(→近战击杀) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
{{Back|死神(守望先锋2)|死神}} | {{Back|死神(守望先锋2)|死神}} | ||
+ | == 最后一击 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600D2.0B2|en=Fire and brimstone.|zh=烈火与硫磺。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000638E2.0B2|en=Let the ravens feast.|zh=乌鸦的盛宴。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600CC.0B2|en=A clean shot.|zh=一枪爆头。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600CF.0B2|en=Both barrels.|zh=夺命双枪。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006387A.0B2|en=Hope you chose your epitaph.|zh=希望你选好了碑文。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006386F.0B2|en=A dance with death.|zh=死亡之舞。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006387D.0B2|en=Your day to die.|zh=你死期已至。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600DC.0B2|en=You die easy.|zh=杀你真是轻松。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063893.0B2|en=Sound the dirge.|zh=挽歌奏响。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063871.0B2|en=The reaper calls.|zh=死神在召唤。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063891.0B2|en=Ashes to ashes.|zh=归于尘土。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600DA.0B2|en=What a shame.|zh=丢人。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600D9.0B2|en=Terminated.|zh=你被终结了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600D4.0B2|en=I like the way you die.|zh=你的死法我喜欢。}} | ||
+ | |||
== 击败特定英雄 == | == 击败特定英雄 == | ||
*{{OW2Hero|安娜}} | *{{OW2Hero|安娜}} | ||
第40行: | 第56行: | ||
*近战击杀{{OW2Hero|莱因哈特}} | *近战击杀{{OW2Hero|莱因哈特}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000600E2.0B2|en=Hammer down.|zh=吃我一捶。}} | {{OW2Audio|File=0000000600E2.0B2|en=Hammer down.|zh=吃我一捶。}} | ||
+ | |||
+ | == 连续击杀 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600E5.0B2|en=Dead, dead, dead.|zh=死了,死了,都死了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600E6.0B2|en=Through the veil.|zh=送你们去死。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600E7.0B2|en=What a massacre.|zh=尸横遍野。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600EE.0B2|en=Busy day.|zh=死神很忙。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600EF.0B2|en=I am become death.|zh=我成了死神。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600F0.0B2|en=I'm having fun.|zh=我很享受。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000600F1.0B2|en=The chains rattle.|zh=锁链响叮当。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006088E.0B2|en=*Air horn noises*|zh=*模仿气喇叭声*}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063863.0B2|en=Pure carnage.|zh=单方面屠杀。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000638A9.0B2|en=A bloodbath.|zh=血流成河。}} |
2022年11月7日 (一) 12:46的版本
最后一击
|
Fire and brimstone. |
烈火与硫磺。 |
|
Let the ravens feast. |
乌鸦的盛宴。 |
|
A clean shot. |
一枪爆头。 |
|
Both barrels. |
夺命双枪。 |
|
Hope you chose your epitaph. |
希望你选好了碑文。 |
|
A dance with death. |
死亡之舞。 |
|
Your day to die. |
你死期已至。 |
|
You die easy. |
杀你真是轻松。 |
|
Sound the dirge. |
挽歌奏响。 |
|
The reaper calls. |
死神在召唤。 |
|
Ashes to ashes. |
归于尘土。 |
|
What a shame. |
丢人。 |
|
Terminated. |
你被终结了。 |
|
I like the way you die. |
你的死法我喜欢。 |
击败特定英雄
|
You used to be better at this. |
你的身手退步了。 |
|
You always did have a high opinion of youself.存在于守望先锋1代 |
你总是高估你自己。 |
|
You never were a good student.存在于守望先锋1代 |
你一直都不是一个好学生。 |
|
I didn't teach you all my tricks.存在于守望先锋1代 |
我还有几招没教你呢。 |
|
Should have paid closer attention.存在于守望先锋1代 |
你该更小心的。 |
|
That in your master plan? |
那就是你的宏图大志? |
|
Anger made you stronger. |
愤怒会让你变得更强。 |
|
Who's gonna resurrect you? |
谁来复活你呢? |
|
No more experiments. |
实验都结束了。 |
|
I've had enough. |
我受够了。 |
|
Stubborn as your mother. |
跟你妈一样倔。 |
|
There can be only one. |
死神只能有一个。 |
|
You left retirement for that? |
放着退休的日子不过,来送死? |
|
Back in your cage, doctor. |
回你的笼子里去,博士。 |
|
You look bad, Jack. |
你面色很差,杰克。 |
|
Death was waiting for you, amiga. |
死亡等待着你,朋友。 |
|
Still no match. |
依然不是我的对手。 |
近战击杀
|
Clobbered. |
一拳放倒。 |
|
Smacked down. |
给我趴下。 |
|
Marked by death. |
死亡盯上你了。 |
- 近战击杀末日铁拳
|
I thought you were in charge. |
我还以为你的拳头最硬呢。 |
- 近战击杀莱因哈特
|
Hammer down. |
吃我一捶。 |
连续击杀
|
Dead, dead, dead. |
死了,死了,都死了。 |
|
Through the veil. |
送你们去死。 |
|
What a massacre. |
尸横遍野。 |
|
Busy day. |
死神很忙。 |
|
I am become death. |
我成了死神。 |
|
I'm having fun. |
我很享受。 |
|
The chains rattle. |
锁链响叮当。 |
|
*Air horn noises* |
*模仿气喇叭声* |
|
Pure carnage. |
单方面屠杀。 |
|
A bloodbath. |
血流成河。 |