←D.Va(守望先锋2)/局内触发因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|D.Va(守望先锋2)|D.Va}} ==选择英雄== {{OW2Audio|File=00000005FD04.0B2|en=Time to save the world? Game on!|zh=要拯救世界了吗?游戏开始!}} ==更换到此英雄== {{OW2Audio|File=00000000B610.0B2|E|en=D.Va online!|zh=D.Va上线了!}} {{OW2Audio|File=00000005E9A1.0B2|en=D.Va logging on!|zh=D.Va已登录!}} *小女警 {{OW2Audio|File=000000037733.0B2|E|en=D.Va reporting in!|zh=D.Va报到!}} ==比赛相关== ===赛前等待=== {{OW2Audio|File=00000005E9A2.0B2|en=See you at the finish line!|zh=我在终点线等你们!}} {{OW2Audio|File=00000005E9A3.0B2|en=(Korean) Let's do it!|zh=(韩语)我们上吧!}} {{OW2Audio|File=00000005E9A4.0B2|en=My time to shine!|zh=该我闪亮登场了!}} {{OW2Audio|File=00000005E9A5.0B2|en=Tokki mobilizing!|zh=“小兔”冲向战场!}} {{OW2Audio|File=00000005E82D.0B2|en=All systems fired up and ready to engage. (Korean) Let's do this!|zh=各项系统全力运转,随时准备战斗。(韩语)一起上吧!}} {{OW2Audio|File=00000005E82E.0B2|en=Sooo... don't take it personally when I get the most kills, 'kay?|zh=话说……如果我拿到消灭金牌,你们可别难过,好吗?}} {{OW2Audio|File=00000005E82F.0B2|en=I prepped all night for this mission! ...well, maybe I gamed a little, too.|zh=为了这次行动,我整晚都在做准备!……呃,好吧,其实也玩了会儿游戏……}} {{OW2Audio|File=00000005E831.0B2|en=Stick together! Let me take the hits!|zh=大家齐心协力!我来承受伤害!}} {{OW2Audio|File=00000000B942.0B2|E|en=Think you can keep up with me?|zh=你觉得能跟得上我?}} {{OW2Audio|File=00000000B977.0B2|E|en=Alright... Game face... on!|zh=好吧...要认真了!}} {{OW2Audio|File=00000000B984.0B2|E|en=I can't wait to get into the fight!|zh=我等不及要加入战斗了!}} {{OW2Audio|File=00000000B98C.0B2|E|en=No one's beating my high scores!|zh=没人可以打破我的记录!}} {{OW2Audio|File=00000000B9D0.0B2|E|en=I'm going to own all these noobs!|zh=我要把对面的小白全干翻!}} {{OW2Audio|File=00000000BB2D.0B2|E|en=Let's shoot for a new high score!|zh=一起破纪录吧!}} {{OW2Audio|File=00000000BB4F.0B2|E|en=Blizzard games? That's so old school. (sighs).|zh=暴雪游戏?爷爷奶奶们玩的吧。(sigh)}} {{OW2Audio|File=00000000BB55.0B2|E|en=Ready player one!|zh=玩家一号!}} {{OW2Audio|File=00000000BB56.0B2|E|en=(Korean) Honestly, I've never beaten my dad in StarCraft.|zh=老实说,跟我爸打星际,我没赢过。}} {{OW2Audio|File=0000000200A2.0B2|E|en=All systems operational, D.Va ready for combat.|zh=所有系统启动,D.Va准备就绪。}} {{OW2Audio|File=00000003771A.0B2|E|en=I am not the easter bunny.|zh=我不是复活节兔子。}} {{OW2Audio|File=00000003771B.0B2|E|en=I hope this doesn't take too long. I have a show to put on!|zh=希望这不会耽误太久,我等会儿还有演出呢!}} {{OW2Audio|File=00000003771F.0B2|E|en=Well, they flew me to the moon.|zh=啊,他们带我飞向月球了。}} {{OW2Audio|File=00000005E831.0B2|en=Stick together! Let me take the hits!|zh=大家齐心协力!我来承受伤害!