←维赛迪家族成员(罪恶都市)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} {{GTAVCInfoboxS|PGA|维赛迪家族成员A}} {{GTAVCInfoboxS|PGB|维赛迪家族成员B}} 维赛迪家族成员的语音序号为{{GTAVCFile|1514-1723}}。 == 维赛迪家族成员 #1 == === 被堵住去路 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1514.mp3|Script = Move, asshole!|Translation = 动起来啊,混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1515.mp3|Script = You know who we are, asshole!|Translation = 你知道我们是谁,混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1516.mp3|Script = Come on already!|Translation = 快走吧!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1517.mp3|Script = Get out of the way!|Translation = 走开!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1518.mp3|Script = We're with pathetic!|Translation = 我们真可悲!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1519.mp3|Script = Asshole!|Translation = 混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1520.mp3|Script = Move!|Translation = 动起来!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1521.mp3|Script = Hey, asshole, move!|Translation = 嘿,混蛋,快走吧!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1522.mp3|Script = Move, asshole!|Translation = 动起来吧,混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1523.mp3|Script = You know who we are, asshole!|Translation = 你知道我们是谁,混蛋!}} === 被粗暴地撞到 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1524.mp3|Script = Hey, what's the suit, man?|Translation = 嘿,伙计,你这穿的什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1525.mp3|Script = Look out!|Translation = 看着点!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1526.mp3|Script = Hey, stay back.|Translation = 嘿,给我回来。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1527.mp3|Script = What you do that for?|Translation = 你这样做是为了什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1528.mp3|Script = Come on, don't push me!|Translation = 喂,别推我!}} === 汽车碰撞 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1529.mp3|Script = He hit us!|Translation = 他撞了我们!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1530.mp3|Script = We've been hit.|Translation = 我们被撞了。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1531.mp3|Script = The cause be in hit!|Translation = 车子被撞了!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1532.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = 这车还能开吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1533.mp3|Script = Keep going, keep going.|Translation = 继续,继续。}} === 随意交谈 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1534.mp3|Script = What's going on?|Translation = 这是怎么回事?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1535.mp3|Script = Hey, hey, it's Mr. V!|Translation = 嘿嘿嘿,是V先生!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1536.mp3|Script = Tommy, man, you're gonna love this.|Translation = 汤米,伙计,你会喜欢这个的。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1537.mp3|Script = We got problems with the street kids.|Translation = 我们和这位街头小子遇到了点麻烦。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1538.mp3|Script = You gotta listen to this one man.|Translation = 你必须听听这个,哥们。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1539.mp3|Script = Where are we going now, boss?|Translation = 老板,我们现在去哪儿?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1540.mp3|Script = You know I belong you!|Translation = 你知道我属于你!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1541.mp3|Script = It's hot day, man!|Translation = 天真热,伙计!}} === 差点被碾过 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1542.mp3|Script = Easy!|Translation = 冷静!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1543.mp3|Script = Hey, prick.|Translation = 嘿,混蛋。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1544.mp3|Script = Come here, we'll kill you.|Translation = 过来,我们会杀了你。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1545.mp3|Script = He nearly hit us.|Translation = 他差点撞到我们。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1546.mp3|Script = Asshole!|Translation = 混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1547.mp3|Script = I see you, asshole!|Translation = 我看见你了,混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1548.mp3|Script = Drive away, moron!|Translation = 开车走吧,白痴!}} === 撩妹 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1549.mp3|Script = My Lord, there is a heaven.|Translation = 老天啊,天堂真的存在。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1550.mp3|Script = Ooh, wait, look at that!|Translation = 哦,等等,看看那个!}} === 拳打脚踢 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1551.mp3|Script = What you doing?|Translation = 你在干什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1552.mp3|Script = What are doing to you?|Translation = 你有什么毛病?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1553.mp3|Script = What's this all about?|Translation = 这是怎么回事?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1554.mp3|Script = I gotta hit you back!|Translation = 我要打回来!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1555.mp3|Script = You ask for this.|Translation = 你自找的。}} === 非汽车碰撞 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1556.mp3|Script = He hit us!|Translation = 他撞了我们!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1557.mp3|Script = We've been hit.|Translation = 我们被撞了。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1558.mp3|Script = You okay?|Translation = 你还好吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1559.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = 我们还能开车吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1560.mp3|Script = Keep going, keep going.|Translation = 继续,继续。}} === 被枪吓到 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1561.mp3|Script = Put it away, man!|Translation = 把它收起来,伙计!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1562.mp3|Script = Take it easy!|Translation = 别紧张!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1563.mp3|Script = I don't mean nothing.