(建立内容为“{{Back|狂鼠(守望先锋2)|狂鼠}} ==愚人节语音== {{OW13UFool|Num = 000000063DA3.0B2 |en = Everyone stand very still! |zh = 大家都别动! |zht…”的新页面) |
(没有差异)
|
2023年10月6日 (五) 20:48的版本
愚人节语音
语音序列号 | 000000063DA3.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Everyone stand very still! | |
简体中文 | 大家都别动! | |
繁体中文 | 每個人都不准動! | |
日语 | みんな一歩も動くな! | |
韩语 | 다들 거기 그대로 서 있으라고! | |
俄语 | Никому не двигаться! | |
法语 | Que personne ne bouge ! | |
德语 | Und jetzt bitte alle stillhalten! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Quedaos muy quietos! | |
拉美地区 西班牙语 |
Que nadie se mueva. ¡Todo mundo quieto! | |
意大利语 | State tutti mooolto fermi! | |
葡萄牙语 | Todo mundo parado! | |
波兰语 | Niech nikt się nie rusza! |
语音序列号 | 000000063DA4.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Who's using a tire? Not me! (Laugh) Don't worry! | |
简体中文 | 谁用轮胎了?反正不是我!(大笑)别慌! | |
繁体中文 | 誰在用輪胎啊?不是我啦!別擔心! | |
日语 | 心配すんな!タイヤなんか、今どき誰が使うかよ。(笑い) | |
韩语 | 이곳의 주인공은 나야 나, 정크랫! | |
俄语 | Кому нужно колесо? Не мне! (Смеется) Спокуха | |
法语 | C’est qui qui utilise un pneu ? Sûrement pas moi ! _Rire_ Vous inquiétez pas ! | |
德语 | Ist das etwa ein Reifen? Ach Quatsch! (lacht) Alles gut! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¿Quién está usando una rueda? ¡Yo no! (risa) ¡Tranquis! | |
拉美地区 西班牙语 |
¿Quién está usando un neumático? ¡Yo no! (ríe) ¡No se preocupen! | |
意大利语 | Chi sta usando una ruota? Io no! (risata) Niente paura! | |
葡萄牙语 | Quem tá usando um pneu? Não sou eu! (risada) Relaxem! | |
波兰语 | Kto wyciągnął oponę? Na pewno nie ja! (śmiech) Bez obaw! |