(建立内容为“{{Back|法老之鹰(守望先锋2)|法老之鹰}} == 守望先锋 == {{OW2Audio|File=00000000A451.0B2|E|en=The skies are clear.|zh=万里晴空。}} {{OW2Audi…”的新页面) |
|||
(未显示2个用户的2个中间版本) | |||
第14行: | 第14行: | ||
{{OW2Audio|File=00000001FCAC.0B2|E|en=Not a chance.|zh=门都没有}} | {{OW2Audio|File=00000001FCAC.0B2|E|en=Not a chance.|zh=门都没有}} | ||
+ | == 春节活动 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B13E.0B2|E|en=I don't think so.|zh=我不这么认为。{{OWEvent|新春}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B188.0B2|E|en=I keep the peace.|zh=我来守护和平。{{OWEvent|新春}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036B32.0B2|E|en=Ready for some fireworks?|zh=有人准备去看烟花表演吗?{{OWEvent|新春}}}} | ||
+ | == 行动档案 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000004CE1B.0B2|E|en=I live for a good fight.|zh=光荣的战斗就是生存的意义。{{OWEvent|特殊档案}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036B39.0B2|E|en=Don't take it personally.|zh=别往心里去。{{OWEvent|特殊档案}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A8E9.0B2|E|en=I learned that from my mother.|zh=我是从母亲那儿学来的。{{OWEvent|特殊档案}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036B36.0B2|E|en=I am the rocket queen.|zh=我是火箭女王。{{OWEvent|特殊档案}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B18C.0B2|E|en=Death from above.|zh=死亡天降。{{OWEvent|特殊档案}}}} | ||
+ | == 周年庆典 == | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A8EA.0B2|E|en=Fly casual.|zh=天空任我翱翔。{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A8E6.0B2|E|en=Your eye in the sky.|zh=我替你盯着呢。{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A8E7.0B2|E|en=Stay on target.|zh=盯着目标。{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002A8E3.0B2|E|en=Try me.|zh=试试看。{{OWEvent|周年庆}}}} | ||
== 夏季运动会 == | == 夏季运动会 == | ||
− | {{OW2Audio|File=00000000A3EE.0B2|E|en=We are in this together.|zh=我们同生共死。}} | + | {{OW2Audio|File=00000000A3EE.0B2|E|en=We are in this together.|zh=我们同生共死。{{OWEvent|运动会}}}} |
− | {{OW2Audio|File=000000036B31.0B2|E|en=Clear skies, full hearts, can't lose.|zh=肃清空域、满腔热血、百战不殆。}} | + | {{OW2Audio|File=000000036B31.0B2|E|en=Clear skies, full hearts, can't lose.|zh=肃清空域、满腔热血、百战不殆。{{OWEvent|运动会}}}} |
− | {{OW2Audio|File=00000004CE1C.0B2|E|en=I'm on autopilot.|zh=进入自动飞行模式。}} | + | {{OW2Audio|File=00000004CE1C.0B2|E|en=I'm on autopilot.|zh=进入自动飞行模式。{{OWEvent|运动会}}}} |
== 万圣夜惊魂 == | == 万圣夜惊魂 == | ||
− | {{OW2Audio|File=00000000A3F7.0B2|E|en=You're going to come with me, dead or alive.|zh=不管是死是活,你都得跟我走。}} | + | {{OW2Audio|File=00000000A3F7.0B2|E|en=You're going to come with me, dead or alive.|zh=不管是死是活,你都得跟我走。{{OWEvent|万圣节}}}} |
− | {{OW2Audio|File=000000036B34.0B2|E|en=Are you frightened?|zh=你怕了吗?}} | + | {{OW2Audio|File=000000036B34.0B2|E|en=Are you frightened?|zh=你怕了吗?{{OWEvent|万圣节}}}} |
− | {{OW2Audio|File=000000036B35.0B2|E|en=I'm so scared.|zh=我好怕怕。}} | + | {{OW2Audio|File=000000036B35.0B2|E|en=I'm so scared.|zh=我好怕怕。{{OWEvent|万圣节}}}} |
== 雪国仙境 == | == 雪国仙境 == | ||