}} *在新年期间 {{OW2Audio|File=00000002EF7E.0B2|E|en=My new year's resolution? Catch up on all the games I need to play!|zh=我的新年计划吗?把买过的游戏全通关!}} *领航者 {{OW2Audio|File=00000002EF46.0B2|E|en=Pop the clutch and let's go!|zh=离合挂档踩油门,出发!}} {{OW2Audio|File=00000002EF44.0B2|E|en=We got this made in the shade.|zh=这场比赛赢定了。}} ===比赛开始=== * 上一轮赢了 {{OW2Audio|File=00000000B958.0B2|E|en=Let's finish this right now!|zh=让我们现在就结束这场战斗吧!}} {{OW2Audio|File=00000000B9A3.0B2|E|en=We've got this! One more round and we win.|zh=我们能行的!再来一回合我们就赢了。}} {{OW2Audio|File=0000000615FB.0B2|en=The dream team! I'm the dream, you're the team.|zh=这简直是梦之队!你们组成队伍,而我是那个梦。}} * 上一轮输了 {{OW2Audio|File=00000000B935.0B2|E|en=Minor setback, but we can still win this!|zh=小小的失败而已,我们还是可以赢的!}} {{OW2Audio|File=00000000B982.0B2|E|en=Fight's not over yet! All we have to do is win this round.|zh=战斗还没结束!我们要做的只是赢而已。}} * 平局后的最后一轮 {{OW2Audio|File=00000000B93E.0B2|E|en=Last round! This is where it counts!|zh=最后一回合!这一回合必须赢!}} {{OW2Audio|File=00000000B9BB.0B2|E|en=This is it! Come on, team!|zh=最后一局了!大伙加油!}} ==重生== {{OW2Audio|File=00000005E998.0B2|en=(Korean) I'm still fighting!|zh=(韩语)我的战斗还没结束!}} {{OW2Audio|File=00000005E999.0B2|en=(Korean) I have to focus!|zh=(韩语)我得集中精神!}} {{OW2Audio|File=00000005E99A.0B2|en=Am I getting stream sniped?|zh=我的直播被人狙击了吗?}} {{OW2Audio|File=00000005E99B.0B2|en=Don't tilt, Hana. You got this!|zh=别上头,哈娜。你能行的!}} {{OW2Audio|File=00000005E99C.0B2|en=They're counting on me!|zh=大家都在指望我呢!}} {{OW2Audio|File=00000005E99D.0B2|en=I'm not giving up!|zh=我是不会放弃的!}} {{OW2Audio|File=00000005E99E.0B2|en=Reset and regroup.|zh=重置状态,重新集结。}} {{OW2Audio|File=00000005E99F.0B2|en=That was only a warm-up!|zh=刚才只是热身!}} {{OW2Audio|File=00000005E9B0.0B2|en=(Korean) This game is tough!|zh=(韩语)这场比赛还挺有难度!}} *J.Va & S.Va {{OW2Audio|File=00000002EF56.0B2|E|en=You hear me, baby? Hold together.|zh=听到了吗,宝贝儿?坚持住。}} *领航者 {{OW2Audio|File=00000002EF42.0B2|E|en=I'm crusin' for a bruisin'!|zh=我真是自找麻烦!}} ==队伍少人== {{OW2Audio|File=00000006381E.0B2|en=We're outnumbered!|zh=他们人数占优!}} {{OW2Audio|File=000000063827.0B2|en=Our numbers are low. Careful!|zh=我们人手不足。小心点!}} ==吃急救包== {{OW2Audio|File=00000000B94D.0B2|E|en=Healed up!|zh=治好了!}} {{OW2Audio|File=00000000B9C0.0B2|E|en=Fully operational!|zh=完全启动!}} {{OW2Audio|File=00000000B9DA.0B2|E|en=(Korean) Fully operational again.|zh=重回完全运转状态!}} ==被完全治疗== {{OW2Audio|File=00000000B966.0B2|E|en=Thanks!|zh=谢谢!}} {{OW2Audio|File=00000000B96F.0B2|E|en=Yeah! Pocket healer.|zh=耶!专业奶妈。}} {{OW2Audio|File=00000000B973.0B2|E|en=HP max!|zh=HP全满!}} {{OW2Audio|File=00000000B997.0B2|E|en=Aw, you must like me!|zh=啊,你肯定很喜欢我!}} ==被伤害强化== {{OW2Audio|File=00000000B939.0B2|E|en=(Korean) Power up!