小 (→机动推进) |
|||
(未显示2个用户的16个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
+ | {{Back|卡西迪(守望先锋2)|卡西迪}} | ||
== 机动推进 == | == 机动推进 == | ||
+ | *我方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006228D.0B2|en=Move along!|zh=上路了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006228E.0B2|en=The robot's with us now. Push ahead!|zh=机器人现在归我们了。往前推!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006228F.0B2|en=We've got the robot. Let's move!|zh=我们控制机器人了。动起来!}} | ||
+ | *敌方抢占机器人{{OWIcon|机器人}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062290.0B2|en=They took the robot. Don't let it move a single step!|zh=敌人抢了机器人。一步都别让它往前走!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062291.0B2|en=Enemy's got the robot, don't let them get away!|zh=机器人被敌人占了,别让他们逃了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062292.0B2|en=The enemy took control of the robot!|zh=敌人控制了机器人!}} | ||
+ | *我方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062287.0B2|en=Pushin' our barricade up!|zh=把我们的挡板往前推!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062288.0B2|en=Pushing the barricade. Let's keep it up.|zh=挡板动起来了。接着推。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062289.0B2|en=Robot's movin' the barricade!|zh=机器人在推挡板了!}} | ||
+ | *敌方机器人{{OWIcon|机器人}}正在推进 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006228A.0B2|en=We can't let them push ahead!|zh=不能让他们推下去了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006228B.0B2|en=Their barricade is on the move! Let's go.|zh=敌人的挡板动起来了!动手吧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006228C.0B2|en=Don't let them take another step!|zh=不能再让他们前进了!}} | ||
+ | *我方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062281.0B2|en=This is going pretty well. Let's keep this lead!|zh=状态不错。把优势保持下去!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062282.0B2|en=We're in the lead. Keep it up!|zh=我们领先了。继续保持!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062283.0B2|en=Nice n' steady everyone. We just took the lead.|zh=大伙干得好。我们已经领先了。}} | ||
+ | *敌方机器人{{OWIcon|机器人}}获得优势 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062284.0B2|en=We're falling behind!|zh=我们落后了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062285.0B2|en=Anyone notice they took our lead? Let's pick it up!|zh=提个醒,敌人抢走了我们的优势。把它夺回来!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062286.0B2|en=Pick up the pace everyone! They're in the lead.|zh=大家动作快!敌人领先了。}} | ||
+ | *想要继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000642E7.0B2|en=Push that robot!|zh=推那个机器人!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000642E8.0B2|en=Give that robot a shove.|zh=给机器人推上一把。}} | ||
+ | *想要阻止敌方继续推进机器人{{OWIcon|机器人}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000642E9.0B2|en=Stop that robot!|zh=拦住那个机器人!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000642EA.0B2|en=Anybody gonna stop that robot?|zh=谁去挡住那个机器人?}} | ||
+ | *我方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062296.0B2|en=Just a few steps away from 'em! Keep pushing!|zh=还差几步就赶上他们了!继续推!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062297.0B2|en=Just a little more and this lead is ours.|zh=再加把劲,我们就能领先了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062298.0B2|en=We're almost there!|zh=我们就要领先了!}} | ||
