(→愚人节语音) |
|||
第4行: | 第4行: | ||
{{OW13UFool|Num = 000000063CD2.0B2 | {{OW13UFool|Num = 000000063CD2.0B2 | ||
|en = Nomnomnomnomnomnom! | |en = Nomnomnomnomnomnom! | ||
− | |zh = | + | |zh = 呐姆呐姆呐姆呐姆呐姆! |
|zht = (吃東西的聲音) | |zht = (吃東西的聲音) | ||
|ja = パクパクパクパクパクパクパク! | |ja = パクパクパクパクパクパクパク! |
2023年10月6日 (五) 13:25的版本
愚人节语音
- 主动或敌方释放
语音序列号 | 000000063CD2.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Nomnomnomnomnomnom! | |
简体中文 | 呐姆呐姆呐姆呐姆呐姆! | |
繁体中文 | (吃東西的聲音) | |
日语 | パクパクパクパクパクパクパク! | |
韩语 | 이게 바로 한조 각이다! | |
俄语 | Ням-ням-ням-ням-ням-ням-ням! | |
法语 | Miamiamiamiamiamiam ! | |
德语 | Namnamnamnamnamnamnam! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Ñam, ñam, ñam! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Ñom, ñom, ñom, ñom, ñom, ñom! | |
意大利语 | Gnamgnamgnamgnam! | |
葡萄牙语 | Nhamnhamnhamnham! | |
波兰语 | Omnomnomnomnomnom! |
- 主动或敌方释放
语音序列号 | 000000063CD0.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Sic 'em, boys! | |
简体中文 | 咬死他们,小龙龙! | |
繁体中文 | 去吧,追擊他們! | |
日语 | かかれ、龍たちよ! | |
韩语 | 얘들아, 물어! | |
俄语 | Взять! | |
法语 | C’est l’heure de la pâtée ! | |
德语 | Hasso, Bello, fass! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡A por ellos, chavales! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡A buscar, muchachos! | |
意大利语 | Prendeteli, belli! | |
葡萄牙语 | Acabem com neles, meninos! | |
波兰语 | Bierzcie ich, chłopcy! |
- 友方释放
语音序列号 | 000000063CD1.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Who's a good dragon? Who's a good dragon? | |
简体中文 | 哪条小龙龙最乖?哪条小龙龙最乖? | |
繁体中文 | 誰是我的乖乖龍啊? | |
日语 | よーしよし、いい子だ。よーしよし。 | |
韩语 | 용들을 풀어라! | |
俄语 | Кто у нас такой хороший? Мой хороший дракончик! | |
法语 | Qui c’est, le gentil dragon ? Qui c’est, le gentil dragon ? | |
德语 | Wer ist ein braver Drache? Ja, wer ist ein braver Drache? | |
欧洲地区 西班牙语 |
Buen dragoncito, muy bueno | |
拉美地区 西班牙语 |
¿Quién es un buen dragón? ¿Quién es un buen dragón? | |
意大利语 | Chi è un bravo draghetto? Tu lo sei! | |
葡萄牙语 | Quem é o melhor dragãozinho do mundo? Quem é? | |
波兰语 | Kto jest dobrym smokiem? No kto jest dobrym smokiem? |