|zh=能量加强!}} {{OW2Audio|File=00000000B940.0B2|E|en=Now that's teamwork!|zh=这才是团队合作!}} {{OW2Audio|File=00000000B965.0B2|E|en=Damage buff!|zh=伤害加强!}} {{OW2Audio|File=00000000B96A.0B2|E|en=Power up!|zh=动力充足!}} {{OW2Audio|File=00000000B98E.0B2|E|en=(Korean) This feels awesome!|zh=这感觉超棒!}} {{OW2Audio|File=00000000BB2F.0B2|E|en=Aw yeah!|zh=啊,耶!}} {{OW2Audio|File=00000002007E.0B2|E|en=Now we're talking!|zh=这才像话!}} {{OW2Audio|File=0000000200A6.0B2|E|en=Weapon systems overloaded!|zh=武器系统过载!}} {{OW2Audio|File=0000000200A7.0B2|E|en=Weapons optimized.|zh=武器系统已优化。}} *金龟子 & 大黄蜂 {{OW2Audio|File=00000002EF58.0B2|E|en=Weapons systems are buzzing!|zh=武器系统开工!}} *领航者 {{OW2Audio|File=00000002EF51.0B2|E|en=Hopped up and ready to kill!|zh=驾驶员就位,准备开打!}} ==被复活== {{OW2Audio|File=00000000B972.0B2|E|en=1-up!|zh=又多了一条命!}} {{OW2Audio|File=00000000B9B9.0B2|E|en=Huge rez!|zh=太感谢了!}} {{OW2Audio|File=00000005E9A0.0B2|en=Game changer!|zh=哦,要翻盘了!}} ==敌人来了== *发现敌人 {{OW2Audio|File=00000000B967.0B2|E|en=Enemy spotted!|zh=发现敌人!}} {{OW2Audio|File=0000000640C9.0B2|en=Let's wipe them out!|zh=把他们全消灭!}} *敌人方位 {{OW2Audio|File=0000000376D4.0B2|E|en=Watch the right!|zh=小心右边!}} {{OW2Audio|File=0000000376D5.0B2|E|en=Watch the left!|zh=小心左边!}} {{OW2Audio|File=0000000376D6.0B2|E|en=Left side!|zh=左边!}} {{OW2Audio|File=0000000376D7.0B2|E|en=They're attacking from the front!|zh=他们从前面打过来了!}} {{OW2Audio|File=0000000376D8.0B2|E|en=Enemy contact in front of us!|zh=敌人在我们前方!}} {{OW2Audio|File=0000000376D9.0B2|E|en=Enemy contact at twelve o'clock!|zh=十二点方向有敌人!}} {{OW2Audio|File=0000000376DC.0B2|E|en=They're below us!|zh=敌人在下面!}} {{OW2Audio|File=0000000376DD.0B2|E|en=The enemy is below us!|zh=敌人从下面来了!}} {{OW2Audio|File=0000000376DE.0B2|E|en=Right side!|zh=右边!}} {{OW2Audio|File=0000000376F7.0B2|E|en=The enemy is behind us!|zh=敌人在后面!}} {{OW2Audio|File=0000000376F8.0B2|E|en=They're coming from behind!|zh=他们从后面来了!}} {{OW2Audio|File=0000000376F9.0B2|E|en=The enemy is above us!|zh=敌人在上面!}} {{OW2Audio|File=0000000376FA.0B2|E|en=They're above us!|zh=他们在我们上面!}} *敌人在集合 {{OW2Audio|File=00000000B95E.0B2|E|en=Ah, there they are!|zh=啊,他们在那里!}} *敌人在队友身后 {{OW2Audio|File=00000000B980.0B2|E|en=Behind you!|zh=小心后面!}} *发现狙击手 {{OW2Audio|File=00000000B959.0B2|E|en=Sniper! Don't get caught!|zh=狙击手!别被他击中!}} *敌人被复活 {{OW2Audio|File=00000000B9C6.0B2|E|en=Aww, no fair!|zh=啊,不公平!}} {{OW2Audio|File=00000000B9CF.0B2|E|en=Haven't had enough?|zh=还没受够吗?}} {{OW2Audio|File=0000000615AE.0B2|en=Back for more?|zh=又来找虐了?}} {{OW2Audio|File=0000000615AF.0B2|en=They want a rematch? Bring it!|zh=想重赛?那就来吧!