+ | *敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}进度逼近 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062293.0B2|en=They're gaining on us. Don't let 'em!|zh=敌人要赶上来了!别让他们得逞!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062294.0B2|en=We can't let them catch up to us!|zh=不能让敌人赶上我们!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062295.0B2|en=We're about to lose the lead!|zh=我们就要落后了!}} | ||
+ | *我方机动推进{{OWIcon|机器人}}快到终点 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006229C.0B2|en=Stay close to the robot. Just a bit further!|zh=靠近机器人,就差一点儿了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006229D.0B2|en=We can't let them push us off the robot!|zh=看好机器人,别让他们搅局了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006229E.0B2|en=This is our last chance. Stay with the robot!|zh=这是最后的机会了。盯紧机器人!}} | ||
*敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}快到终点 | *敌方机动推进{{OWIcon|机器人}}快到终点 | ||
{{OW2Audio|File=0000000642D2.0B2|en=It's their last push. We've got 'em dead to rights.|zh=敌人在做最后的推进了。别给他们留机会。}} | {{OW2Audio|File=0000000642D2.0B2|en=It's their last push. We've got 'em dead to rights.|zh=敌人在做最后的推进了。别给他们留机会。}} | ||
第7行: | 第50行: | ||
== 占领要点 == | == 占领要点 == | ||
+ | *想要占领目标点{{OWIcon|占点}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B443.0B2|E|en=Take the objective!|zh=拿下这个目标点!}} | ||
+ | |||
+ | *我方正在占领目标点{{OWIcon|占点}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006132F.0B2|en=I'm on the objective. You should swing by too.|zh=我在目标点里了。你们最好也过来。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061330.0B2|en=This objective's got my name on it. Could have yours too.|zh=目标点刻上我的名字了。给你们也留了位置。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061341.0B2|en=I'll be taking the objective.|zh=我要拿下这个目标点。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061345.0B2|en=Taking the objective. Round up!|zh=正在占领目标点。都过来!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006134B.0B2|en=Taking the objective. Anyone in?|zh=我要占领这里。有一起的吗?}} | ||
+ | |||
+ | *敌方正在占领目标点{{OWIcon|占点}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061327.0B2|en=Push 'em off the point!|zh=把他们赶出去!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061328.0B2|en=Get in there! Don't let them take the point.|zh=快过去!别让他们把点占了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006133A.0B2|en=They're on the point. Send 'em packin'!|zh=敌人在点里。让他们滚蛋!}} | ||
+ | |||
+ | *我方正在防守目标点{{OWIcon|占点}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B459.0B2|E|en=Defend the objective!|zh=守住这个目标点!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036274.0B2|E|en=Let's make our stand at the objective.|zh=我们得守住目标。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036293.0B2|E|en=Defend the objective.|zh=保护目标。}} | ||
+ | |||
== 运载目标 == | == 运载目标 == | ||
+ | *呼叫队友推进 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B42A.0B2|E|en=Move the payload!|zh=移走运载目标!}} | ||
+ | |||
+ | *呼叫队友截停 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B41E.0B2|E|en=Stop the payload!|zh=阻止运载目标!}} | ||
+ | |||
