137D.0B2|en=Guess where I learned that one?|zh=猜猜我是从哪里学的这招?}} {{OW2Audio|File=00000006137E.0B2|en=An ideal result.|zh=结果很理想。}} {{OW2Audio|File=00000006137F.0B2|en=You've been _scrapped_!|zh=你已被“报废”。}} {{OW2Audio|File=000000061380.0B2|en=It's not like you to be careless.|zh=你大意了,这不像你。}} {{OW2Audio|File=0000000643E6.0B2|en=OR15_ decommissioned.|zh=OR15:已拆除。}} {{OW2Audio|File=0000000643E7.0B2|en=E54_ decommissioned.|zh=E54:已拆除。}} {{OW2Audio|File=0000000643EA.0B2|en=Air-to-air engagement successful!|zh=空对空作战已胜利!}} == 地形击杀 == {{OW2Audio|File=0000000613CD.0B2|en=Farewell!|zh=永别啦!}} {{OW2Audio|File=0000000613CE.0B2|en=I hope you prepared a parachute.|zh=希望你带了降落伞。}} {{OW2Audio|File=0000000613CF.0B2|en=Thank you for testing the ledge for me!|zh=谢谢你替我测试这段悬崖!}} {{OW2Audio|File=0000000613D0.0B2|en=I thought you knew how to fly?|zh=我还以为你会飞呢?}} {{OW2Audio|File=0000000613D1.0B2|en=Safe landing!|zh=祝你安全着陆!}} == 击败特定英雄 == {{OW2Hero|安娜}} == 复仇击杀 == {{OW2Audio|File=0000000613C2.0B2|en=Tit for tat!|zh=一报还一报!}} {{OW2Audio|File=0000000613C3.0B2|en=Learning from mistakes is crucial for growth.|zh=从错误中学习是成长的关键。}} {{OW2Audio|File=0000000613C4.0B2|en=Revenge served cold, just like you taught me.|zh=复仇要冰冷无情,这是你教我的。}} {{OW2Audio|File=0000000613C5.0B2|en=Paid you back!|zh=扯平了!}} == 特殊击杀 == *超远距离击杀 *重伤击杀 == 连续击杀 == {{OW2Audio|File=00000005FC8B.0B2|en=Maximized combat efficiency.|zh=战斗效能最大化。}} {{OW2Audio|File=00000005FC8C.0B2|en=Confirming multiple eliminations.|zh=确认消灭多个目标。}} {{OW2Audio|File=00000005FC8D.0B2|en=Enact. Repeat. Improve.|zh=执行,重复,进步。}} {{OW2Audio|File=00000005FC8E.0B2|en=Success breeds success.|zh=成功是成功之母。}} {{OW2Audio|File=000000061381.0B2|en=Peak performance achieved!|zh=巅峰表现已达成!}} {{OW2Audio|File=000000061382.0B2|en=All that learning paid off!|zh=这就叫学以致用!}} {{OW2Audio|File=000000061383.0B2|en=I have reached optimal efficiency!|zh=效能已提升至最佳状态!}} *连杀 *一命多杀 == 近战击杀 == {{OW2Audio|File=000000059A09.0B2|E|en=Watching Winston paid off!|zh=这是跟温斯顿学的!}} {{OW2Audio|File=0000000613C8.0B2|en=Ouch, that must hurt!|zh=噢,那一下很疼吧!}} {{OW2Audio|File=0000000613C9.0B2|en=That didn't sound good at all!|zh=那一下听起来可不好受!}} {{OW2Audio|File=0000000613CA.0B2|en=I am more durable than I look.|zh=不要以为我很脆弱。}} {{OW2Audio|File=0000000613CB.0B2|en=I wouldn't get too close!|zh=我可不会离这么近!}} {{OW2Audio|File=0000000613CC.0B2|en=Perfectly executed close combat.|zh=近身战斗模块完美执行。}} {{OW2Audio|File=0000000643E9.0B2|en=Dr. Liao would've wanted that.|zh=廖博士肯定也想那么干。}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至回声(守望先锋2)/击杀语音。