|Translation = 我没什么意思。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1564.mp3|Script = I was shitting you, boss!|Translation = 头儿,我刚刚吹牛的!}} === 被揍 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1565.mp3|Script = Get off me!|Translation = 放开我!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1566.mp3|Script = Prick!|Translation = 蠢货!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1567.mp3|Script = Get off me!|Translation = 放开我!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1568.mp3|Script = This town is screwed!|Translation = 这个小镇完蛋了!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1569.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} === 揍人 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1570.mp3|Script = No you don't, asshole!|Translation = 你不要这样做,混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1571.mp3|Script = I take it!|Translation = 我搞定它!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1572.mp3|Script = I think this belongs to me.|Translation = 我想这属于我。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1573.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1574.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 迷路 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1575.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1576.mp3|Script = We're lost!|Translation = 我们迷路了!}} === 被抢钱 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1577.mp3|Script = Now don't take my role.|Translation = 别拿我的……}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1578.mp3|Script = You prick.|Translation = 你个蠢货。}} === 死而复生 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1579.mp3|Script = I ain't dead! Come on, mother!|Translation = 我还没死!加油,妈妈!}} === 调查事件 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1580.mp3|Script = Whoa!|Translation = 哇!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1581.mp3|Script = I can't believe that!|Translation = 我简直不敢相信!}} === 叫出租车 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1582.mp3|Script = Taxi, over here!|Translation = 出租车,过来!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1583.mp3|Script = Taxi!|Translation = 出租车!}} == 维赛迪家族成员 #2 == === 被堵住去路 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1584.mp3|Script = Aw, come on!|Translation = 噢,来吧!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1585.mp3|Script = Come on, move!|Translation = 来吧,动起来!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1586.mp3|Script = We got work to do, asshole.|Translation = 我们还有活儿要做,混蛋。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1587.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1588.mp3|Script = Awww, you see that?|Translation = 噢,你看到了吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1589.mp3|Script = This town is full of morons!|Translation = 这个小镇一堆白痴!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1590.mp3|Script = You want me to deal with them?|Translation = 你要我对付他们吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1591.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1592.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1593.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 被粗暴地撞到 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1594.mp3|Script = Look out!|Translation = 小心!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1595.mp3|Script = You drunk or something?|Translation = 你喝醉了还是怎么的?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1596.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1597.mp3|Script = These shoes are new!|Translation = 我新买的鞋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1598.mp3|Script = What'd you do that for?|Translation = 你这么做是为了什么?}} === 汽车碰撞 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1599.mp3|Script = Shall I kill them?|Translation = 我要杀了他们吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1600.mp3|Script = We've been hit!|Translation = 我们被撞了!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1601.mp3|Script = Everybody alright?|Translation = 大家还好吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1602.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = 我们还能开车吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1603.mp3|Script = Everyone okay?|Translation = 大家还好吗?}} === 随意交谈 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1604.mp3|Script = What's going on?|Translation = 这是怎么回事?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1605.mp3|Script = Forget about Mario.|Translation = 忘记马里奥吧。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1606.mp3|Script = You better tell him, Mario.|Translation = 你最好告诉他,马里奥。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1607.mp3|Script = Hey Mario!|Translation = 嘿马里奥!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1608.mp3|Script = I never asked you to assist out, man.|Translation = 我从来没有要求你帮忙,伙计。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1609.mp3|Script = I wouldn't do that.|Translation = 我不会那样做。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1610.mp3|Script = I got those clothes you wanted.|Translation = 你想要的衣服我都有了。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1611.mp3|Script = Forget about it.|Translation = 别管了。}} === 差点被碾过 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1612.mp3|Script = Careful, asshole!|Translation = 小心点,混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1613.mp3|Script = Asshole!|Translation = 混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1614.mp3|Script = You know who we work for.|Translation = 你知道我们为谁干活。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1615.mp3|Script = Come here, prick.|Translation = 过来吧,混蛋。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1616.mp3|Script = We do that for a living as whole.|Translation = 我们这样做是为了谋生。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1617.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1618.