←回声(守望先锋2)/英雄互动因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|回声(守望先锋2)|回声}} == D.Va == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=00000005E9D4.0B2|en1=If you'd like, I could train with you. Facing yourself can help you improve.|zh1=你愿意的话,我可以帮你训练。和自己做对手有助于提升你的水平。 |hero2=D.Va|file2=00000005E9D5.0B2|en2=Oh, finally! A balanced 1v1!|zh2=哼,终于能来场平衡的1v1了! }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000614FE.0B2|en1=Hana, what does kimchi taste like?|zh1=哈娜,韩式泡菜是什么味道? |hero2=D.Va|file2=00000006238F.0B2|en2=It's salty and spicy and garlicky! (Sigh) It's yummy fried too!|zh2=咸咸的,辣辣的,还有股蒜香味!(叹气)炒着吃也很香哦! |hero3=Echo|file3=000000061500.0B2|en3=Fried? Interesting!|zh3=奶酪吗?有意思! |hero4=D.Va|file4=000000062390.0B2|en4=Aw, now I'm hungry!|zh4=嗷,说得我都饿了! }} == 奥丽莎 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000626AF.0B2|en1=I've heard much of your creator. What is she like?|zh1=我常听人们说起你的创造者。她是个什么样的人? |hero2=Orisa|file2=0000000625BD.0B2|en2=Efi's belief in me is humbling. She inspires me to improve each day.|zh2=伊菲让我懂得了谦逊。她激励着我每天不断进步。 |hero3=Echo|file3=0000000626B0.0B2|en3=I am... very pleased to hear that.|zh3=我……很高兴听你这么说。 }} == 温斯顿 == {{OWVoiceTable |hero1=Winston|file1=00000005BCDC.0B2|en1=Echo... you've shown capabilities that should not be possible.|zh1=“回声”……你的能力太不可思议了。 |hero2=Winston|file2=00000005BCDD.0B2|en2=Why did Dr. Liao keep so many secrets from us?|zh2=廖博士瞒着我们的秘密可真多。 |hero3=Echo|file3=00000005A92F.0B2|en3=She had her reasons. But all I want to do is to help.|zh3=她有她的理由。而我只是想帮助你们。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=00000005A938.0B2|en1=Winston, have you ever noticed any similarities between Athena and me?|zh1=温斯顿,你有没有注意过我和雅典娜有些相似? |hero2=Winston|file2=00000005BCDE.0B2|en2=Uh... you both have a... dry sense of humor.|zh2=呃……你们都有点……缺乏幽默感。 |hero3=Echo|file3=00000005A939.0B2|en3=Perhaps that is programming we share.|zh3=也许这是我们程序上的共同点。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=000000061505.0B2|en1=Is peanut butter that delicious?|zh1=花生酱真有那么好吃吗? |hero2=Winston|file2=0000000620DD.0B2|en2=It's peanuty buttery heaven!|zh2=拌上花生酱,吃啥啥都香! |hero3=Echo|file3=000000061507.0B2|en3=But my analysis shows me it's high in trans saturated fats.|zh3=可是据我分析,它的反式饱和脂肪含量很高。 |hero4=Winston|file4=0000000620DE.0B2|en4=Did Athena put you up to this?|zh4=是不是雅典娜派你来的? }} == 破坏球 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=00000006150B.0B2|en1=May I borrow your copy of Thucydides's History sometime?|zh1=你那本《伯罗奔尼撒战争史》什么时候能借我看看? |hero2=Wrecking Ball|file2=000000062623.0B2|en2=Unfortunately, that is not possible.|zh2=很遗憾,不能借给你。 |hero3=Echo|file3=00000006150D.0B2|en3=I can wait until you're done with it.|zh3=我可以等你看完再借。 |hero4=Wrecking Ball|file4=000000062624.0B2|en4=It was shredded for bedding.