avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“路霸(守望先锋2)/商城语音”的版本间的差异

(建立内容为“{{Back|路霸(守望先锋2)|路霸}}”的新页面)
 
标签移动网页编辑 移动版编辑
第1行: 第1行:
 
{{Back|路霸(守望先锋2)|路霸}}
 
{{Back|路霸(守望先锋2)|路霸}}
 +
==售卖的语音==
 +
{{OW2Audio|File=00000000ACE9.0B2|E|en=*laughs*|zh=*laughs*}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B614.0B2|E|en=Welcome to the apocalypse.|zh=欢迎来到末日。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B617.0B2|E|en=Hook, line, and sinker.|zh=钩子,鱼线和铅锤。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B631.0B2|E|en=We're all animals.|zh=我们都是动物。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B643.0B2|E|en=Say _bacon_ one more time.|zh=有种你再说一遍_培根_}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B655.0B2|E|en=Life is pain. So is death.|zh=活着是受罪,死了也是。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B681.0B2|E|en=You want to scrap with me?|zh=你想跟我比划比划?}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B68B.0B2|E|en=Push off.|zh=走开。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B6B8.0B2|E|en=Eat this.|zh=尝尝这个!}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B6C6.0B2|E|en=I'm going hog wild!|zh=野猪要发狂了!}}
 +
{{OW2Audio|File=000000021679.0B2|E|en=Piece of cake.|zh=小菜一碟。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002167A.0B2|E|en=Like taking candy from a baby.|zh=就像抢走小孩儿的糖果。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002167B.0B2|E|en=Got something to say?|zh=有什么要说的吗?}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000216A6.0B2|E|en=What's mine is mine.|zh=是我的就是我的!}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000216A7.0B2|E|en=No job too big, no score too small.|zh=只要有钱,什么活儿我都接。}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000216A8.0B2|E|en=Violence is usually the answer.|zh=暴力通常都能解决问题。}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000216A9.0B2|E|en=That's my business, and business is good.|zh=那是我的活儿,我的活儿都是好活儿。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFB5.0B2|E|en=Sweet as.|zh=太棒了。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFBA.0B2|E|en=Fresh meat.|zh=鲜肉。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFBB.0B2|E|en=She'll be right.|zh=一切都会好的。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFBD.0B2|E|en=You chicken?|zh=你是只弱鸡吗?}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFBF.0B2|E|en=Ho ho ho ho ho.|zh=Ho ho ho ho ho}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFC0.0B2|E|en=Want some candy?|zh=想吃糖吗?}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFC1.0B2|E|en=Boo.|zh=Boo}}
 +
{{OW2Audio|File=000000036C40.0B2|E|en=It's all gone to the dogs.|zh=最后都会像狗一样逃走。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000036C42.0B2|E|en=I have your present right here.|zh=你的礼物在这儿。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000036C43.0B2|E|en=There's no I in team.|zh=别一个人逞英雄。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000036C44.0B2|E|en=I don't like talkers.|zh=我不喜欢话唠。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000036C45.0B2|E|en=I've killed someone for less than that.|zh=我杀过比那还厉害的玩意儿。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000036C73.0B2|E|en=I'm beached as, bro.|zh=狗屁不通,哥们。}}

2022年11月5日 (六) 15:05的版本

< 返回上级:路霸

售卖的语音

*laughs*Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
*laughs*

Welcome to the apocalypse.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
欢迎来到末日。

Hook, line, and sinker.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
钩子,鱼线和铅锤。

We're all animals.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我们都是动物。

Say _bacon_ one more time.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
有种你再说一遍_培根_

Life is pain. So is death.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
活着是受罪,死了也是。

You want to scrap with me?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你想跟我比划比划?

Push off.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
走开。

Eat this.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
尝尝这个!

I'm going hog wild!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
野猪要发狂了!

Piece of cake.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
小菜一碟。

Like taking candy from a baby.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
就像抢走小孩儿的糖果。

Got something to say?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
有什么要说的吗?

What's mine is mine.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
是我的就是我的!

No job too big, no score too small.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
只要有钱,什么活儿我都接。

Violence is usually the answer.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
暴力通常都能解决问题。

That's my business, and business is good.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
那是我的活儿,我的活儿都是好活儿。

Sweet as.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
太棒了。

Fresh meat.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
鲜肉。

She'll be right.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
一切都会好的。

You chicken?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你是只弱鸡吗?

Ho ho ho ho ho.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
Ho ho ho ho ho

Want some candy?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
想吃糖吗?

Boo.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
Boo

It's all gone to the dogs.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
最后都会像狗一样逃走。

I have your present right here.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你的礼物在这儿。

There's no I in team.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
别一个人逞英雄。

I don't like talkers.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我不喜欢话唠。

I've killed someone for less than that.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我杀过比那还厉害的玩意儿。

I'm beached as, bro.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
狗屁不通,哥们。