(→最后一击) |
|||
第7行: | 第7行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005BD45.0B2|en=Not your finest hour.|zh=看来你状态不好。}} | {{OW2Audio|File=00000005BD45.0B2|en=Not your finest hour.|zh=看来你状态不好。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005BD46.0B2|en=I'd stay down.|zh=你还是别起来了。}} | {{OW2Audio|File=00000005BD46.0B2|en=I'd stay down.|zh=你还是别起来了。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000005DB76.0B2|en=Not on my watch.|zh=我不会让你得逞的。}} | {{OW2Audio|File=00000005DB76.0B2|en=Not on my watch.|zh=我不会让你得逞的。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000005DB78.0B2|en=I expect better from you.|zh=你这样可达不到我的要求。}} | {{OW2Audio|File=00000005DB78.0B2|en=I expect better from you.|zh=你这样可达不到我的要求。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000061F1B.0B2|en=This is restricted airspace.|zh=这里是禁飞区。}} | {{OW2Audio|File=000000061F1B.0B2|en=This is restricted airspace.|zh=这里是禁飞区。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061F1C.0B2|en=Stay down.|zh=躺好别动。}} | {{OW2Audio|File=000000061F1C.0B2|en=Stay down.|zh=躺好别动。}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000006438B.0B2|en=Lethal at range.|zh=在远距离一样致命。}} | {{OW2Audio|File=00000006438B.0B2|en=Lethal at range.|zh=在远距离一样致命。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006438C.0B2|en=Always mind your sightlines.|zh=不要忽略视野里的任何动静。}} | {{OW2Audio|File=00000006438C.0B2|en=Always mind your sightlines.|zh=不要忽略视野里的任何动静。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006438D.0B2|en=Speed and precision? No wonder you lost.|zh=这就叫速度和准度。输了也情有可原。}} | {{OW2Audio|File=00000006438D.0B2|en=Speed and precision? No wonder you lost.|zh=这就叫速度和准度。输了也情有可原。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066121.0B2|en=Uh huh. Outfought.|zh=啊哈,赢了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066124.0B2|en=Better luck next time.|zh=祝你下次走运。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066125.0B2|en=Kill confirmed.|zh=确认击毙。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066126.0B2|en=Enhanced accuracy.|zh=强化瞄准精度。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066127.0B2|en=Ha! Nice try.|zh=哈!想得美。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006612B.0B2|en="Danger Close" is my middle name.|zh=别人都说我是“空中杀手”。}} | ||
+ | *使用{{OWAI|Power Slide|机动滑铲}}后击杀空中英雄 | ||
+ | 暂时缺失 | ||
+ | |||
+ | *守望先锋成员 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064386.0B2|en=It really was the honor of a lifetime.|zh=这是我一生的荣幸。}} | ||
+ | *赛博侦探 | ||
{{OW2Audio|File=000000064D0B.0B2|en=Suspect apprehended.|zh=嫌犯已逮捕。}} | {{OW2Audio|File=000000064D0B.0B2|en=Suspect apprehended.|zh=嫌犯已逮捕。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064D0C.0B2|en=Crime never pays.|zh=罪犯没有好报。}} | {{OW2Audio|File=000000064D0C.0B2|en=Crime never pays.|zh=罪犯没有好报。}} | ||
第34行: | 第37行: | ||
{{OW2Audio|File=000000064D14.0B2|en=You're doing time. Hard time.|zh=你该去蹲班房了,有你受的。}} | {{OW2Audio|File=000000064D14.0B2|en=You're doing time. Hard time.|zh=你该去蹲班房了,有你受的。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064D15.0B2|en=Your case just went cold.|zh=你的案子没人破得了。}} | {{OW2Audio|File=000000064D15.0B2|en=Your case just went cold.|zh=你的案子没人破得了。}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
*击败特定英雄 | *击败特定英雄 | ||
− | {{OW2Hero| | + | {{OW2Hero|生命之梭}} |
+ | {{OW2Audio|File=000000066122.0B2|en=Maybe stick to magazine covers.|zh=你还是在杂志封面上安心待着吧。}} | ||
+ | {{OW2Hero|法老之鹰}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064385.0B2|en=You sure you're Amari's daughter?|zh=你确定你是艾玛莉亲生的?}} | ||
+ | {{OW2Hero|莱因哈特}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005DB75.0B2|en=Rethink your strategy, lieutenant.|zh=你的战术还需要改进,中尉。}} | ||
+ | {{OW2Hero|西格玛}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064384.0B2|en=Come back wearing shoes, please.|zh=请你下次把鞋穿好。}} | ||
+ | {{OW2Hero|士兵:76}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005DB77.0B2|en=You're not in charge anymore.|zh=你已经不是指挥官了。}} | ||