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 撩妹 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1619.mp3|Script = Look at her.|Translation = 看看她。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1620.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 拳打脚踢 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1621.mp3|Script = I didn't want it like this.|Translation = 我不想这样。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1622.mp3|Script = If you insist!|Translation = 如果你坚持的话!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1623.mp3|Script = Why are you hitting me, asshole?|Translation = 你为什么打我,混蛋?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1624.mp3|Script = What did I do to you?|Translation = 我对你做了什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1625.mp3|Script = Give me a break, asshole.|Translation = 让我休息一下吧,混蛋。}} === 非汽车碰撞 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1626.mp3|Script = Shall I kill them?|Translation = 我要杀了他们吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1627.mp3|Script = We've been hit!|Translation = 我们被撞了!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1628.mp3|Script = Everybody alright?|Translation = 大家还好吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1629.mp3|Script = Can we still drive?|Translation = 我们还能开车吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1630.mp3|Script = Everyone okay?|Translation = 大家还好吗?}} === 被枪吓到 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1631.mp3|Script = Take it easy.|Translation = 别紧张。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1632.mp3|Script = I didn't mean nothing.|Translation = 我并没有什么意思。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1633.mp3|Script = What is this?|Translation = 这是什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1634.mp3|Script = I've always been loyal.|Translation = 我一直都很忠诚。}} === 被揍 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1635.mp3|Script = Get off!|Translation = 下车!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1636.mp3|Script = What you're doing?|Translation = 你在做什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1637.mp3|Script = You can't jack me!|Translation = 你不能打我!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1638.mp3|Script = Who do you think I am?|Translation = 你觉得我是谁?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1639.mp3|Script = Well, you kiddin' me!|Translation = 好吧,你开玩笑吧!}} === 揍人 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1640.mp3|Script = Get lost or I'll kill you.|Translation = 滚吧,不然我就杀了你。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1641.mp3|Script = Get lost!|Translation = 滚蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1642.mp3|Script = Get outta here!|Translation = 滚出去!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1643.mp3|Script = This is mine!|Translation = 这是我的!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1644.mp3|Script = We got a problem here.|Translation = 我们这里遇到了麻烦。}} === 迷路 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1645.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1646.mp3|Script = Who brought us here?|Translation = 谁把我们带到这里来的?}} === 被抢钱 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1647.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1648.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 死而复生 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1649.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 调查事件 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1650.mp3|Script = What'd you do that for?|Translation = 你这么做是为了什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1651.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 叫出租车 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1652.mp3|Script = (whistle) Cab!|Translation = (吹口哨)出租车!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1653.mp3|Script = Hey, taxi!|Translation = 嘿,出租车!}} == 维赛迪家族成员 #3 == === 被堵住去路 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1654.mp3|Script = What is going on?|Translation = 到底是怎么回事?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1655.mp3|Script = Get out of it!|Translation = 快让开!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1656.mp3|Script = Move!|Translation = 动起来!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1657.mp3|Script = Come on, move!|Translation = 来吧,动起来!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1658.mp3|Script = Hey moron! Move!|Translation = 嘿白痴! 动起来!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1659.mp3|Script = Drive, asshole!|Translation = 开车吧,混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1660.mp3|Script = Law-abiding idiot!|Translation = 遵纪守法的白痴!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1661.mp3|Script = Should I deal with them?|Translation = 我要解决他们吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1662.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1663.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 被粗暴地撞到 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1664.mp3|Script = Relax!|Translation = 放松!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1665.mp3|Script = Easy!|Translation = 冷静!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1666.mp3|Script = What is this?|Translation = 这是干什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1667.mp3|Script = Hey, give me a break!|Translation = 嘿,让我休息一下吧!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1668.mp3|Script = Don't push the Mario, man!|Translation = 别推马里奥,伙计!}} === 汽车碰撞 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1669.mp3|Script = Well, they hit us!|Translation = 好吧,他们撞了我们!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1670.mp3|Script = I can't tell that!|Translation = 我不能这么说!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1671.mp3|Script = Shall I kill him?|Translation = 我要杀了他吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1672.mp3|Script = I don't want the cops here!