←探奇(守望先锋2)/任务相关因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|探奇(守望先锋2)|探奇}} == 机动推进 == * 我方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} {{OW2Audio|File=000000067F86.0B2|en=Moving right along!|zh=开始前进喽!}} {{OW2Audio|File=000000067F87.0B2|en=It's you and me, robot!|zh=好朋友,一起走!}} {{OW2Audio|File=000000067F88.0B2|en=Come on, pal! We gotta move!|zh=来吧,伙计!我们该上路了!}} * 敌方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} {{OW2Audio|File=000000067F7B.0B2|en=We need to get that robot back!|zh=我们得把机器人抢回来!}} {{OW2Audio|File=000000067F7C.0B2|en=Bad news? they took the robot!|zh=坏消息:敌人抢走了机器人!}} {{OW2Audio|File=000000067F7D.0B2|en=Hey, that's our robot!|zh=嘿,那是我们的机器人!}} * 我方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 {{OW2Audio|File=000000067F89.0B2|en=(laugh) This robot rules!|zh=(笑)这台机器人太棒了!}} {{OW2Audio|File=000000067F8A.0B2|en=C'mon, robot! Get shovin'!|zh=走喽,机器人!开始推进!}} {{OW2Audio|File=000000067F8B.0B2|en=Making steady progress!|zh=开始稳步前进!}} * 敌方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 {{OW2Audio|File=000000067F71.0B2|en=Wait... their barricade shouldn't be moving!|zh=等等……他们的挡板不应该动起来的!}} {{OW2Audio|File=000000067F72.0B2|en=Whoa, whoa, whoa! Stop that barricade!|zh=喔,喔,喔!拦住那块挡板!}} {{OW2Audio|File=000000067F77.0B2|en=They're pushing their barricade!|zh=敌人正在推进他们的挡板!}} * 我方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 {{OW2Audio|File=000000067F83.0B2|en=We've hit uncharted territory, people!|zh=我们已经突破纪录,进入全新的领域了!}} {{OW2Audio|File=000000067F84.0B2|en=Yes! Keep pushing!|zh=好耶!继续加油推!}} {{OW2Audio|File=000000067F85.0B2|en=No one can out-push us!|zh=想比我们推得远,没门!}} * 敌方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 {{OW2Audio|File=000000067F78.0B2|en=We can catch up! I know we can!|zh=我们能扳回来的!一定可以!}} {{OW2Audio|File=000000067F7A.0B2|en=(frustrated) No way they just took the lead!|zh=(沮丧)怎么能让他们领先了呢!}} {{OW2Audio|File=00000006807C.0B2|en=They pulled ahead! (Spanish) Shoot!|zh=敌人领先了!该死!}} * 想要继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} {{OW2Audio|File=000000067FEB.0B2|en=Push that robot!|zh=去推机器人!}} {{OW2Audio|File=000000067FEC.0B2|en=Move the robot!|zh=让机器人动起来!}} * 想要阻止敌方继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} {{OW2Audio|File=000000067F56.0B2|en=Stop their push!|zh=阻止他们的推进!}} {{OW2Audio|File=000000067F58.0B2|en=Stop the robot!|zh=拦住机器人!}} * 我方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 {{OW2Audio|File=000000067F7F.0B2|en=We're so close! Just a little further!|zh=我们很接近了!只差最后一点儿!}} {{OW2Audio|File=000000067F80.0B2|en=The lead's almost ours! Keep at it!|zh=我们就快领先了!保持这股势头!}} {{OW2Audio|File=000000067F81.0B2|en=Almost there, just keep pushing!|zh=就快领先了,继续推进!}} * 敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 {{OW2Audio|File=000000067F73.0B2|en=If they push any further, we'll lose our lead!|zh=再让敌人继续推进下去,我们就要落后了!}} {{OW2Audio|File=000000067F74.0B2|en=Aren't we trying to keep the lead?|zh=我们不是应该保住领先优势吗?}} {{OW2Audio|File=000000067F76.0B2|en=Uh, I think they're catching up to us!|zh=呃,敌人好像要扳回来了!}} * 机动推进{{OWIcon|机器人}}加时进攻 {{OW2Audio|File=000000067E5C.0B2|en=This is it! Don't leave the robot behind!|zh=到关键的时候了!别丢下机器人!}} {{OW2Audio|File=000000067E5D.0B2|en=We can do this! Stay with the robot!|zh=我们能赢的!跟紧机器人!}} * 机动推进{{OWIcon|机器人}}加时防守 {{OW2Audio|File=00000006807A.0B2|en=Last chance! Keep our robot safe!|zh=最后的机会了!把机器人保护好!}} == 占领要点 == *想要占领目标点{{OWIcon|占点}} {{OW2Audio|File=000000067FB8.0B2|en=Attack the objective!|zh=攻击目标点!}} *我方正在占领目标点{{OWIcon|占点}} {{OW2Audio|File=00000006722F.0B2|en=Scouting out the point!|zh=正在勘察目标点!}} {{OW2Audio|File=000000067E71.0B2|en=On the objective! You with me?|zh=我在目标点了!你们来吗?}} {{OW2Audio|File=000000067E72.0B2|en=Point's as good as ours!|zh=把目标点收入囊中!}} *敌方正在占领目标点{{OWIcon|占点}} {{OW2Audio|File=000000067E96.0B2|en=We can't let them take the objective!|zh=不能让他们夺走目标点!}} {{OW2Audio|File=000000067E9B.0B2|en=Uh-oh. They're taking the point!|zh=啊哦,敌人正在占领目标点!