− | {{OW2Audio|File=000000036B30.0B2|E|en=Cool it!|zh=冷静点!}} | + | {{OW2Audio|File=000000036B30.0B2|E|en=Cool it!|zh=冷静点!{{OWEvent|圣诞节}}}} |
− | {{OW2Audio|File=00000002A8E1.0B2|E|en=Want to know the forecast?|zh=想知道天气预报吗?}} | + | {{OW2Audio|File=00000002A8E1.0B2|E|en=Want to know the forecast?|zh=想知道天气预报吗?{{OWEvent|圣诞节}}}} |
− | {{OW2Audio|File=000000036B33.0B2|E|en=At ease.|zh=稍息。 | + | {{OW2Audio|File=000000036B33.0B2|E|en=At ease.|zh=稍息。{{OWEvent|圣诞节}}}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ | ||
− | |||
− | == | + | == 战令语音 == |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=00000006577E.0B2|en=That's hard vacuum, baby.|zh=这可是高真空,宝贝。{{OWEvent|战令}}}} |
− | {{ | + | {{OW2Audio|File=000000065780.0B2|en=I could use an adventure.|zh=我想冒个险……{{OWEvent|战令}}}} |
− | {{OW2Audio|File= | ||
− | {{ | ||
− | |||
− | == | + | == 未实装语音 == |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000002A8E5.0B2|E|en=This isn't flying, it's falling with style.|zh=这不是飞行,这是有型有款的下坠!}} | {{OW2Audio|File=00000002A8E5.0B2|E|en=This isn't flying, it's falling with style.|zh=这不是飞行,这是有型有款的下坠!}} | ||
− | |||
− | |||
− |
2023年10月7日 (六) 17:30的最新版本
守望先锋
|
The skies are clear.存在于守望先锋1代 |
万里晴空。 |
|
Shot down.存在于守望先锋1代 |
下来吧。 |
|
Leave this to a professional.存在于守望先锋1代 |
交给安保专家来做吧。 |
|
Fly like an Egyptian.存在于守望先锋1代 |
像埃及人一样飞翔。 |
|
Aerial superiority achieved.存在于守望先锋1代 |
已夺取制空权。 |
|
Play nice, play Pharah.存在于守望先锋1代 |
想要玩得好,法老之鹰不可少。 |
|
I've got you on my radar.存在于守望先锋1代 |
我在雷达上看到你了。 |
|
Put your security in my hands.存在于守望先锋1代 |
就让我来保护你。 |
|
Sorry, but I need to jet.存在于守望先锋1代 |
抱歉,但我得走了。 |
|
Flying the friendly skies.存在于守望先锋1代 |
正在我方空域飞行。 |
|
Rocket jump_ That sounds dangerous.存在于守望先锋1代 |
火箭跳?听上去很危险。 |
|
Not a chance.存在于守望先锋1代 |
门都没有 |
春节活动
|
I don't think so.存在于守望先锋1代 |
我不这么认为。春节活动 |
|
I keep the peace.存在于守望先锋1代 |
我来守护和平。春节活动 |
|
Ready for some fireworks?存在于守望先锋1代 |
有人准备去看烟花表演吗?春节活动 |
行动档案
|
I live for a good fight.存在于守望先锋1代 |
光荣的战斗就是生存的意义。行动档案 |
|
Don't take it personally.存在于守望先锋1代 |
别往心里去。行动档案 |
|
I learned that from my mother.存在于守望先锋1代 |
我是从母亲那儿学来的。行动档案 |
|
I am the rocket queen.存在于守望先锋1代 |
我是火箭女王。行动档案 |
|
Death from above.存在于守望先锋1代 |
死亡天降。行动档案 |
周年庆典
|
Fly casual.存在于守望先锋1代 |
天空任我翱翔。周年庆典 |
|
Your eye in the sky.存在于守望先锋1代 |
我替你盯着呢。周年庆典 |
|
Stay on target.存在于守望先锋1代 |
盯着目标。周年庆典 |
|
Try me.存在于守望先锋1代 |
试试看。周年庆典 |
夏季运动会
|
We are in this together.存在于守望先锋1代 |
我们同生共死。夏季运动会 |
|
Clear skies, full hearts, can't lose.存在于守望先锋1代 |
肃清空域、满腔热血、百战不殆。夏季运动会 |
|
I'm on autopilot.存在于守望先锋1代 |
进入自动飞行模式。夏季运动会 |
万圣夜惊魂
|
You're going to come with me, dead or alive.存在于守望先锋1代 |
不管是死是活,你都得跟我走。万圣夜惊魂 |
|
Are you frightened?存在于守望先锋1代 |
你怕了吗?万圣夜惊魂 |
|
I'm so scared.存在于守望先锋1代 |
我好怕怕。万圣夜惊魂 |
雪国仙境
|
Cool it!存在于守望先锋1代 |
冷静点!雪国仙境 |
|
Want to know the forecast?存在于守望先锋1代 |
想知道天气预报吗?雪国仙境 |
|
At ease.存在于守望先锋1代 |
稍息。雪国仙境 |
战令语音
|
That's hard vacuum, baby. |
这可是高真空,宝贝。战令奖励 |
|
I could use an adventure. |
我想冒个险……战令奖励 |
未实装语音
|
This isn't flying, it's falling with style.存在于守望先锋1代 |
这不是飞行,这是有型有款的下坠! |