}} ==部署物相关== === {{OWAI|Teleporter|传送面板}} === {{OW2Audio|File=00000000B943.0B2|E|en=Find the teleporter!|zh=快去找传送器!}} *寻找敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000000B992.0B2|E|en=Hey! They have a teleporter!|zh=嘿!他们有传送器!}} *发现敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000000B9AE.0B2|E|en=Enemy teleporter located.|zh=发现敌人的传送器。}} *摧毁敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000000B9CB.0B2|E|en=Enemy teleporter destroyed!|zh=已摧毁敌人的传送器!}} ===护盾发生器=== {{OW2Audio|File=000000037701.0B2|E|en=They have a shield generator!|zh=敌人部署了护盾发生器!}} *发现敌人护盾发生器 {{OW2Audio|File=000000037702.0B2|E|en=Found their shield generator!|zh=找到他们的护盾发生器了!}} *摧毁敌人护盾发生器 {{OW2Audio|File=000000037703.0B2|E|en=Enemy shield generator destroyed!|zh=干掉敌人的护盾发生器了!}} === {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} === *发现 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} {{OW2Audio|File=00000000B99F.0B2|E|en=Enemy turret ahead!|zh=前面有敌人的炮台!}} *摧毁 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} {{OW2Audio|File=00000000B934.0B2|E|en=Enemy turret destroyed.|zh=干掉炮台了。}} {{OW2Audio|File=00000000B93A.0B2|E|en=Enemy turret's not going to bother us anymore!|zh=敌人的炮台不会再烦我们了!}} ==被激素强化== {{OW2Audio|File=0000000615C2.0B2|en=Woohoo! Nano boost!|zh=呜呼!纳米激素!}} {{OW2Audio|File=0000000615C3.0B2|en=(Korean) Who wants to mess with me?|zh=(韩语)谁想感受我的火力?}} {{OW2Audio|File=0000000615C4.0B2|en=Let's go!|zh=那就上吧!}} {{OW2Audio|File=000000063422.0B2|en=I'm gonna mess you up!|zh=我要打得你们找不着北!}} == 脱险 == {{OW2Audio|File=00000000BB37.0B2|E|en=(Korean) Phew!|zh=(韩语)呼!}} {{OW2Audio|File=00000000BB43.0B2|E|en=(Korean) I thought I was dead.|zh=差点就死了……}} {{OW2Audio|File=00000000BB4A.0B2|E|en=(Korean) I'm still here!|zh=我还在这儿呢!}} {{OW2Audio|File=00000000BB50.0B2|E|en=I've got everything under control.|zh=一切都在我的掌握之中。}} *状态不好 {{OW2Audio|File=00000002EF84.0B2|E|en=I've been debuffed!|zh=我中debuff了!}} {{OW2Audio|File=00000002EF86.0B2|E|en=(disgusted sound) Not feeling right.|zh=(厌恶的声音)感觉不太好……}} *受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果 {{OW2Audio|File=00000000B976.0B2|E|en=Dammit!|zh=该死!}} {{OW2Audio|File=00000000BB34.0B2|E|en=(frustrated sound).|zh=(懊恼的声音)}} {{OW2Audio|File=00000002EF9B.0B2|E|en=(Korean) Damn.|zh=真要命。}} ==获得赏金== {{OW2Audio|File=00000000BB2B.0B2|E|en=Oh! For me?|zh=(surprised)给我的?}} {{OW2Audio|File=00000000BB3C.0B2|E|en=Oh, what did I get?|zh=有什么礼物?}} ==火力全开== {{OW2Audio|File=0000000615BF.0B2|en=Systems running hot!|zh=系统热力全开!}} {{OW2Audio|File=0000000615C0.0B2|en=Your carry is here!|zh=我Carry全场!}} {{OW2Audio|File=0000000615C1.0B2|en=I'm on fire! What else is new?