←拉丁裔街头中年女性(罪恶都市)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} {{GTAVCInfobox|H|F|O|ST|拉丁裔街头中年女性}} 在游戏文件里,拉丁裔街头中年女性的语音序号为{{GTAVCFile|4313-4402}}。 == 被堵住去路 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4313.mp3|Script = What's happening here?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4314.mp3|Script = What you doing there?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4315.mp3|Script = Hey!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4316.mp3|Script = ¡Me está bloqueando!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4317.mp3|Script = ¡Guestoi!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4318.mp3|Script = Can't believe it, move idiot!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4319.mp3|Script = Have you know I?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4320.mp3|Script = Idiota, malpario, muve!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4321.mp3|Script = I'm late, my daughter needs me!|Translation = }} == 被粗暴地撞到 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4322.mp3|Script = ¡Voy a loco! Watch it!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4323.mp3|Script = You can't see me here, idiota?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4324.mp3|Script = Ay, desculpa me.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4325.mp3|Script = I don't see you with all my glasses.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4326.mp3|Script = Touch me again, Lockito.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4327.mp3|Script = You so young for me, mi querido.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4328.mp3|Script = You make me feel like caquín seniera.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4329.mp3|Script = How old do you think I am?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4330.mp3|Script = I just had bust their leaps and coffee!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4331.mp3|Script = ¡Cuidado!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4332.mp3|Script = Estoy muy vieja para eso.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4333.mp3|Script = Ay, my back!|Translation = }} == 汽车碰撞 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4334.mp3|Script = ¡Ay idiot, no lo creo! I can believe this.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4335.mp3|Script = ¡Mi coche precioso!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4336.mp3|Script = Call the police!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4337.mp3|Script = I am my neck, my neck!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4338.mp3|Script = I hope you have insurance.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4339.mp3|Script = This is going to cost you, idiota!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4340.mp3|Script = I'm calling my nephew.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4341.mp3|Script = This is not my lucky day!|Translation = }} == 随意交谈 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4342.mp3|Script = You look too skinny! ¿O quieres algo de comer?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4343.mp3|Script = Be good, mi hijo!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4344.mp3|Script = Estoy pidiendo por ti.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4345.mp3|Script = My daughter is very pretty.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4346.mp3|Script = Do they have free food there?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4347.mp3|Script = You look too skinny or?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4348.mp3|Script = My cheers I get from government every week is my whole family.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4349.mp3|Script = Why not you get married, man?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4350.mp3|Script = La Cafacería Santa Barbara.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4351.mp3|Script = Ay me duele los yes!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4352.mp3|Script = You know where the lady's room?|Translation = }} == 差点被碾过 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4353.mp3|Script = Ay, cuidado, I'm walking!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4354.mp3|Script = You stupid ass!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4355.mp3|Script = Catch you can see you blind bag!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4356.mp3|Script = You got some serious driving problems.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4357.mp3|Script = ¡Oye loco que haces!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4358.mp3|Script = ¡Estupido!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4359.mp3|Script = Idiota!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4360.mp3|Script = Watch it, cabron!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4361.mp3|Script = Hi, mi espalda!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4362.mp3|Script = You got no heart?|Translation = }} == 拳打脚踢 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4363.mp3|Script = Te chate mal barrio, cause here I come!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4364.mp3|Script = My car abrupt can beat your head!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4365.mp3|Script = It's take that también, cabrón!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4366.mp3|Script = No respect, idiota!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4367.mp3|Script = Call your mama now, abusador!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4368.mp3|Script = Qué tú crees, I don't hit back!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4369.mp3|Script = ¡Somate, idiota!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4370.mp3|Script = Does that hurt?|Translation = }} == 非汽车碰撞 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4371.mp3|Script = Ay no, police!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4372.mp3|Script = Ayuda man! Help! Help!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4373.mp3|Script = Policia help me, ayuda!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4374.mp3|Script = You will be punished for this!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4375.mp3|Script = What's happening here?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4376.mp3|Script = What you doing there?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4377.mp3|Script = Hey!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4378.mp3|Script = Have some more eyes!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4379.mp3|Script = Call the police!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4380.mp3|Script = Ay my neck, my neck!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4381.mp3|Script = This is not my lucky day!|Translation = }} == 被枪吓到 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4382.mp3|Script = ¡Digo tu pobre madre!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4383.mp3|Script = My life is not worth living.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4384.mp3|Script = I forgive you, hijo.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4385.mp3|Script = Don't do this!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4386.mp3|Script = You will be punished.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4387.mp3|Script = Hide that before the policia see it.|Translation = }} == 被揍 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4388.mp3|Script = Ay no, police!|Translation = 哦不,警察!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_4389.mp3|Script = Ayuda man! Help! Help!|Translation = 救我先生!救命!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_4390.mp3|Script = Ay, que Dios me amparé!|Translation = 啊,愿上帝保护我!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_4391.mp3|Script = Policia help me, Ayuda!|Translation = 警察救救我!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_4392.mp3|Script = This is my nephew's.|Translation = 这是我侄子的}} {{GTAAudio|File = GTAVC_4393.mp3|Script = I know! I know!|Translation = 我知道,我知道!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_4394.mp3|Script = You will be punished for this!|Translation = 你会为此受到惩罚的!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_4395.mp3|Script = Por favor, soy una vieja.|Translation = 求你了,我是个老人}} == 迷路 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4396.mp3|Script = ... get to this place.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4397.mp3|Script = ¡Ves la caya ocho!|Translation = }} == 被抢钱 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4398.mp3|Script = He took my money!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4399.mp3|Script = My purse, my purse!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4400.mp3|Script = Stop that, cabron!|Translation = }} == 叫出租车 == {{GTAAudio|File = GTAVC_4401.mp3|Script = Taxi! Taxi!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_4402.mp3|Script = Aquí! Aquí!|Translation = }} {{GTAVC}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:GTAAudio(查看源代码)模板:GTAVC(查看源代码)模板:GTAVCAge(查看源代码)模板:GTAVCFile(查看源代码)模板:GTAVCGender(查看源代码)模板:GTAVCInfobox(查看源代码)模板:GTAVCRace(查看源代码)模板:GTAVCRole(查看源代码)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Nowrap(查看源代码)模板:W(查看源代码)(受保护)返回至拉丁裔街头中年女性(罪恶都市)。