←拉丁裔流浪中年男性(罪恶都市)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} {{GTAVCInfobox|H|M|O|TR|拉丁裔流浪中年男性}} 在游戏文件里,拉丁裔流浪中年男性的语音序号为{{GTAVCFile|4480-4534}}。 == 被粗暴地撞到 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4480.mp3|Script = I care, I'm a fatuka!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4481.mp3|Script = FrickDikoChico|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4482.mp3|Script = Just think up a va va va.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4483.mp3|Script = Leg Apps Gameless|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4484.mp3|Script = Selandro, pastarlo!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4485.mp3|Script = Pop a an Article Blanche!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4486.mp3|Script = Go to Peace Anytime.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4487.mp3|Script = Saka medegro!|Translation = }} == 随意交谈 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4488.mp3|Script = Vista, Vista, willow!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4489.mp3|Script = Manesto al mando.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4490.mp3|Script = Congratulations!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4491.mp3|Script = That's no fasa.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4492.mp3|Script = Thank you!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4493.mp3|Script = τούνnasha heireho|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4494.mp3|Script = Manjala Lingas.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4495.mp3|Script = Because that oh, mommy it's fat oh|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4496.mp3|Script = It's time to announce your kucho.|Translation = }} == 差点被碾过 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4497.mp3|Script = Cliffordek, Graydon, Maxwell|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4498.mp3|Script = Rambamacha!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4499.mp3|Script = Sinbato, sinbato!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4500.mp3|Script = Destroy me, Nattas!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4501.mp3|Script = Elmo Elmo amigo|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4502.mp3|Script = The Teja!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4503.mp3|Script = mehracekalíkit|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4504.mp3|Script = Nice to record second beat, on Masquetto!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4505.mp3|Script = and biggerlings|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4506.mp3|Script = Mamari Mia!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4507.mp3|Script = Au Peasилось!|Translation = }} == 拳打脚踢 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4508.mp3|Script = Fuck!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4509.mp3|Script = Committee in Dingo, Pingo!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4510.mp3|Script = Don't leave funny!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4511.mp3|Script = Tangle-cudgy man.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4512.mp3|Script = June a pasta amigo!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4513.mp3|Script = Conte a rumble!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4514.mp3|Script = Resto?|Translation = }} == 被枪吓到 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4515.mp3|Script = Forgive me!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4516.mp3|Script = Gratina y floors|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4517.mp3|Script = SUBSCRIBE|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4518.mp3|Script = Diggle my pasta!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4519.mp3|Script = two|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4520.mp3|Script = I didn't aim much at you.|Translation = }} == 死而复生 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4521.mp3|Script = Gratias monomina!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4522.mp3|Script = Oh, gracias.|Translation = }} == 调查事件 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4523.mp3|Script = Is that a blood or a fuk?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4524.mp3|Script = Bye bye.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4525.mp3|Script = It's San Copaparento!|Translation = }} == 与玩家互动 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4526.mp3|Script = Echico.Ringos!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4527.mp3|Script = M-L-A-T-L-D-C-O|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4528.mp3|Script = your buddy Moustichlossen|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4529.mp3|Script = Oh my, that's a fish tank!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4530.mp3|Script = for pussy with a gringo.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4531.mp3|Script = Fernando, poopies!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4532.mp3|Script = Auchile participants recipes|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4533.mp3|Script = Malavika!|Translation = }} == 叫出租车 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4534.mp3|Script = Taxi!|Translation = }} {{GTAVC}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:GTAAudio(查看源代码)模板:GTAVC(查看源代码)模板:GTAVCAge(查看源代码)模板:GTAVCFile(查看源代码)模板:GTAVCGender(查看源代码)模板:GTAVCInfobox(查看源代码)模板:GTAVCRace(查看源代码)模板:GTAVCRole(查看源代码)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Nowrap(查看源代码)模板:W(查看源代码)(受保护)返回至拉丁裔流浪中年男性(罪恶都市)。