|zh=我火力全开啦!这是我的常规操作。}} *领航者 {{OW2Audio|File=00000002EF43.0B2|E|en=I'm cooking!|zh=引擎喷火咯!}} ==团灭== {{OW2Audio|File=00000005E992.0B2|en=Woah! (Korean) All Kill!|zh=喔!团灭!}} {{OW2Audio|File=00000005E996.0B2|en=This game is sooo free!|zh=这个游戏也太爽啦!}} {{OW2Audio|File=000000061593.0B2|en=All out for the count!|zh=一个不剩!}} ==队友相关== *队友倒下 {{OW2Audio|File=00000003772F.0B2|E|en=We have a teammate down!|zh=我们有队友倒下了!}} *队友击杀敌人 {{OW2Audio|File=00000000B929.0B2|E|en=(Korean) Nice shot!|zh=打得不错!}} {{OW2Audio|File=00000000B97C.0B2|E|en=(Korean) Awesome!|zh=太棒啦!}} {{OW2Audio|File=00000000B994.0B2|E|en=(Korean) Wow, you're pretty cool.|zh=哇哦,你真酷!}} {{OW2Audio|File=00000000B9B6.0B2|E|en=NS!|zh=打得好!}} {{OW2Audio|File=00000000B9BF.0B2|E|en=(Korean) Impressive!|zh=喔!}} {{OW2Audio|File=000000060216.0B2|en=Wow! You're popping off!|zh=喔!你的技术真不错!}} {{OW2Audio|File=000000060217.0B2|en=Glad you're on my team!|zh=很高兴你能做我的队友!}} {{OW2Audio|File=00000006057E.0B2|en=(Korean) Awesome!|zh=(韩语)好厉害!}} {{OW2Audio|File=000000061586.0B2|en=Not bad!|zh=水平不赖嘛!}} {{OW2Audio|File=000000061587.0B2|en=You've been holding back on me!|zh=看来你之前是在隐藏实力啊!}} 领航者 {{OW2Audio|File=00000002EF48.0B2|E|en=Far out!|zh=太厉害了!}} *给队友报位置 {{OW2Audio|File=00000003772A.0B2|E|en=I'm over here.|zh=我在这里。}} {{OW2Audio|File=00000003772B.0B2|E|en=I'm right here.|zh=我就在这儿。}} *拯救队友 {{OW2Audio|File=00000005E982.0B2|en=(Korean) You know I'm here for you!|zh=(韩语)有我在,放心吧!}} {{OW2Audio|File=00000006158E.0B2|en=D.Va to the rescue, as always.|zh=哪里有危险,哪里就有D.Va来救援。}} {{OW2Audio|File=00000006158F.0B2|en=Saved by the rabbit.|zh=小兔救你一命。}} {{OW2Audio|File=000000061590.0B2|en=We all need help sometimes.|zh=谁都有需要帮助的时候。}} {{OW2Audio|File=0000000616D8.0B2|en=(Korean) Don't worry!|zh=(韩语)别担心!}} *复活队友 {{OW2Audio|File=0000000376E7.0B2|E|en=You and me? We've got this.|zh=我们一起,可以所向披靡。}} {{OW2Audio|File=0000000376E8.0B2|E|en=Come on, the fight's not over yet.|zh=快,战斗还没结束呢!}} {{OW2Audio|File=00000005E890.0B2|en=We need you in this team fight!|zh=这波团战我们需要你!}} {{OW2Audio|File=00000005E891.0B2|en=Get up! I still need your help!|zh=快起来!我还需要你的帮助!}} {{OW2Audio|File=00000005E892.0B2|en=Don't rage quit on me!|zh=有我在,不要怒退比赛!}} == 赛后结算 == * 投票史诗 {{OW2Audio|File=00000000B9C2.0B2|E|en=(laughs) Thanks for the love!|zh=(笑)多谢厚爱!}} {{OW2Audio|File=00000000BB26.0B2|E|en=Ding!|zh=叮!}} * 投票传奇 {{OW2Audio|File=00000000B933.0B2|E|en=(giggles) Save that for the hall of fame.|zh=(咯咯笑)留到名人堂吧。}} {{OW2Audio|File=00000000B951.0B2|E|en=That's a star performance.|zh=明星级表演。}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至D.Va(守望先锋2)/局内触发。