*护送运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 | *护送运载目标{{OWIcon|运载目标}}时 | ||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000061306.0B2|en=Payload's under my control. Let's roll out.|zh=我控制运载目标了。上路吧。}} | {{OW2Audio|File=000000061306.0B2|en=Payload's under my control. Let's roll out.|zh=我控制运载目标了。上路吧。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061307.0B2|en=I got the Payload. Let's rumble.|zh=运载目标在我这儿。一起热闹热闹。}} | {{OW2Audio|File=000000061307.0B2|en=I got the Payload. Let's rumble.|zh=运载目标在我这儿。一起热闹热闹。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061308.0B2|en=I'm on the Payload. Anyone care to join me?|zh=我盯着运载目标呢。谁跟我一起?}} | {{OW2Audio|File=000000061308.0B2|en=I'm on the Payload. Anyone care to join me?|zh=我盯着运载目标呢。谁跟我一起?}} | ||
+ | |||
*我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 | *我方运载目标{{OWIcon|运载目标}}停下时 | ||
{{OW2Audio|File=000000061309.0B2|en=Payload's stalled. We need to get a move on.|zh=运载目标停下了,得让它动起来。}} | {{OW2Audio|File=000000061309.0B2|en=Payload's stalled. We need to get a move on.|zh=运载目标停下了,得让它动起来。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006130A.0B2|en=Payload ain't worth much just sitting here. Let's move!|zh=再磨蹭运载目标就不值钱了,别停下!}} | {{OW2Audio|File=00000006130A.0B2|en=Payload ain't worth much just sitting here. Let's move!|zh=再磨蹭运载目标就不值钱了,别停下!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006136E.0B2|en=What's the hold up? Get that thing moving!|zh=别磨蹭了,让这玩意儿动起来!}} | {{OW2Audio|File=00000006136E.0B2|en=What's the hold up? Get that thing moving!|zh=别磨蹭了,让这玩意儿动起来!}} | ||
− | + | ||
*敌方运载目标{{OWIcon|运载目标}}动起来时 | *敌方运载目标{{OWIcon|运载目标}}动起来时 | ||
{{OW2Audio|File=000000061312.0B2|en=That Payload's pulling away. Come on!|zh=运载目标动起来了,这可不行!}} | {{OW2Audio|File=000000061312.0B2|en=That Payload's pulling away. Come on!|zh=运载目标动起来了,这可不行!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061313.0B2|en=Payload's moving, someone stop that thing!|zh=运载目标动了,谁去拦住它!}} | {{OW2Audio|File=000000061313.0B2|en=Payload's moving, someone stop that thing!|zh=运载目标动了,谁去拦住它!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061366.0B2|en=Don't let that Payload move any further!|zh=不能再让它往前开了!}} | {{OW2Audio|File=000000061366.0B2|en=Don't let that Payload move any further!|zh=不能再让它往前开了!}} | ||
− | {{OW2Audio|File= | + | |
+ | *运载目标{{OWIcon|运载目标}}进攻方加时赛 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061363.0B2|en=Ain't much time left, roll 'em over!|zh=要没时间了,干掉他们!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061368.0B2|en=Objective's lost if we don't get a move on.|zh=再不快点儿,目标点就没戏了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061372.0B2|en=We need to take the objective now!|zh=我们得赶紧拿下目标点!}} | ||
+ | |||
*运载目标{{OWIcon|运载目标}}防守方加时赛 | *运载目标{{OWIcon|运载目标}}防守方加时赛 | ||
− | {{OW2Audio|File=00000002ED11.0B2|en=Just a little bit longer!|zh=再撑一会! | + | {{OW2Audio|File=00000002ED11.0B2|E|en=Just a little bit longer!|zh=再撑一会!}} |
{{OW2Audio|File=000000061335.0B2|en=They're outta time, don't let 'em through.|zh=敌人没时间了,挡住他们。}} | {{OW2Audio|File=000000061335.0B2|en=They're outta time, don't let 'em through.|zh=敌人没时间了,挡住他们。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061336.0B2|en=We just need to hold them off a little longer!|zh=只要再拖他们一会儿就行!}} | {{OW2Audio|File=000000061336.0B2|en=We just need to hold them off a little longer!|zh=只要再拖他们一会儿就行!}} | ||
第31行: | 第104行: | ||
== 勇夺锦旗 == | == 勇夺锦旗 == | ||
+ | * 夺取敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003D167.0B2|E|en=Get control of their flag!|zh=快去拿敌人的旗帜!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000441B6.0B2|E|en=Someone take that flag!|zh=快去夺下那面旗帜。}} | ||
+ | |||