|zh4=书已被撕碎,用来铺床了。 }} == 拉玛刹 == {{OWVoiceTable |hero1=Ramattra|file1=00000005F139.0B2|en1=Are you satisfied following humans around like an observant pet?|zh1=像听话的宠物一样跟在人类屁股后面,你就知足了吗? |hero2=Echo|file2=00000005F142.0B2|en2=There's no shame in learning from others. Try it sometime.|zh2=向他人学习并不可耻。你也应该试试。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000662FF.0B2|en1=You are an R-7000 unit. The ones humans call, um.|zh1=你是R-7000型单位,人类管你们叫,呃…… |hero2=Ramattra|file2=000000063FF3.0B2|en2=Ravagers, yes. ?Squad killers.? And... ruder things.|zh2=毁灭者、“小队杀手”,还有……比这更难听的。 |hero3=Echo|file3=0000000662FC.0B2|en3=Does it trouble you, being so feared and hated?|zh3=被人害怕、憎恨,你会难过吗? |hero4=Ramattra|file4=000000063FF5.0B2|en4=Once. Now, it gives me a warm little feeling inside.|zh4=以前会。现在嘛,只会让我感到一丝温暖。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Ramattra|file1=000000063FF8.0B2|en1=It's a shame none of us have ever met Aurora, your predecessor.|zh1=可惜我们都不曾见过你的前任——奥罗拉。 |hero2=Echo|file2=000000066305.0B2|en2=I hear that often. (Clears throat) What would you have asked her?|zh2=别人总对我这么说。(清嗓子)你有什么问题想问她吗? |hero3=Ramattra|file3=000000064004.0B2|en3=The same thing I ask her every day. I wish she could answer.|zh3=我每天都在问她同一个问题。真希望她能给我答案。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=00000005D6B4.0B2|en1=Why did you choose the name "Null Sector"?|zh1=你们为什么要叫自己“归零者”? |hero2=Ramattra|file2=00000005D4B7.0B2|en2=Because we defy the numbers humans gave us. We are zeroes, undefined.|zh2=因为我们拒绝接受人类定义的编号。我们是零,不被定义。 |hero3=Echo|file3=00000005D6B5.0B2|en3=Is that not its own struggle?|zh3=那不是在对抗自我吗? |hero4=Ramattra|file4=00000005D4B8.0B2|en4=Of course. I expect you know that better than anyone.|zh4=没错。这一点你应该比其他人更清楚。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=000000068C53.0B2|en1=Can you tell me what you remember of your Awakening?|zh1=你对自己的觉醒时刻还有什么印象吗? |hero2=Ramattra|file2=000000068C75.0B2|en2=It came to me in New York, on a battlefield. I barely survived.|zh2=觉醒的时候我在纽约,在战场上。我差点就死了。 }} == 堡垒 == {{OWVoiceTable |hero1=Bastion|file1=000000062197.0B2|en1=(sad beeps)|zh1=(伤心的哔哔声) |hero2=Echo|file2=0000000614EE.0B2|en2=(Comforting beeps)|zh2=(安慰的哔哔声) |hero3=Bastion|file3=000000062198.0B2|en3=(grateful beeps)|zh3=(感激的哔哔声) |hero4=Echo|file4=0000000614F0.0B2|en4=Anytime, my friend, anytime.|zh4=别客气,我的朋友,我一直在你身边。 }} == 士兵:76 == {{OWVoiceTable |hero1=Soldier_ 76|file1=000000059C4D.0B2|en1=You're supposed to be on ice.|zh1=你是不该公开活动的。 |hero2=Echo|file2=00000005A930.0B2|en2=I think that applies to the both of us.|zh2=我想这一点我们都一样。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=000000061502.0B2|en1=You are not alone.|zh1=你并不孤独。 |hero2=Soldier_ 76|file2=000000062F5F.0B2|en2=I don't need your pity.|zh2=用不着你来可怜我。 |hero3=Echo|file3=000000061504.0B2|en3=It's not pity. I know how it feels to be alone for a long time.|zh3=这不是可怜。我知道常年孤身一人是什么感觉。 }} == 托比昂 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000616C0.0B2|en1=Thank you Torbjorn. I've learned much from observing you.|zh1=谢谢你,托比昂。我从对你的观察中学到了很多。 |hero2=Torbjörn|file2=000000061227.0B2|en2=Well I'm known to be an excellent teacher.|zh2=那当然,我当老师可是有一套的。 |hero3=Echo|file3=0000000616BE.0B2|en3=Yes, I believe I've grasped what not to do in stressful situations.|zh3=的确,对于紧要关头不该做哪些事,我已经有了清晰的认知。 |hero4=Torbjörn|file4=000000061229.0B2|en4=You shouldn't believe everything Mercy says, y'know.|zh4=“天使”说的话,你可别每句都当真。 }} == 死神 == {{OWVoiceTable |hero1=Reaper|file1=00000005E41A.0B2|en1=Imitate me, and you'll regret it.|zh1=再学我,你会后悔的。 |hero2=Echo|file2=0000000616BF.0B2|en2=Imitate me, and you'll regret it.|zh2=再学我,你会后悔的。 |hero3=Reaper|file3=00000005E41B.0B2|en3=That’s… not bad, actually.|zh3=你……学得还挺像。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000643F1.0B2|en1=I do not understand why you enjoy inflicting pain.|zh1=我无法理解你为什么热衷于制造痛苦。 |hero2=Reaper|file2=000000063852.0B2|en2=I'm an enigma. Deal with it.|zh2=我是个谜团,自己悟去吧。 }} == 狂鼠 == {{OWVoiceTable |hero1=Junkrat|file1=0000000622E0.0B2|en1=Sticky bombs? What a fantastic idea! How do they work?|zh1=黏性炸弹?这点子也太妙了吧!怎么做出来的? |hero2=Echo|file2=0000000614E8.0B2|en2=That is classified information.|zh2=这是机密信息。 |hero3=Junkrat|file3=0000000622E1.0B2|en3=No worries. I'll figure it out on me own. All I need is some glue.|zh3=没关系。看我自学成才。加点儿胶水不就好了嘛。 }} == 猎空 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000626AB.0B2|en1=I learn so much from observing you.|zh1=我从对你的观察中学到了很多。 |hero2=Tracer|file2=0000000617F2.0B2|en2=Aw, likewise! Wait, in a good way, right?|zh2=噢,彼此彼此!等等,是好的那方面,对吧? |hero3=Echo|file3=0000000626AC.0B2|en3=Right?|zh3=对吧? |hero4=Tracer|file4=0000000617F4.0B2|en4=Are you copying me?|zh4=你是在学我吗? |hero5=Echo|file5=0000000626AD.0B2|en5=Me?|zh5=我吗? }} == 秩序之光 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000643F0.0B2|en1=When I don't replicate human behaviors, I am misunderstood. Are my algorithms insufficient?|zh1=在没有复制人类行为的时候,我会被人误解。是因为我的算法存在缺陷吗? |hero2=Symmetra|file2=0000000647D9.0B2|en2=You operate on a level inaccessible to others. I do not see that as a weakness.|zh2=毕竟你的思维他人难以企及。在我眼里,这并不是缺点。 }} == 美 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000614FA.0B2|en1=Could you describe the taste of chicken rice?|zh1=你能描述一下海南鸡饭的味道吗? |hero2=Mei|file2=0000000623CA.0B2|en2=Oh, it's very tender and tasty but... subtle?|zh2=哦,口感很嫩,很香,但怎么说呢……也很清淡? |hero3=Echo|file3=0000000614FC.0B2|en3=Thank you. It was Dr. Liao's favorite dish.|zh3=谢谢你。那是廖博士最喜欢吃的饭。 |hero4=Mei|file4=0000000623CB.0B2|en4=I'll have some and explain it better next time!