小 |
|||
(未显示同一用户的1个中间版本) | |||
第1行: | 第1行: | ||
+ | {{Back|安娜(守望先锋2)|安娜}} | ||
== 守望先锋 == | == 守望先锋 == | ||
{{OW2Audio|File=00000002C812.0B2|E|en=Children, behave.|zh=听话,孩子们。}} | {{OW2Audio|File=00000002C812.0B2|E|en=Children, behave.|zh=听话,孩子们。}} | ||
第41行: | 第42行: | ||
{{OW2Audio|File=000000038485.0B2|E|en=I'm too old for surprises.|zh=一大把年纪,不喜欢惊喜了。{{OWEvent|圣诞节}}}} | {{OW2Audio|File=000000038485.0B2|E|en=I'm too old for surprises.|zh=一大把年纪,不喜欢惊喜了。{{OWEvent|圣诞节}}}} | ||
{{OW2Audio|File=00000002C810.0B2|E|en=(Arabic) I'm watching out for you.|zh=你有我掩护。{{OWEvent|圣诞节}}}} | {{OW2Audio|File=00000002C810.0B2|E|en=(Arabic) I'm watching out for you.|zh=你有我掩护。{{OWEvent|圣诞节}}}} | ||
− | == | + | == 战令语音 == |
{{OW2Audio|File=000000062F00.0B2|en=High tech, low tech... we all die, in the end.|zh=科技是高是低……到头来,我们终有一死。{{OWEvent|战令}}}} | {{OW2Audio|File=000000062F00.0B2|en=High tech, low tech... we all die, in the end.|zh=科技是高是低……到头来,我们终有一死。{{OWEvent|战令}}}} | ||
− | + | {{OW2Audio|File=000000064123.0B2|en=Call me Cyclops again and see what happens.|zh=再叫我独眼巨人就让你好看。{{OWEvent|战令}}}} | |
+ | {{OW2Audio|File=000000062F01.0B2|en=Don't make me your nemesis.|zh=别让我成为你的天罚。{{OWEvent|战令}}}} | ||
== 未实装 == | == 未实装 == | ||
{{OW2Audio|File=00000002C813.0B2|E|en=The chrome sphinx asks her riddle.|zh=合金斯芬克斯发问了。}} | {{OW2Audio|File=00000002C813.0B2|E|en=The chrome sphinx asks her riddle.|zh=合金斯芬克斯发问了。}} |
2023年10月7日 (六) 17:22的最新版本
守望先锋
|
Children, behave.![]() |
听话,孩子们。 |
|
Everyone dies.![]() |
每个人都会死。 |
|
Go on. I can wait.![]() |
继续加油,我等着。 |
|
It takes a woman to know it.![]() |
只有女人才能了解。 |
|
What are you thinking?![]() |
你想多了。 |
|
You know nothing.![]() |
你什么都不懂。 |
|
Need someone to tuck you in?![]() |
需要别人哄你睡觉吗? |
|
Mother knows best.![]() |
妈妈永远是对的。 |
|
No scope needed!![]() |
根本不需要开镜! |
|
(Arabic) Justice rains from above.![]() |
天降正义。 |
|
Witness me!![]() |
见证我的荣耀! |
|
Justice delivered.![]() |
正义已得伸张。 |
春节活动
|
More lost than the moon in winter.![]() |
比冬夜的月亮更迷人。![]() |
|
Stubborn as an ox.![]() |
简直像牛一样倔。![]() |
|
Good kitty.![]() |
小猫乖。![]() |
|
I make my own luck.![]() |
我命操之在我。![]() |
行动档案
|
(Arabic) Damn!![]() |
该死!![]() |
|
Remember me?![]() |
还记得我么?![]() |
|
The ghost watches.![]() |
有东西在背后看着你。![]() |
|
Lucky for you we're not keeping score.![]() |
算你走运,我们还没开始计分呢。![]() |
周年庆典
|
In the desert, the cheetah lives for 3 years and the camel lives for 9.![]() |
在沙漠里,猎豹可以活三年而骆驼可以活九年。![]() |
|
Shh... the adults are talking.![]() |
嘘……大人说话别插嘴。![]() |
|
Follow me if you want to live.![]() |
如果你想活命,就跟紧我。![]() |
|
You need to learn to relax.![]() |
你需要学会放松。![]() |
夏季运动会
|
This is much better than retirement.![]() |
这可比退休生活有意思多了。![]() |
|
Do less.![]() |
别太累了。![]() |
|
It's not that hot.![]() |
也没那么热嘛。![]() |
|
Learn from the pain.![]() |
痛苦是最好的老师。![]() |
|
You seem stressed.![]() |
你看上去压力很大。![]() |
万圣夜惊魂
|
Don't be scared.![]() |
别害怕。![]() |
|
Are you scared?![]() |
你害怕了吗?![]() |
|
Listen to your mummy.![]() |
要听妈咪的话哦。![]() |
雪国仙境
|
Happy holidays.![]() |
节日快乐。![]() |
|
I'm too old for surprises.![]() |
一大把年纪,不喜欢惊喜了。![]() |
|
(Arabic) I'm watching out for you.![]() |
你有我掩护。![]() |
战令语音
|
High tech, low tech... we all die, in the end. |
科技是高是低……到头来,我们终有一死。![]() |
|
Call me Cyclops again and see what happens. |
再叫我独眼巨人就让你好看。![]() |
|
Don't make me your nemesis. |
别让我成为你的天罚。![]() |
未实装
|
The chrome sphinx asks her riddle.![]() |
合金斯芬克斯发问了。 |