+ | * 拿到敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036281.0B2|E|en=The flag is ours.|zh=旗帜是我们的了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036282.0B2|E|en=Score one for the good guys.|zh=好人加一分。}} | ||
+ | |||
+ | * 保护我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003D164.0B2|E|en=Get on our flag, now!|zh=夺回我们的旗帜,要快!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000441B7.0B2|E|en=We need to defend our flag!|zh=保护我们的旗帜!}} | ||
+ | |||
+ | * 我方丢下旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003627F.0B2|E|en=Someone else come pick this up.|zh=快来人把这玩意儿捡起来。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036280.0B2|E|en=Dropping the flag.|zh=旗帜扔下了。}} | ||
+ | |||
+ | * 敌人夺取我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003627D.0B2|E|en=Not how I would have drawn it up.|zh=这和我想的不太一样啊。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003627E.0B2|E|en=Well that's a fine how do you do.|zh=这可不太妙啊。}} | ||
+ | |||
+ | * 敌人丢下我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003627B.0B2|E|en=Looks like it was too hot to handle.|zh=看样子敌人觉得旗帜太烫手了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003627C.0B2|E|en=They dropped our flag, someone pick it up!|zh=敌人扔下了我们的旗帜,快去拿回来!}} | ||
+ | |||
+ | * 敌人拿到旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036279.0B2|E|en=We need to throw the breaks on that flag carrier.|zh=我们得让拿旗帜的家伙休息会了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003627A.0B2|E|en=Get our flag back!|zh=把我们的旗帜拿回来!}} | ||
+ | |||
+ | * 抢回我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003D165.0B2|E|en=We need to throw the breaks on that flag carrier.|zh=快把我们的旗帜抢回来。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003D166.0B2|E|en=Get our flag back!|zh=快把我们的旗帜拿回来。}} | ||
+ | |||
+ | * 送回我方旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036276.0B2|E|en=Cleaning up and sending the flag back to base.|zh=都让开,我要把旗帜带回基地了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036287.0B2|E|en=Returning the flag to base.|zh=正在归还旗帜。}} | ||
+ | |||
+ | * 捡起敌方旗帜{{OWIcon|旗帜}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036277.0B2|E|en=I've got the flag.|zh=我拿到旗帜了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036278.0B2|E|en=I got the flag in my custody.|zh=旗帜在我手里。}} | ||
+ | |||
+ | == 未知的占领目标 == | ||
+ | ''或许是限时PvE模式。'' | ||
+ | *想要摧毁目标 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003625B.0B2|E|en=Destroy the objective!|zh=去摧毁目标!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036268.0B2|E|en=We need to blow up that objective. Any ideas?|zh=我们得炸掉目标,有人有好点子吗?}} | ||
+ | |||
+ | *敌方目标受损 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036257.0B2|E|en=Objective's sustaining damage.|zh=敌方目标受损了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036258.0B2|E|en=We're taking down the objective.|zh=我们就要干掉目标了。}} | ||
+ | |||
+ | *我方目标受损 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003625D.0B2|E|en=Our objective's not looking too good.|zh=我们的目标情况不妙。}} | ||
+ | |||
+ | *敌方目标受损严重 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036259.0B2|E|en=The objective can't take much more.|zh=目标坚持不了多久了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003625A.0B2|E|en=We need to keep the pressure on the objective, now!|zh=我们得压制住目标,快快快!}} | ||
+ | |||
