←白人海滩男青年(罪恶都市)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} {{GTAVCInfobox|W|M|Y|BE|白人海滩男青年}} 在游戏文件里,白人海滩男青年的语音序号为{{GTAVCFile|8062-8165}}。 == 被堵住去路 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8063.mp3|Script = Ah, excuse me!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8064.mp3|Script = I don't understand this dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8065.mp3|Script = come on dude|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8066.mp3|Script = We don't have all day here, buddy.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8067.mp3|Script = Stop being a jerk bro!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8068.mp3|Script = Step on the gas, dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8069.mp3|Script = What's up, man?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8070.mp3|Script = Pull over, get out of the way!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8071.mp3|Script = This is way over my head man.|Translation = }} == 被粗暴地撞到 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8072.mp3|Script = Part don't aim, wow dude|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8073.mp3|Script = Open your eyes, dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8074.mp3|Script = Look out, fella!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8075.mp3|Script = Hey man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8076.mp3|Script = Watch it!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8077.mp3|Script = Hey man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8078.mp3|Script = Watch it!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8079.mp3|Script = Dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8080.mp3|Script = Not me bro!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8081.mp3|Script = Chillin'|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8082.mp3|Script = No anger of beef here, man.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8083.mp3|Script = Take it easy man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8084.mp3|Script = Take a chill pill bro.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8085.mp3|Script = What are you doing, bro?|Translation = }} == 汽车碰撞 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8086.mp3|Script = Dude, how could you?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8087.mp3|Script = What a buzzkill!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8088.mp3|Script = you monster!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8089.mp3|Script = Watch it, num-nuts!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8090.mp3|Script = I hate you bro!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8091.mp3|Script = U.S. whole.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8092.mp3|Script = Where did you come from?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8093.mp3|Script = you jerk face asshole!|Translation = }} == 随意交谈 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8094.mp3|Script = You could keep time with those melons.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8095.mp3|Script = No, no, it's hot, man.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8096.mp3|Script = Dude, you should have seen her.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8097.mp3|Script = and rub them down like I do my board.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8098.mp3|Script = Oh dude, it was awesome!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8099.mp3|Script = What's up here dude?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8100.mp3|Script = No way man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8101.mp3|Script = Whatever dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8102.mp3|Script = What's up?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8103.mp3|Script = NARLY, DUDE!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8104.mp3|Script = This place is cool man!|Translation = }} == 差点被碾过 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8105.mp3|Script = Dude, that almost smoked me totally.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8106.mp3|Script = Watch it, dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8107.mp3|Script = Hey man, careful!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8108.mp3|Script = Why?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8109.mp3|Script = Don't be so aggro man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8110.mp3|Script = Don't try to kill me dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8111.mp3|Script = Kill you man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8112.mp3|Script = You worthless shit!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8113.mp3|Script = Damn!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8114.mp3|Script = You got a light, bro!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8115.mp3|Script = Who farted?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8116.mp3|Script = I'll freaking kill you man!|Translation = }} == 撩妹 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8117.mp3|Script = Look at those big bazookas, man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8118.mp3|Script = Throw those milk bags my way.|Translation = }} == 非汽车碰撞 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8119.mp3|Script = Dude, how could you?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8120.mp3|Script = What a buzzkill!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8121.mp3|Script = you monster!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8122.mp3|Script = Watch it, num-nuts!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8123.mp3|Script = I hate you bro!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8124.mp3|Script = U.S. whole!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8125.mp3|Script = Where did you come from?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8126.mp3|Script = you jerk face asshole!|Translation = }} == 被枪吓到 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8127.mp3|Script = No way, dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8128.mp3|Script = No way, no how.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8129.mp3|Script = Is that a bong?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8130.mp3|Script = Ah.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8131.mp3|Script = Is that like a real gun dude?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8132.mp3|Script = This is some kind of joke, right?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8133.mp3|Script = Is that a lighter, dude?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8134.mp3|Script = Is that one of those lighters from a movie, dude?|Translation = }} == 被揍 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8135.mp3|Script = TOO!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8136.mp3|Script = Don't mess, dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8137.mp3|Script = Man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8138.mp3|Script = She's fragile!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8139.mp3|Script = Easy with the wrist dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8140.mp3|Script = What are you doing dude?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8141.mp3|Script = You wanna live, man?|Translation = }} == 揍人 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8142.mp3|Script = You're outta here, dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8143.mp3|Script = Later, dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8144.mp3|Script = Step aside, bro!|Translation = }} == 撩妹 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8145.mp3|Script = You could keep time with those melons.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8146.mp3|Script = This place is cool man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8147.mp3|Script = Dude, you should have seen her.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8148.mp3|Script = and rub them down like I do my board.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8149.mp3|Script = Look at those big bazookas, man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8150.mp3|Script = throw those milk bags my way.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8151.mp3|Script = That hurts just looking at it.|Translation = }} == 迷路 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8152.mp3|Script = Dude, that's some stinky stuff.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8153.mp3|Script = Which way to the biker bar dude?|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8154.mp3|Script = Wow, I think we went to the same party, dude.|Translation = }} == 惊慌逃窜 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8155.mp3|Script = I haven't run since my last physical dude.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8156.mp3|Script = I don't know where I'm supposed to run to, bro.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8157.mp3|Script = This is just way too gnarly dude.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8158.mp3|Script = Hey man, I just smoked a bean!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8159.mp3|Script = I'm so out of here man.|Translation = }} == 调查事件 == {{GTAAudio|File = GTAVC_8160.mp3|Script = Whoa dude, that's gotta hurt.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8161.mp3|Script = Oh no dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8162.mp3|Script = That's bad shit man!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8163.mp3|Script = Easy on the blood dude!|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8164.mp3|Script = Dude, I think I'm gonna hurl.|Translation = }} {{GTAAudio|File = GTAVC_8165.mp3|Script = That hurts just looking at it.|Translation = }} {{GTAVC}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:GTAAudio(查看源代码)模板:GTAVC(查看源代码)模板:GTAVCAge(查看源代码)模板:GTAVCFile(查看源代码)模板:GTAVCGender(查看源代码)模板:GTAVCInfobox(查看源代码)模板:GTAVCRace(查看源代码)模板:GTAVCRole(查看源代码)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Nowrap(查看源代码)模板:W(查看源代码)(受保护)返回至白人海滩男青年(罪恶都市)。