←阿拾因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{BSTrio|c1=Ash|c1zh=阿拾|c2=Grom|c2zh=格罗姆|c3=Moe|c3zh=阿萌|c1y=true|env=Castle|envzh=城堡庭院}} {{BrawlerBanner|Name=Ash|Rarity=Epic|Description=阿拾的工作是保持乐园干净整洁,这是件费力不讨好的事。为了不让自己被碎玻璃划伤或是被老鼠咬伤,他给自己套上了一个垃圾桶。这让他脾气变得暴躁起来!阿拾有很重的苏格兰口音,语音内容多与垃圾有关,有很多苏格兰方言。}} {{VA|Russ Bain [https://twitter.com/russbain1 {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} ==登场时== {{BSAudio|File = BS_ash_start_vo_01.mp3 | Script = Time to take out the rubbish.| Translation = 该倒垃圾了!}} {{BSAudio|File = BS_ash_start_vo_02.mp3 | Script = I smell rubbish!| Translation = 我闻到了垃圾的气息!}} {{BSAudio|File = BS_ash_start_vo_03.mp3 | Script = I'm so manky!| Translation = 我好脏啊!}} {{BSAudio|File = BS_ash_start_vo_04.mp3 | Script = Bin it to win it!| Translation = 清理垃圾,轻松第一!}} ==局势领先时== {{BSAudio|File = BS_ash_lead_vo_01.mp3 | Script = Bins for the wins!| Translation = 垃圾桶要赢了!}} {{BSAudio|File = BS_ash_lead_vo_02.mp3 | Script = Who's rubbish now?| Translation = 看看现在谁才是垃圾?}} {{BSAudio|File = BS_ash_lead_vo_03.mp3 | Script = Just been/bin taking out the trash!| Translation = 只是一直在扔垃圾罢了!}} {{BSAudio|File = BS_ash_lead_vo_04.mp3 | Script = Hahahaha...| Translation = 哈哈哈哈...}} {{BSAudio|File = BS_ash_lead_vo_05.mp3 | Script = One more win for the bin.| Translation = 垃圾桶的又一次胜利}} ==受到伤害时== {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_01.mp3 | Script = You're off your head!| Translation = 你个愚蠢的疯子!}} {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_02.mp3 | Script = Get off me ya wee rascal!<ref name='scot'>很多都是苏格兰语单词,这里解释一下该英雄语音使用频率比较高的几个单词 ye = you; wee = little/small; ma = my; heid = head 等等。</ref>| Translation = 离我远点,你个小捣蛋鬼!}} {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_03.mp3 | Script = Get off me ya wee torag!<ref name='scot'></ref>| Translation = 离我远点,你个卑鄙小人!}} {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_04.mp3 | Script = Ya wee!| Translation = 你个小东西!}} {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_05.mp3 | Script = Och away ye go.| Translation = 哦滚开啊你!}} {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_06.mp3 | Script = Ah...| Translation = 啊...}} {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_07.mp3 | Script = Ma heid is ringing.<ref name='scot'></ref>| Translation = 我的脑袋嗡嗡响}} {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_08.mp3 | Script = Pure riddy.| Translation = 就很尴尬了!}} {{BSAudio|File = BS_ash_hurt_vo_09.mp3 | Script = Oh yup!| Translation = 哦呀!}} ==击杀敌人时== {{BSAudio|File = BS_ash_kill_vo_01.mp3 | Script = Get in my bin!| Translation = 滚进我的垃圾桶里吧!}} {{BSAudio|File = BS_ash_kill_vo_02.mp3 | Script = Oh yeah!| Translation = 哦耶!}} {{BSAudio|File = BS_ash_kill_vo_03.mp3 | Script = So rubbish!| Translation = 好垃圾呀!}} {{BSAudio|File = BS_ash_kill_vo_04.mp3 | Script = Pure rubbish.| Translation = 纯属垃圾!}} {{BSAudio|File = BS_ash_kill_vo_05.mp3 | Script = Numpty!| Translation = 傻瓜!}} {{BSAudio|File = BS_ash_kill_vo_06.mp3 | Script = Lavvy heid!| Translation = 你个厕所头!}} ==死亡时== {{BSAudio|File = BS_ash_die_vo_01.mp3 | Script = Nah, I'm done!| Translation = 不,我完蛋了!}} {{BSAudio|File = BS_ash_die_vo_02.mp3 | Script = Ahh I'm bogging.| Translation = 啊我吐了}} {{BSAudio|File = BS_ash_die_vo_03.mp3 | Script = Nipping ma heidman!<ref name='scot'></ref>| Translation = 我的天哪!}} {{BSAudio|File = BS_ash_die_vo_04.mp3 | Script = Oh... rats.| Translation = 哦...老鼠}} {{BSAudio|File = BS_ash_die_vo_05.mp3 | Script = Oh...| Translation = 哦...}} {{BSAudio|File = BS_ash_die_vo_06.mp3 | Script = Eh...| Translation = 啊...{{Mask|Content=突然恶臭}}}} ==使用超级技能时== {{BSAudio|File = BS_ash_ulti_vo_01.mp3 | Script = Rat attack!| Translation = 老鼠进攻!}} {{BSAudio|File = BS_ash_ulti_vo_02.mp3 | Script = Welcome to the rat race!| Translation = 欢迎来到老鼠竞赛!}} {{BSAudio|File = BS_ash_ulti_vo_03.mp3 | Script = Run free! Ma wee beasties!<ref name='scot'> </ref> | Translation = 自由奔跑吧,我的小野兽们!}} {{BSAudio|File = BS_ash_ulti_vo_04.mp3 | Script = Make daddy proud.| Translation = 让爸爸很骄傲!}} {{BSAudio|File = BS_ash_ulti_vo_05.mp3 | Script = Meet ma pals.| Translation = 来见见我的小伙伴们}} {{BSAudio|File = BS_ash_ulti_vo_06.mp3 | Script = Look at the weans go...| Translation = 看看这些小家伙乱窜...}} {{BSAudio|File = BS_ash_ulti_vo_07.mp3 | Script = Off ye go!| Translation = 走你/一路走好!}} ==其他音效== {{BSAudio|File = BS_ash_atk_01.mp3 | Script = Atk SFX| Translation = 普攻音效}} {{BSAudio|File = BS_ash_rats_01.mp3 | Script = Utli SFX| Translation = 大招音效}} ==注释== {{Reflist}} {{荒野乱斗|英雄语音}} <comments /> [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:BSAudio(查看源代码)模板:BSPortrait(查看源代码)模板:BSTrio(查看源代码)模板:BrawlerBanner(查看源代码)模板:BrawlerRarity(查看源代码)(受保护)模板:FAIcon(查看源代码)模板:Mask(查看源代码)(受保护)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)模板:Reflist(查看源代码)(受保护)模板:VA(查看源代码)模板:荒野乱斗(查看源代码)返回至阿拾。