←盟军基地车(红色警戒2)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Allied_MCV.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=移动基地车是盟军基地单位。}} ==被选中时== {{Audio|File = vmcasea.mp3|Script =Packed up and ready. |Translation=装箱打包准备完毕。 }} {{Audio|File = vmcaseb.mp3|Script =Materials checked and cleared. |Translation=材料检查清理完毕。 }} {{Audio|File = vmcasec.mp3|Script =Blueprints ready, sir. |Translation=蓝图准备完毕,长官。 }} {{Audio|File = vmcased.mp3|Script =Allied schematics on hand. |Translation=盟军图纸就在手中。 }} {{Audio|File = vmcasee.mp3|Script =Let's set up shop! |Translation=我们开张吧! }} {{Audio|File = vmcasef.mp3|Script =What's the word? |Translation=那句话咋说来着? }} ==移动时== {{Audio|File = vmcamoa.mp3|Script =Wanna set up over there? |Translation=想在那里部署吗? }} {{Audio|File = vmcamob.mp3|Script =Let's find some flat land! |Translation=我们来找一片平地! }} {{Audio|File = vmcamoc.mp3|Script =Location is key. |Translation=位置很关键。 }} {{Audio|File = vmcamod.mp3|Script =A new location, commander? |Translation=要不要换个新的位置,长官? }} {{Audio|File = vmcamoe.mp3|Script =Show's on the road. |Translation=演出就在途中。 }} {{Audio|File = vmcamof.mp3|Script =Loaded up and truckin'! |Translation=装载完毕卡车运输! }} {{RA2AlliesNavigation}} <comments /> 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Nowrap(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)模板:RA2Allies(查看源代码)模板:RA2Audio(查看源代码)模板:RA2Banner(查看源代码)模板:W(查看源代码)(受保护)模板:红色警戒2(查看源代码)返回至盟军基地车(红色警戒2)。