|Translation = 我不希望警察在这里!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1673.mp3|Script = Let's get out of here!|Translation = 我们离开这里吧!}} === 随意交谈 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1674.mp3|Script = You did what?|Translation = 你做了什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1675.mp3|Script = I told myself, Mario, take it easy.|Translation = 我告诉自己,马里奥,放轻松。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1676.mp3|Script = Give me a break!|Translation = 让我休息一下吧!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1677.mp3|Script = What should I do about her?|Translation = 我该怎么办她?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1678.mp3|Script = I hate that woman.|Translation = 我讨厌那个女人。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1679.mp3|Script = She's always giving me a hard time.|Translation = 她总是让我为难。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1680.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1681.mp3|Script = What hard where we got?|Translation = 我们遇到了什么困难?}} === 差点被碾过 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1682.mp3|Script = Idiot!|Translation = 笨蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1683.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1684.mp3|Script = You blind idiot!|Translation = 你这个瞎子白痴!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1685.mp3|Script = Learn to drive!|Translation = 学习驾驶!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1686.mp3|Script = Where these people learn to drive?|Translation = 这些人在哪里学开车?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1687.mp3|Script = Come on, asshole!|Translation = 来吧,混蛋!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1688.mp3|Script = You nearly hit me!|Translation = 你差点撞到我了!}} === 撩妹 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1689.mp3|Script = Look at that!|Translation = 看那个!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1690.mp3|Script = Now that's a woman.|Translation = 现在那是一个女人。}} === 拳打脚踢 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1691.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1692.mp3|Script = Give me a break, asshole.|Translation = 让我休息一下吧,混蛋。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1693.mp3|Script = Oh, come on.|Translation = 哦,来吧。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1694.mp3|Script = What does that do to you?|Translation = 这对你有什么影响?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1695.mp3|Script = Talk to me, don't hit me.|Translation = 可以使唤我,别打我。}} === 非汽车碰撞 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1696.mp3|Script = Well, they hit us!|Translation = 好吧,他们撞了我们!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1697.mp3|Script = I can't tell that!|Translation = 我不能这么说!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1698.mp3|Script = Shall I kill him?|Translation = 我要杀了他吗?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1699.mp3|Script = I don't want the cops here!|Translation = 我不希望警察在这里!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1700.mp3|Script = Let's get out of here!|Translation = 我们离开这里吧!}} === 被枪吓到 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1701.mp3|Script = Easy!|Translation = 冷静!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1702.mp3|Script = Shoot them, not me!|Translation = 射他们,而不是我!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1703.mp3|Script = Take it easy!|Translation = 别紧张!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1704.mp3|Script = Come on, not me!|Translation = 喂,别射我!}} === 被揍 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1705.mp3|Script = Get off of me!|Translation = 你离我远点!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1706.mp3|Script = You can't jack us!|Translation = 你不能揍我们!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1707.mp3|Script = What are you doing?|Translation = 你在干什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1708.mp3|Script = What is this?|Translation = 这是什么?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1709.mp3|Script = You know who I am?|Translation = 你知道我是谁吗?}} === 揍人 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1710.mp3|Script = We need that.|Translation = 我们需要那个。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1711.mp3|Script = Now get lost!|Translation = 赶紧滚蛋吧!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1712.mp3|Script = Don't make it worse.|Translation = 不要让情况变得更糟。}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1713.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1714.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 迷路 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1715.mp3|Script = Who's got the map?|Translation = 谁有地图?}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1716.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}} === 被抢钱 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1717.mp3|Script = Not the money!|Translation = 别抢钱啊!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1718.mp3|Script = I got alimony ...|Translation = 我有赡养费...}} === 死而复生 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1719.mp3|Script = Call my wife, tell her I love her.|Translation = 打电话给我的妻子,告诉她我爱她。}} === 调查事件 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1720.mp3|Script = No!|Translation = 不!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1721.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} === 叫出租车 === {{GTAAudio|File = GTAVC_1722.mp3|Script = Taxi!|Translation = 出租车!}} {{GTAAudio|File = GTAVC_1723.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没有声音*}} {{GTAVC}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:GTAAudio(查看源代码)模板:GTAVC(查看源代码)模板:GTAVCFile(查看源代码)模板:GTAVCInfoboxS(查看源代码)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Nowrap(查看源代码)模板:W(查看源代码)(受保护)返回至维赛迪家族成员(罪恶都市)。