}} {{OW2Audio|File=000000067E9D.0B2|en=Trouble on the point! Clear it out!|zh=目标点遇上麻烦了!解决他们!}} *我方正在防守目标点{{OWIcon|占点}} {{OW2Audio|File=000000067241.0B2|en=Protect the objective!|zh=保护目标!}} == 运载目标 == *呼叫队友推进 {{OW2Audio|File=000000067FE9.0B2|en=Push the payload!|zh=推进运载目标!}} {{OW2Audio|File=000000067FEA.0B2|en=Move the payload!|zh=快转移运载目标!}} *呼叫队友截停 {{OW2Audio|File=000000067FF3.0B2|en=Stop that payload!|zh=阻止那台运载目标!}} *护送运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 {{OW2Audio|File=000000067E73.0B2|en=Payload's on the move! You coming?|zh=运载目标上路了!你们来不来?}} {{OW2Audio|File=000000067E74.0B2|en=All aboard the payload!|zh=运载目标开动喽!}} {{OW2Audio|File=000000067E76.0B2|en=On the payload. Let's roll!|zh=我在运载目标上,动起来!}} *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 {{OW2Audio|File=000000067E75.0B2|en=Let's get the payload back on track!|zh=我们得让运载目标动起来!}} {{OW2Audio|File=000000067E77.0B2|en=Are we forgetting something? ... oh! The payload!|zh=我们是不是忘了什么事?……哦!运载目标!}} {{OW2Audio|File=000000067E78.0B2|en=Hey, don't forget the payload!|zh=嘿,别把运载目标给忘了!}} {{OW2Audio|File=000000067E7D.0B2|en=Payload's waiting on us!|zh=运载目标正等着我们呢!}} *敌方运载目标{{OWIcon|运载目标}}动起来时 {{OW2Audio|File=000000067E9C.0B2|en=They're moving the payload!|zh=他们在转移运载目标!}} {{OW2Audio|File=000000067E9E.0B2|en=Payload's moving--and it really shouldn't be!|zh=运载目标在转移,不能让他们得逞!}} {{OW2Audio|File=000000067E9F.0B2|en=We have to stop the payload!|zh=我们得拦住运载目标!}} *运载目标{{OWIcon|运载目标}}进攻方加时赛 {{OW2Audio|File=000000067F5A.0B2|en=I know "Rome wasn't built in a day", but we don't have that kind of time!|zh=我知道“罗马不是一天建成的”,但我们连一天都等不起了!}} {{OW2Audio|File=000000067F5F.0B2|en=Time's almost up. Let's make a move!|zh=快没时间了,赶快行动起来!}} {{OW2Audio|File=000000067F60.0B2|en=If we don't hurry, this might get ugly for us!|zh=再不抓紧时间,情况可能会变得很棘手!}} *运载目标{{OWIcon|运载目标}}防守方加时赛 {{OW2Audio|File=000000068081.0B2|en=Just a little longer! We got this!|zh=再坚持一小会儿!我们能赢的!}} {{OW2Audio|File=00000006816A.0B2|en=Not to jinx it, but I think we've got this made!|zh=我不是想乌鸦嘴,但我觉得我们肯定没问题!}} {{OW2Audio|File=00000006816F.0B2|en=Not long 'til we write this win in stone!|zh=我们马上就能把这场胜仗刻在石碑上了!}} == 勇夺锦旗 == * 夺取敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067FBD.0B2|en=Get that flag!|zh=去拿那面旗帜!}} * 拿到敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067ECE.0B2|en=Flag? delivered! (whispers) Yes!|zh=旗帜已送达!(轻声)太好了!}} {{OW2Audio|File=000000067ECF.0B2|en=Score one for us!|zh=我们得一分!}} * 保护我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067FBE.0B2|en=Defend our flag!|zh=守住我们的旗帜!}} * 我方丢下旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067ECD.0B2|en=I dropped the flag!|zh=我丢下了旗帜!}} {{OW2Audio|File=000000067ED0.0B2|en=Oh no, I dropped our flag!|zh=槽糕,我把旗帜扔掉了!}} * 敌人夺取我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067ED1.0B2|en=Well... we didn't need that flag anyway!|zh=算了……反正我们也用不着那面旗帜了!}} {{OW2Audio|File=000000067ED2.0B2|en=(sigh) Can't save 'em all!|zh=(叹气)失误在所难免!}} * 敌人丢下我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067ED3.0B2|en=Oh! They dropped our flag!|zh=噢!敌人扔掉我们的旗帜了!}} {{OW2Audio|File=000000067ED4.0B2|en=They dropped the flag! Get it!|zh=敌人把旗帜扔下来了!快去抢!}} * 敌人拿到旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067ED5.0B2|en=Hey! Get our flag back!|zh=喂!快把旗帜拿回来!}} {{OW2Audio|File=000000067ED6.0B2|en=They took our flag!|zh=敌人抢走了我们的旗帜!}} * 抢回我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067FEF.0B2|en=Get our flag back!|zh=把旗帜夺回来!}} * 送回我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067ED9.0B2|en=Let's get you back to base!|zh=我会把你送回基地的!}} {{OW2Audio|File=000000067EDC.0B2|en=Got our flag back!|zh=把我们的旗帜送回来了!}} * 捡起敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}} {{OW2Audio|File=000000067ED7.0B2|en=The flag's coming with me!|zh=这面旗帜我就收下了!}} {{OW2Audio|File=000000067ED8.0B2|en=Got the flag!|zh=拿到旗帜了!}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OWIcon(查看源代码)返回至探奇(守望先锋2)/任务相关。