第1行: |
第1行: |
| + | {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Sniper.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=狙击手是英国特色步兵单位}} |
| ==选中时== | | ==选中时== |
− | {{Audio|File =isnisea.mp3|Script =Sniper ready. |Translation=狙击手就位。 }} | + | {{RA2Audio|File =isnisea.mp3|Script =Sniper ready. |Translation=狙击手就位 }} |
− | {{Audio|File =isniseb.mp3|Script =Give me a target. |Translation=给我一个目标。 }} | + | {{RA2Audio|File =isniseb.mp3|Script =Gimme a target. |Translation=给我一个目标 }} |
− | {{Audio|File =isnisec.mp3|Script =Gimme a job. |Translation=给我点活干。 }} | + | {{RA2Audio|File =isnisec.mp3|Script =Gimme a job. |Translation=给我点活干 }} |
− | {{Audio|File =isnised.mp3|Script =Eliminate 'em. |Translation=枪响人亡。 }} | + | {{RA2Audio|File =isnised.mp3|Script =Eliminate 'em. |Translation=抹除他们 }} |
| | | |
| ==移动时== | | ==移动时== |
− | {{Audio|File =isnimoa.mp3|Script =Proceeding to vantage point. |Translation=占据有利位置。 }} | + | {{RA2Audio|File =isnimoa.mp3|Script =Proceeding to vantage point. |Translation=正在占据有利位置 }} |
− | {{Audio|File =isnimob.mp3|Script =Just gime me a clear view. |Translation=给我一个清晰视野。 }} | + | {{RA2Audio|File =isnimob.mp3|Script =Just gimme a clear view. |Translation=给我个清晰的视野 }} |
− | {{Audio|File =isnimoc.mp3|Script =I love to camp. |Translation=我喜欢隐蔽。 }} | + | {{RA2Audio|File =isnimoc.mp3|Script =I love to camp. |Translation=我喜欢隐蔽 }} |
− | {{Audio|File =isnimod.mp3|Script =Just get me close enough. |Translation=让我离近点。 }} | + | {{RA2Audio|File =isnimod.mp3|Script =Just get me close enough. |Translation=让我离近点 }} |
− | {{Audio|File =isnimoe.mp3|Script =Settling in. |Translation=出发了。 }} | + | {{RA2Audio|File =isnimoe.mp3|Script =Settling in. |Translation=出发了 }} |
| | | |
| ==下令进攻时== | | ==下令进攻时== |
− | {{Audio|File =isniata.mp3|Script =Taking him out. |Translation=灭了他。 }} | + | {{RA2Audio|File =isniata.mp3|Script =Taking him out. |Translation=灭了他 }} |
− | {{Audio|File =isniatb.mp3|Script =He's in my scope. |Translation=尽在掌握之中。 }} | + | {{RA2Audio|File =isniatb.mp3|Script =He's in my scope. |Translation=尽在掌握之中 }} |
− | {{Audio|File =isniatc.mp3|Script =He's a dead man. |Translation=他已经死了。 }} | + | {{RA2Audio|File =isniatc.mp3|Script =He's a dead man. |Translation=他已经是个死人了 }} |
| | | |
| ==遭受攻击时== | | ==遭受攻击时== |
− | {{Audio|File =isnifea.mp3|Script =Run for cover! |Translation=寻找掩体! }} | + | {{RA2Audio|File =isnifea.mp3|Script =Run for cover! |Translation=寻找掩体! }} |
− | {{Audio|File =isnifeb.mp3|Script =I need support! |Translation=我需要支援! }} | + | {{RA2Audio|File =isnifeb.mp3|Script =I need support! |Translation=我需要支援! }} |
− | {{Audio|File =isnifec.mp3|Script =I'm in too close! |Translation=我离得太近了! }} | + | {{RA2Audio|File =isnifec.mp3|Script =I'm in too close! |Translation=我离得太近了! }} |
| | | |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
− | {{Audio|File =isnidia.mp3|Script =ahhhhh, eh |Translation= }} | + | {{RA2Audio|File =isnidia.mp3|Script = |Translation=(死亡音效1) }} |
− | {{Audio|File =isnidib.mp3|Script =ahhhh |Translation= }} | + | {{RA2Audio|File =isnidib.mp3|Script = |Translation=(死亡音效2) }} |
− | {{Audio|File =isnidic.mp3|Script =uhhh |Translation= }} | + | {{RA2Audio|File =isnidic.mp3|Script = |Translation=(死亡音效3) }} |
| | | |
| ==攻击时== | | ==攻击时== |
− | {{Audio|File =isniatta.mp3|Script = |Translation=(精密国际AW狙击步枪声音) }} | + | {{RA2Audio|File =isniatta.mp3|Script = |Translation=(精密国际AW狙击步枪声音) }} |
| + | |
| + | {{红色警戒2|盟军}} |
| + | |
| + | <comments /> |
| + | |
| + | [[分类:红色警戒2]][[分类:盟军(红色警戒2)]] |