←部落冲突(爆裂小队)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 == 商人 == {{SQBAudio|File = SB_trader_dep_1.mp3|Script = Today's special pay!|Translation = 今日特惠!}} {{SQBAudio|File = SB_trader_dep_2.mp3|Script = Follow my line, please.|Translation = 请跟随我的脚步}} {{SQBAudio|File = SB_trader_dep_3.mp3|Script = Who's watching my shop?|Translation = 谁在看管我的商店?}} {{SQBAudio|File = SB_trader_dep_4.mp3|Script = Check this out!|Translation = 看看这个!}} {{SQBAudio|File = SB_trader_dep_5.mp3|Script = Yeah?|Translation = 什么事?}} {{SQBAudio|File = SB_trader_dep_6.mp3|Script = No discount!|Translation = 不打折!}} == 女巫 == {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_1.mp3|Script = Go sons, go!|Translation = 孩子们,快上啊!}} {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_2.mp3|Script = Be afraid, everybody!|Translation = 所有人都怕着点!}} {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_3.mp3|Script = Get 'em, Larry!|Translation = 干掉他们,拉里!}} {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_4.mp3|Script = Rise and play!|Translation = 起来玩耍吧!}} {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_5.mp3|Script = Come forward, cuties!|Translation = 快上前,小可爱们!}} {{SQBAudio|File = SB_witch_dep_6.mp3|Script = Skeles snuggle time!|Translation = 骷髅贴贴时间!}} == 骷髅兵 == {{SQBAudio|File = SB_witch_skele_dep_02.mp3|Script = Rueee...|Translation = 略...}} {{SQBAudio|File = SB_skele_dep_01.mp3|Script = Rueee...|Translation = 略...}} == 法师 == {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_1.mp3|Script = Ha!|Translation = 哈!}} {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_2.mp3|Script = Show time!|Translation = 表演时间!}} {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_3.mp3|Script = Magic!|Translation = 看魔法!}} {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_4.mp3|Script = Nerf this!|Translation = 削弱这招吧!}} {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_5.mp3|Script = Fire!|Translation = 发射!}} {{SQBAudio|File = SB_wizard_dep_6.mp3|Script = Flaming cool!|Translation = 热火朝天!}} == 弓箭手 == {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_1.mp3|Script = Great, another squad!|Translation = 太棒了,又一个小队!}} {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_2.mp3|Script = I'll be in back!|Translation = 我就在你身后!}} {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_3.mp3|Script = Just doing my job!|Translation = 只是尽职而已!}} {{SQBAudio|File = SB_archer_dep_4.mp3|Script = My bow's ready!|Translation = 我的弓箭蓄势待发!}} == 弓箭女皇 == {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_1.mp3|Script = Bow to your queen!|Translation = 给女皇跪下!}} {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_2.mp3|Script = Gimme a target and I'll give you a show!|Translation = 给我一个目标,还你一场演出!}} {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_3.mp3|Script = Sharp arrow, sharp mind!|Translation = 锐利的箭,锐利的头脑!}} {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_4.mp3|Script = Distance is our ally!|Translation = 距离是我们的盟友!}} {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_5.mp3|Script = Arrows fly, enemy is fool!|Translation = 箭矢飞舞,敌人废物!}} {{SQBAudio|File = SB_archer_queen_dep_6.mp3|Script = Queen got this!|Translation = 女皇掌控全场!}} == 野蛮人 == {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_1.mp3|Script = Hummph!|Translation = 呣!}} {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_2.mp3|Script = Ruaaaa!|Translation = 啊!}} {{SQBAudio|File = SB_barbarian_dep_3.mp3|Script = Ohhhh!|Translation = 噢!}} == 野蛮人之王 == {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_1.mp3|Script = Whoooo!|Translation = 呜!}} {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_2.mp3|Script = Whooa!|Translation = 哇!}} {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_3.mp3|Script = Waah!|Translation = 哇!}} {{SQBAudio|File = SB_barbarian_king_dep_4.mp3|Script = Ohohohahah!|Translation = 噢哈哈哈!}} == 野猪骑士 == {{SQBAudio|File = SB_hog_rider_dep_01.mp3|Script = Hog rider!|Translation = 野猪骑士驾到!}} == 掘地矿工 == {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_1.mp3|Script = I like dirt.|Translation = 我喜欢尘土}} {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_2.mp3|Script = Can't wait to go under ground!|Translation = 等不及去地底了!}} {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_3.mp3|Script = I like a dirty job.|Translation = 我喜欢脏活}} {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_4.mp3|Script = Dig dig dig!|Translation = 挖呀挖呀挖!}} {{SQBAudio|File = SB_miner_dep_5.mp3|Script = I can get there.|Translation = 我能到那}} 该页面使用的模板: 模板:About(查看源代码)模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:SBRarity(查看源代码)模板:SQBAudio(查看源代码)返回至部落冲突(爆裂小队)。