←帝国基地车(红色警戒3)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{RA3Banner|Icon=RA3_Empire MCV_Icon.png|Faction=帝国|Description=从敌方较落后的对应单位逆向工程而来的自给自足机动工厂。}} ==出厂时== {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiCreatea.mp3|Script = Nanocore production, standing by!|Translation = 纳米核心生产线已就绪!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiCreateb.mp3|Script = A site must be secured!|Translation = 必须确保基地安全!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiCreatec.mp3|Script = Imperial MCV, verified!|Translation = 帝国基地车,核验完毕!}} ==选中时== {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelecta.mp3|Script = Ready for your request!|Translation = 等候你的指示!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelectb.mp3|Script = Do we have orders?|Translation = 要我们干什么事吗?}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelectc.mp3|Script = There are rules, you know.|Translation = 按章办事,你懂的}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelectd.mp3|Script = Observe the proper procedures!|Translation = 检视合规生产!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelecte.mp3|Script = Every plan must be affirmed!|Translation = 每个计划都得确认!}} ==在炮火之中选中== {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelUnda.mp3|Script = They are firing at us unprovoked!|Translation = 他们无端朝我们开火!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelUndb.mp3|Script = Don't they know we're unarmed?|Translation = 他们不知道我们没有武装吗?}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelUndc.mp3|Script = We are in danger!|Translation = 我们情况危急!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelUndd.mp3|Script = Somebody protect us?|Translation = 有人保护我们吗?}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiSelUnde.mp3|Script = We're in need of repairs!|Translation = 我们需要维修!}} ==下令移动时== {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovea.mp3|Script = I see!|Translation = 明白!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMoveb.mp3|Script = That may suffice!|Translation = 这就够了!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovec.mp3|Script = Do not tarry!|Translation = 不要逗留!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMoved.mp3|Script = For your request!|Translation = 如您所愿!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovee.mp3|Script = Proceeding!|Translation = 正在行进!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovef.mp3|Script = With expediency!|Translation = 权宜之计!}} ==下令部署时== {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovSpeca.mp3|Script = Examining plans!|Translation = 正在审查计划!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovSpecb.mp3|Script = Securing permits!|Translation = 正在确认许可!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovSpecc.mp3|Script = This location is approved!|Translation = 这个位置很不错!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovSpecd.mp3|Script = Ready the guide lines!|Translation = 指南准备好!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiMovSpece.mp3|Script = This will suffice!|Translation = 这就够了!}} ==下令撤退时== {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiRetreaa.mp3|Script = Hurry!|Translation = 赶快!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiRetreab.mp3|Script = We must get to safety!|Translation = 必须撤离至安全地点!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiRetreac.mp3|Script = Are they following us?|Translation = 他们在追我们吗?}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiRetread.mp3|Script = We must set down and repair!|Translation = 我们得赶紧找个地儿维修!}} {{RA3Audio|File =RA3_IUMCV_VoiRetreae.mp3|Script = Anybody there to save us?|Translation = 有人来救救我们吗?}} {{红色警戒3|帝国}} [[分类:红色警戒3]][[分类:帝国(红色警戒3)]] 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Nowrap(查看源代码)模板:RA3Audio(查看源代码)模板:RA3Banner(查看源代码)模板:RA3Faction(查看源代码)模板:W(查看源代码)(受保护)模板:红色警戒3(查看源代码)返回至帝国基地车(红色警戒3)。