←瑟奇光年因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{禁止转载}} {{BrawlerBanner|Name=Surge_Lightyear|SkinLabel=ToyStory|SkinLabelCN=玩具总动员|Description=瑟奇光年是在星妙大战主题季推出的玩具总动员联动传奇皮肤。瑟奇穿上了巴斯光年的服装,语音更改了台词。}} ==登场时== {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_01.mp3|Script = Surge Lightyear, to the rescue!|Translation = 瑟奇光年,前来救援!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_02.mp3|Script = Feel the Buzz!|Translation = 感受巴斯之力!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_03.mp3|Script = Total space ranger vibes.|Translation = 妥妥的太空游侠范儿。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_04.mp3|Script = Greetings, I'm Surge Lightyear.|Translation = 你好,我是瑟奇光年。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_05.mp3|Script = Fully buzzed and ready to launch.|Translation = 能量满满,准备出发。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_06.mp3|Script = Prepare for a galactic beatdown.|Translation = 准备来一场银河系碾压局。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_07.mp3|Script = Countdown to smackdown.|Translation = 击倒倒计时开始。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_08.mp3|Script = Powered up and ready to crush.|Translation = 能量充沛,蓄势待发。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_09.mp3|Script = Intergalactic Smackdown in T-5.|Translation = 在T-5开启星际对决。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_start_vo_10.mp3|Script = Launching into battle at warp speed.|Translation = 超光速前往战场。}} == 局势领先时 == {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_lead_vo_01.mp3|Script = I got the moon juice.|Translation = 我月战月勇。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_lead_vo_02.mp3|Script = Mission accomplished.|Translation = 任务完成。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_lead_vo_03.mp3|Script = Surge is buzzing.|Translation = 瑟奇状态火热。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_lead_vo_04.mp3|Script = I'm out of this world.|Translation = 我超凡脱俗。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_lead_vo_05.mp3|Script = You're all starstruck. It's okay.|Translation = 你们都被震住了,没关系的。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_lead_vo_06.mp3|Script = It was written in the stars.|Translation = 都是命中注定的。}} == 遭受攻击时 == {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_hurt_vo_01.mp3|Script = Bad buzz.|Translation = 情况不妙。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_hurt_vo_02.mp3|Script = Gravity is on your side.|Translation = 重力都站在你那边了。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_hurt_vo_03.mp3|Script = Clearly a jetpack malfunction.|Translation = 明显是喷气背包出故障了。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_hurt_vo_04.mp3|Script = Recalibrating space laser.|Translation = 重新校准太空激光。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_hurt_vo_05.mp3|Script = Mayday, mayday! Requesting refreshments.|Translation = 求救,求救!急需支援。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_hurt_vo_06.mp3|Script = I'll send you into a black hole.|Translation = 我要把你送进黑洞里去。}} == 击杀敌人时 == {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_kill_vo_01.mp3|Script = You got buzzed.|Translation = 你被锤爆了。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_kill_vo_02.mp3|Script = Space Ranger defeats danger.|Translation = 太空游侠解除危机。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_kill_vo_03.mp3|Script = Ha ha ha!|Translation = 哈哈哈!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_kill_vo_04.mp3|Script = I'm Lightyears ahead of you.|Translation = 我领先你几光年呢。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_kill_vo_05.mp3|Script = I shoot for the stars and never miss.|Translation = 我志在摘星,从不失手。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_kill_vo_06.mp3|Script = You are stardust.|Translation = 你不过是尘埃罢了。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_kill_vo_07.mp3|Script = You just got eclipsed.|Translation = 你刚被我碾压了。}} == 死亡时 == {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_01.mp3|Script = Tactical pause.|Translation = 战术停顿。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_02.mp3|Script = Space suit compromised.|Translation = 太空服受损了。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_03.mp3|Script = Feeling spacey.|Translation = 感觉晕乎乎的。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_04.mp3|Script = I'm all out of space juice.|Translation = 太空能量耗尽了。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_05.mp3|Script = In space, no one can hear you lose.|Translation = 在太空里,你输了也没人能听到。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_06.mp3|Script = Back to the space station.|Translation = 返回空间站。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_07.mp3|Script = Retaliation mode engaged.|Translation = 开启反击模式。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_08.mp3|Script = Temporarily grounded.|Translation = 暂时坠机。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_dies_vo_09.mp3|Script = Cosmic crash landing.|Translation = 宇宙迫降。}} == 攻击时 == {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_atk_vo_01.mp3|Script = Space Buzz.|Translation = 太空巴斯。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_atk_vo_02.mp3|Script = Space Surge.|Translation = 太空瑟奇。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_atk_vo_03.mp3|Script = Ah!|Translation = 啊!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_atk_vo_04.mp3|Script = Buzz.|Translation = 射击。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_atk_vo_05.mp3|Script = Drink up!|Translation = 接招吧!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_atk_vo_06.mp3|Script = Stay hydrated!|Translation = 给你补点水!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_atk_vo_07.mp3|Script = Maximum charge!|Translation = 全力出击!}} == 使用超级技能时 == {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_ulti_vo_01.mp3|Script = Energy surge, prepare for impact!|Translation = 能量奔腾,准备出击!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_ulti_vo_02.mp3|Script = Star surge!|Translation = 星之瑟奇!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_ulti_vo_03.mp3|Script = Zero G is the place to be.|Translation = 这片地方没有重力!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_ulti_vo_04.mp3|Script = Blast off!|Translation = 起飞!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_ulti_vo_05.mp3|Script = Zero gravity, zero mercy.|Translation = 重力归零,毫不留情。}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_ulti_vo_06.mp3|Script = To the brawl stars and beyond.|Translation = 荒野不止乱斗!}} {{BSAudio|File = BS_surge_lightyear_ulti_vo_07.mp3|Script = Ha ha!|Translation = 哈哈!}} {{荒野乱斗|皮肤语音}} <comments /> [[分类:荒野乱斗]][[分类:传奇英雄(荒野乱斗)]] 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:BSAudio(查看源代码)模板:BSPortrait(查看源代码)模板:BrawlerBanner(查看源代码)模板:BrawlerRarity(查看源代码)(受保护)模板:Color(查看源代码)模板:Info(查看源代码)(受保护)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:禁止转载(查看源代码)模板:荒野乱斗(查看源代码)返回至瑟奇光年。