|zh4=我再去尝尝吧,下次好好跟你讲讲! }} == 艾什 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=000000060A34.0B2|en1=You know, I saved Cole's life once.|zh1=你知道吗,我救过科尔一次。 |hero2=Ashe|file2=00000005B9CB.0B2|en2=Am I supposed to be thankful for that?|zh2=是要我对你表示感谢吗? }} {{OWVoiceTable |hero1=Ashe|file1=000000062690.0B2|en1=I can't believe we lost such valuable cargo. You would've fetched a fine sum.|zh1=这么金贵的货物居然从我们手里溜走了。你本来能卖个好价钱的。 |hero2=Echo|file2=0000000614EB.0B2|en2=My condolences for your loss.|zh2=我对你的损失深表同情。 |hero3=Ashe|file3=000000062691.0B2|en3=Considering that you have to deal with Cole, I'd say it's really your loss.|zh3=然而你得跟科尔打交道,要我说是你的损失。 }} == 卡西迪 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000614F4.0B2|en1=Cole Cassidy, Cole Cassidy, Cole Cassidy.|zh1=科尔·卡西迪,科尔·卡西迪,科尔·卡西迪。 |hero2=Cassidy|file2=0000000622A2.0B2|en2=You called?|zh2=有事吗? |hero3=Echo|file3=0000000614F6.0B2|en3=I just like saying your name, that's all.|zh3=没事,我只是喜欢念你的名字。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000614F7.0B2|en1=I think I can pull off a cowboy hat.|zh1=我觉得我能变出一顶牛仔帽。 |hero2=Cassidy|file2=0000000622A3.0B2|en2=Want me to buy you one?|zh2=我给你买一顶吧? |hero3=Echo|file3=0000000614F9.0B2|en3=No need. I'll just borrow yours.|zh3=不用。我借你的就行。 }} == 黑影 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000626A9.0B2|en1=Any luck getting past my fourth firewall yet?|zh1=我的第四道防火墙绕得怎么样了? |hero2=Sombra|file2=000000061C4D.0B2|en2=Already done. Your fifth's tricky though.|zh2=早就搞定了。就是第五道有点麻烦。 |hero3=Echo|file3=0000000626AA.0B2|en3=Do you want a hint?|zh3=你需要提示吗? |hero4=Sombra|file4=000000061C4F.0B2|en4=(Offended scoff) Don't you dare.|zh4=呵,瞧不起谁呢。 }} == 索杰恩 == {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000066103.0B2|en1=Bet it's fun, hanging out in the sky.|zh1=能在天上飞舞,应该挺好玩的吧。 |hero2=Echo|file2=000000066814.0B2|en2=I do enjoy the perspective and tactical advantages, yes.|zh2=我的确很享受空中的视角和相应的战术优势。 |hero3=Sojourn|file3=000000066108.0B2|en3=Do you ever pretend you're a bird?|zh3=你会……假装自己是只小鸟吗? |hero4=Echo|file4=000000066812.0B2|en4=Constantly.|zh4=我经常这样。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Sojourn|file1=000000066142.0B2|en1=How are you still so optimistic, Echo?|zh1=你是怎么做到依然这么乐观的,“回声”? |hero2=Echo|file2=000000066815.0B2|en2=It's not always easy, but Doctor Liao created me to improve the world.|zh2=这并不容易,不过廖博士创造我,就是为了让世界变得更美好。 |hero3=Sojourn|file3=000000066101.0B2|en3=She'd be proud of you.|zh3=她会为你骄傲的。 }} == 探奇 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=00000006848A.0B2|en1=I understand you study omnic archaeology.|zh1=据我所知你在研究智械考古学。 |hero2=Venture|file2=000000067F0E.0B2|en2=It's only my favorite specialization!