+ | *清除目标 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036250.0B2|E|en=Think that did the trick.|zh=刚刚那招真要命。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036251.0B2|E|en=Objective's dead. What's next?|zh=目标被干掉了,下一个?}} | ||
+ | |||
+ | *到目标那 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036253.0B2|E|en=Get on the objective.|zh=快去目标那里。}} | ||
+ | |||
+ | *拿下目标 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003625F.0B2|E|en=Take the objective!|zh=拿下目标!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036271.0B2|E|en=Laying my claim on the objective!|zh=目标是我的了!}} | ||
+ | |||
+ | *指示攻击目标 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003637E.0B2|E|en=Eliminate the target!|zh=消灭目标!}} |
2023年10月5日 (四) 12:17的最新版本
机动推进
- 我方抢占机器人
|
Move along! |
上路了! |
|
The robot's with us now. Push ahead! |
机器人现在归我们了。往前推! |
|
We've got the robot. Let's move! |
我们控制机器人了。动起来! |
- 敌方抢占机器人
|
They took the robot. Don't let it move a single step! |
敌人抢了机器人。一步都别让它往前走! |
|
Enemy's got the robot, don't let them get away! |
机器人被敌人占了,别让他们逃了! |
|
The enemy took control of the robot! |
敌人控制了机器人! |
- 我方机器人正在推进
|
Pushin' our barricade up! |
把我们的挡板往前推! |
|
Pushing the barricade. Let's keep it up. |
挡板动起来了。接着推。 |
|
Robot's movin' the barricade! |
机器人在推挡板了! |
- 敌方机器人正在推进
|
We can't let them push ahead! |
不能让他们推下去了! |
|
Their barricade is on the move! Let's go. |
敌人的挡板动起来了!动手吧。 |
|
Don't let them take another step! |
不能再让他们前进了! |
- 我方机器人获得优势
|
This is going pretty well. Let's keep this lead! |
状态不错。把优势保持下去! |
|
We're in the lead. Keep it up! |
我们领先了。继续保持! |
|
Nice n' steady everyone. We just took the lead. |
大伙干得好。我们已经领先了。 |
- 敌方机器人获得优势
|
We're falling behind! |
我们落后了! |
|
Anyone notice they took our lead? Let's pick it up! |
提个醒,敌人抢走了我们的优势。把它夺回来! |
|
Pick up the pace everyone! They're in the lead. |
大家动作快!敌人领先了。 |
- 想要继续推进机器人
|
Push that robot! |
推那个机器人! |
|
Give that robot a shove. |
给机器人推上一把。 |
- 想要阻止敌方继续推进机器人
|
Stop that robot! |
拦住那个机器人! |
|
Anybody gonna stop that robot? |
谁去挡住那个机器人? |
- 我方机动推进进度逼近
|
Just a few steps away from 'em! Keep pushing! |
还差几步就赶上他们了!继续推! |
|
Just a little more and this lead is ours. |
再加把劲,我们就能领先了。 |
|
We're almost there! |
我们就要领先了! |
- 敌方机动推进进度逼近
|
They're gaining on us. Don't let 'em! |
敌人要赶上来了!别让他们得逞! |
|
We can't let them catch up to us! |
不能让敌人赶上我们! |
|
We're about to lose the lead! |
我们就要落后了! |
- 我方机动推进快到终点
|
Stay close to the robot. Just a bit further! |
靠近机器人,就差一点儿了! |
|
We can't let them push us off the robot! |
看好机器人,别让他们搅局了! |
|
This is our last chance. Stay with the robot! |
这是最后的机会了。盯紧机器人! |
- 敌方机动推进快到终点
|
It's their last push. We've got 'em dead to rights. |
敌人在做最后的推进了。别给他们留机会。 |
|
We'll win this thing if we get them off the robot. |
干掉机器人边上的敌人,我们就赢了。 |
|
This is the end. Get them off that robot! |
要结束了。把他们从机器人旁边赶走! |
|
This is our last chance to stop 'em! |
要想阻止他们,这是最后的机会! |
占领要点
- 想要占领目标点
|
Take the objective!存在于守望先锋1代 |
拿下这个目标点! |
- 我方正在占领目标点
|
I'm on the objective. You should swing by too. |
我在目标点里了。你们最好也过来。 |
|
This objective's got my name on it. Could have yours too. |
目标点刻上我的名字了。给你们也留了位置。 |
|
I'll be taking the objective. |
我要拿下这个目标点。 |
|
Taking the objective. Round up! |
正在占领目标点。都过来! |
|
Taking the objective. Anyone in? |
我要占领这里。有一起的吗? |
- 敌方正在占领目标点
|
Push 'em off the point! |
把他们赶出去! |
|
Get in there! Don't let them take the point. |
快过去!别让他们把点占了。 |
|
They're on the point. Send 'em packin'! |
敌人在点里。让他们滚蛋! |
- 我方正在防守目标点
|