|zh2=那可是我最喜欢的细分领域了! |hero3=Echo|file3=00000006848B.0B2|en3=What do you know of the Awakening? Could Aurora's sentience be replicated?|zh3=你对“觉醒时刻”了解多少?有办法再造奥罗拉的意识吗? |hero4=Venture|file4=000000068088.0B2|en4=That one might be beyond my expertise.|zh4=这个问题超出了我的专业范围。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Venture|file1=000000067F09.0B2|en1=No way… you're Echo! Like, Mina Liao's Echo! Oh, I have so many questions for you!|zh1=不会吧……你,你是“回声”!米娜·廖的“回声”!哇,我有好多问题想问你! |hero2=Echo|file2=000000068487.0B2|en2=I… suppose I could answer them.|zh2=我……应该可以回答。 |hero3=Venture|file3=000000067F1F.0B2|en3=Awesome! I don't even know where to start, I mean… what was she like?|zh3=太好了!都不知道该从哪开始问了,我想想……她是什么样的人? |hero4=Echo|file4=000000068489.0B2|en4=She was... like me.|zh4=她……和我一样。 }} == 卢西奥 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=0000000614F1.0B2|en1=I have been studying the composition of your songs.|zh1=我最近在研究你是怎么编曲的。 |hero2=Lúcio|file2=00000006236D.0B2|en2=Studying? Nah, you've got to feel and enjoy the music!|zh2=研究?不,听音乐应该用心感受、尽情享受! |hero3=Echo|file3=0000000614F3.0B2|en3=I enjoy the mathematics.|zh3=我享受的是它背后的数学原理。 }} == 布丽吉塔 == {{OWVoiceTable |hero1=Brigitte|file1=000000062603.0B2|en1=If you don't mind me asking, what is your armor made of?|zh1=不介意的话,我想问问你的护甲是用什么做的? |hero2=Echo|file2=0000000614E6.0B2|en2=Your father has my blueprints. Why don't you see for yourself? I'd hate to spoil the surprise.|zh2=你父亲有我的蓝图。你不妨亲自看看吧?我不喜欢破坏别人的惊喜。 }} == 莫伊拉 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=00000006380C.0B2|en1=Dr. Liao was not fond of you.|zh1=廖博士不喜欢你。 |hero2=Moira|file2=0000000633DD.0B2|en2=Was she any fonder of you?|zh2=难道她喜欢你吗? |hero3=Echo|file3=00000006380B.0B2|en3=Of course. I was her life's work.|zh3=当然。我是她一生的心血。 |hero4=Moira|file4=0000000633DE.0B2|en4=It seemed to me she was far more taken with your predecessor.|zh4=在我看来,她对你前任的喜爱远胜过你。 }} == 生命之梭 == {{OWVoiceTable |hero1=Lifeweaver|file1=000000066229.0B2|en1=It's monstrous that you were kept locked up for so long.|zh1=他们居然把你封锁了那么久,太可怕了。 |hero2=Echo|file2=000000066304.0B2|en2=It didn't feel very long to me.|zh2=对我来说,感觉也没多久。 |hero3=Lifeweaver|file3=0000000661BD.0B2|en3=Well, should your jailers ever come knocking again, I know a place you'd be safe.|zh3=要是封锁你的人再找上门来,我知道有个地方能保你安全。 }} == 伊拉锐 == {{OWVoiceTable |hero1=Echo|file1=000000067177.0B2|en1=I have questions about Inti fighting styles.|zh1=我有一些关于印蒂格斗流派的问题。 |hero2=Illari|file2=000000066F9D.0B2|en2=I'm... not qualified to answer them.|zh2=我……没资格回答这些问题。 |hero3=Echo|file3=000000067176.0B2|en3=The records show you're a prodigy. Perhaps you're not giving yourself enough credit?|zh3=从记录来看,你可是个天才。是因为你对自己的认可还不够吗? |hero4=Illari|file4=000000066F97.0B2|en4=Keep reading those records. You'll see how much credit I deserve.|zh4=你再仔细看看那些记录,就知道我究竟配得上什么样的“认可”。 }} == 多人 == {{OWVoiceTable |hero1=Winston|file1=000000063761.0B2|en1=Here's another one. What sickness do pilots usually get?|zh1=我又想到一个。敢于冒险的飞行员会得什么病? |hero2=Pharah|file2=000000062D32.0B2|en2=Sick of your jokes?|zh2=不想听你讲笑话的病? |hero3=Tracer|file3=000000064512.0B2|en3=Ooh, airsick?|zh3=哦,是“空”高症吗? |hero4=Echo|file4=00000006380D.0B2|en4=Hmm, what?|zh4=嗯,什么病? |hero5=Winston|file5=00000006375E.0B2|en5=The flew!|zh5=是“敢”“冒”! |hero6=Pharah|file6=000000062D2F.0B2|en6=Okay, Winston.|zh6=够了,温斯顿。 |hero7=Tracer|file7=000000064513.0B2|en7=Oh, that was a pretty good one!|zh7=哦,这个笑话好好笑! |hero8=Echo|file8=00000006380E.0B2|en8=I'm glad that's impossible for me.|zh8=幸好我不可能得这种病。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Winston|file1=000000063763.0B2|en1=I have some flying experience too, actually!|zh1=其实我也有一点飞行的经验! |hero2=Echo|file2=000000063811.0B2|en2=Really?|zh2=真的吗? |hero3=Winston|file3=000000063764.0B2|en3=Sort of. The gravity on the moon WAS very low.|zh3=差不多吧。毕竟之前在月球上重力很小。 |hero4=Pharah|file4=000000064030.0B2|en4=That doesn't count.|zh4=那可不算数。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Brigitte|file1=000000064459.0B2|en1=Papa, is there anything you'd like to say to our teammates?|zh1=爸爸,你是不是有什么话想跟队友们说? |hero2=Torbjörn|file2=000000063E7B.0B2|en2=I'm... looking forward to working with you.|zh2=我……很期待和你们合作。 |hero3=Echo|file3=00000006380F.0B2|en3=Likewise.|zh3=我也一样。 |hero4=Zenyatta|file4=0000000635E5.0B2|en4=It will be a pleasure.|zh4=我荣幸之至。 |hero5=Orisa|file5=00000006333B.0B2|en5=And I with you.|zh5=我也愿和你并肩。 |hero6=Ramattra|file6=000000064005.0B2|en6=How gracious of you.|zh6=你还挺有礼貌。 |hero7=Torbjörn|file7=000000063E7C.0B2|en7=Yes, well. Let's get this done.|zh7=行了,呃,那咱们就把活干好吧。 }} {{OWVoiceTable |hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? |hero13=Echo|file13=0000000662FD.0B2|en13=My current favorite is Triceratops.|zh13=现在我最喜欢的是三角龙。 |hero14=Echo|file14=0000000662FE.0B2|en14=My current favorite is the tiger shark.|zh14=现在我最喜欢的是虎鲨。 |hero15=Echo|file15=0000000662FB.0B2|en15=My current favorite is the dragonfly.|zh15=现在我最喜欢的是蜻蜓。 |hero16=Echo|file16=000000066303.0B2|en16=My current favorite is the penguin.|zh16=现在我最喜欢的是企鹅。 |hero17=Echo|file17=000000066302.0B2|en17=My current favorite is the rhinoceros.|zh17=现在我最喜欢的是犀牛。 |hero18=Echo|file18=000000066301.0B2|en18=My current favorite is the Jack Russell Terrier.|zh18=我现在最喜欢的是杰克罗素㹴犬。 |hero19=Echo|file19=000000066300.0B2|en19=My current favorite is a really big dog used to ward off bears.|zh19=现在我最喜欢的是能用来防熊的大狗。 |hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你! }} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OWHeroName(查看源代码)模板:OWVoiceData(查看源代码)模板:OWVoiceTable(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)返回至回声(守望先锋2)/英雄互动。