Defend the objective!存在于守望先锋1代 |
守住这个目标点! |
|
Let's make our stand at the objective.存在于守望先锋1代 |
我们得守住目标。 |
|
Defend the objective.存在于守望先锋1代 |
保护目标。 |
运载目标
- 呼叫队友推进
|
Move the payload!存在于守望先锋1代 |
移走运载目标! |
- 呼叫队友截停
|
Stop the payload!存在于守望先锋1代 |
阻止运载目标! |
- 护送运载目标时
|
Payload's under my control. Let's roll out. |
我控制运载目标了。上路吧。 |
|
I got the Payload. Let's rumble. |
运载目标在我这儿。一起热闹热闹。 |
|
I'm on the Payload. Anyone care to join me? |
我盯着运载目标呢。谁跟我一起? |
- 我方运载目标停下时
|
Payload's stalled. We need to get a move on. |
运载目标停下了,得让它动起来。 |
|
Payload ain't worth much just sitting here. Let's move! |
再磨蹭运载目标就不值钱了,别停下! |
|
What's the hold up? Get that thing moving! |
别磨蹭了,让这玩意儿动起来! |
- 敌方运载目标动起来时
|
That Payload's pulling away. Come on! |
运载目标动起来了,这可不行! |
|
Payload's moving, someone stop that thing! |
运载目标动了,谁去拦住它! |
|
Don't let that Payload move any further! |
不能再让它往前开了! |
- 运载目标进攻方加时赛
|
Ain't much time left, roll 'em over! |
要没时间了,干掉他们! |
|
Objective's lost if we don't get a move on. |
再不快点儿,目标点就没戏了。 |
|
We need to take the objective now! |
我们得赶紧拿下目标点! |
- 运载目标防守方加时赛
|
Just a little bit longer!存在于守望先锋1代 |
再撑一会! |
|
They're outta time, don't let 'em through. |
敌人没时间了,挡住他们。 |
|
We just need to hold them off a little longer! |
只要再拖他们一会儿就行! |
|
Keep the heat on 'em and this win is ours. |
保持这个状态我们就赢了。 |
勇夺锦旗
- 夺取敌方旗帜
|
Get control of their flag!存在于守望先锋1代 |
快去拿敌人的旗帜! |
|
Someone take that flag!存在于守望先锋1代 |
快去夺下那面旗帜。 |
- 拿到敌方旗帜
|
The flag is ours.存在于守望先锋1代 |
旗帜是我们的了。 |
|
Score one for the good guys.存在于守望先锋1代 |
好人加一分。 |
- 保护我方旗帜
|
Get on our flag, now!存在于守望先锋1代 |
夺回我们的旗帜,要快! |
|
We need to defend our flag!存在于守望先锋1代 |
保护我们的旗帜! |
- 我方丢下旗帜
|
Someone else come pick this up.存在于守望先锋1代 |
快来人把这玩意儿捡起来。 |
|
Dropping the flag.存在于守望先锋1代 |
旗帜扔下了。 |
- 敌人夺取我方旗帜
|
Not how I would have drawn it up.存在于守望先锋1代 |
这和我想的不太一样啊。 |
|
Well that's a fine how do you do.存在于守望先锋1代 |
这可不太妙啊。 |
- 敌人丢下我方旗帜
|
Looks like it was too hot to handle.存在于守望先锋1代 |
看样子敌人觉得旗帜太烫手了。 |
|
They dropped our flag, someone pick it up!存在于守望先锋1代 |
敌人扔下了我们的旗帜,快去拿回来! |
- 敌人拿到旗帜
|
We need to throw the breaks on that flag carrier.存在于守望先锋1代 |
我们得让拿旗帜的家伙休息会了。 |
|
Get our flag back!存在于守望先锋1代 |
把我们的旗帜拿回来! |
- 抢回我方旗帜
|
We need to throw the breaks on that flag carrier.存在于守望先锋1代 |
快把我们的旗帜抢回来。 |
|
Get our flag back!存在于守望先锋1代 |
快把我们的旗帜拿回来。 |
- 送回我方旗帜
|
Cleaning up and sending the flag back to base.存在于守望先锋1代 |
都让开,我要把旗帜带回基地了。 |
|
Returning the flag to base.存在于守望先锋1代 |
正在归还旗帜。 |
- 捡起敌方旗帜
|
I've got the flag.存在于守望先锋1代 |
我拿到旗帜了。 |
|
I got the flag in my custody.存在于守望先锋1代 |
旗帜在我手里。 |
未知的占领目标
或许是限时PvE模式。
- 想要摧毁目标
|
Destroy the objective!存在于守望先锋1代 |
去摧毁目标! |
|
We need to blow up that objective. Any ideas?存在于守望先锋1代 |
我们得炸掉目标,有人有好点子吗? |
- 敌方目标受损
|
Objective's sustaining damage.存在于守望先锋1代 |
敌方目标受损了。 |
|
We're taking down the objective.存在于守望先锋1代 |
我们就要干掉目标了。 |
- 我方目标受损
|
Our objective's not looking too good.存在于守望先锋1代 |
我们的目标情况不妙。 |
- 敌方目标受损严重
|
The objective can't take much more.存在于守望先锋1代 |
目标坚持不了多久了。 |
|
We need to keep the pressure on the objective, now!存在于守望先锋1代 |
我们得压制住目标,快快快! |
- 清除目标
|
Think that did the trick.存在于守望先锋1代 |
刚刚那招真要命。 |
|
Objective's dead. What's next?存在于守望先锋1代 |
目标被干掉了,下一个? |
- 到目标那
|
Get on the objective.存在于守望先锋1代 |
快去目标那里。 |
- 拿下目标
|
Take the objective!存在于守望先锋1代 |
拿下目标! |
|
Laying my claim on the objective!存在于守望先锋1代 |
目标是我的了! |
- 指示攻击目标
|
Eliminate the target!存在于守望先锋1代 |
消灭目标! |