+ | {{OW2Hero|温斯顿}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005DB79.0B2|en=Keep dreaming.|zh=继续做梦去吧。}} | ||
+ | *击杀使用{{OWAI|Primal Rage|原始暴怒}}的{{OW2Hero|温斯顿}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064383.0B2|en=You can't let anger get the better of you!|zh=你不能被愤怒冲昏了头脑!}} | ||
+ | *击杀使用{{OWAI|Charge|冲锋}}的{{OW2Hero|莱因哈特}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064389.0B2|en=Slow down. Thank you.|zh=放慢速度,好吗?谢谢你。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006438A.0B2|en=Slow down. Think.|zh=放慢速度。多多思考。}} | ||
== 地形击杀 == | == 地形击杀 == | ||
第75行: | 第87行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005BD49.0B2|en=You're in the way.|zh=你挡我道了。}} | {{OW2Audio|File=00000005BD49.0B2|en=You're in the way.|zh=你挡我道了。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005BD4A.0B2|en=Move.|zh=闪开。}} | {{OW2Audio|File=00000005BD4A.0B2|en=Move.|zh=闪开。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064388.0B2|en=It was on the way anyway.|zh=反正是顺手的事……}} | ||
+ | *使用{{OWAI|Power Slide|机动滑铲}}后 | ||
{{OW2Audio|File=000000064387.0B2|en=Didn't expect the slide-punch, huh.|zh=没想到滑铲之后是重拳吧。}} | {{OW2Audio|File=000000064387.0B2|en=Didn't expect the slide-punch, huh.|zh=没想到滑铲之后是重拳吧。}} | ||
− | {{OW2Audio|File= | + | *{{OW2Hero|士兵:76}} |
+ | {{OW2Audio|File=000000066128.0B2|en=How's that salute, Jack?|zh=这个礼敬得还标准吧,杰克?}} | ||
+ | *赛博侦探 | ||
{{OW2Audio|File=000000064DA1.0B2|en=Here's a clue.|zh=给你点线索。}} | {{OW2Audio|File=000000064DA1.0B2|en=Here's a clue.|zh=给你点线索。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064DA3.0B2|en=Elementary!|zh=基本的推理!}} | {{OW2Audio|File=000000064DA3.0B2|en=Elementary!|zh=基本的推理!}} | ||
− |
2023年10月13日 (五) 16:13的版本
最后一击
|
Right on the money. |
精准无误。 |
|
That's just embarrassing. |
这下你可丢人了。 |
|
Enemy down. |
干掉敌人了。 |
|
Threat neutralized. |
威胁已排除。 |
|
Not your finest hour. |
看来你状态不好。 |
|
I'd stay down. |
你还是别起来了。 |
|
Not on my watch. |
我不会让你得逞的。 |
|
I expect better from you. |
你这样可达不到我的要求。 |
|
This is restricted airspace. |
这里是禁飞区。 |
|
Stay down. |
躺好别动。 |
|
Lethal at range. |
在远距离一样致命。 |
|
Always mind your sightlines. |
不要忽略视野里的任何动静。 |
|
Speed and precision? No wonder you lost. |
这就叫速度和准度。输了也情有可原。 |
|
Uh huh. Outfought. |
啊哈,赢了。 |
|
Better luck next time. |
祝你下次走运。 |
|
Kill confirmed. |
确认击毙。 |
|
Enhanced accuracy. |
强化瞄准精度。 |
|
Ha! Nice try. |
哈!想得美。 |
|
"Danger Close" is my middle name. |
别人都说我是“空中杀手”。 |
- 使用机动滑铲后击杀空中英雄
暂时缺失
- 守望先锋成员
|
It really was the honor of a lifetime. |
这是我一生的荣幸。 |
- 赛博侦探
|
Suspect apprehended. |
嫌犯已逮捕。 |
|
Crime never pays. |
罪犯没有好报。 |
|
You can't leg it. I got you beat. |
还想往哪跑,你已经被我制服了。 |
|
Justice served. |
正义已得伸张。 |
|
Caught you red-handed. |
当场逮捕。 |
|
Case closed. |
结案了。 |
|
Got a cell with your name on it. |
你的牢房已经准备好了。 |
|
No one outruns me. |
没人能逃脱我的追捕。 |
|
Mystery solved. |
悬案已结。 |
|
You're doing time. Hard time. |
你该去蹲班房了,有你受的。 |
|
Your case just went cold. |
你的案子没人破得了。 |
- 击败特定英雄
|
Maybe stick to magazine covers. |
你还是在杂志封面上安心待着吧。 |
|
You sure you're Amari's daughter? |
你确定你是艾玛莉亲生的? |
|
Rethink your strategy, lieutenant. |
你的战术还需要改进,中尉。 |
|
Come back wearing shoes, please. |
请你下次把鞋穿好。 |
|
You're not in charge anymore. |
你已经不是指挥官了。 |
|
Keep dreaming. |
继续做梦去吧。 |
- 击杀使用原始暴怒的温斯顿
|
You can't let anger get the better of you! |
你不能被愤怒冲昏了头脑! |
- 击杀使用冲锋的莱因哈特
|
Slow down. Thank you. |
放慢速度,好吗?谢谢你。 |
|
Slow down. Think. |
放慢速度。多多思考。 |
地形击杀
|
So long. |
再见。 |
|
Enemy down... FAR down. |
敌人倒了……走远了。 |
|
Take the hint. |
吸取教训。 |
|
I'm not one to gloat, but... that had to hurt. |
不是我幸灾乐祸……那一下挺疼的吧。 |
|
You're going downtown. Way down. |
犯了事,就到下面待着去。 |
复仇击杀
|
I've got your number. |
我已经吃透你了。 |
|
Don't test me. |
不要挑衅我。 |
特殊击杀
- 超远距离击杀
- 重伤击杀
连续击杀
|
Cybernetic innovation at its finest. |
尖端机械装置发挥完美。 |
|
Precision and control. |
精准掌控。 |
|
I'm just getting started. |
这只是热身。 |
|
Line them up! |
把线索串起来! |
|
Not everyone can handle the truth. |
真相不是人人都承受得了。 |
|
What else you got? |
还有谁? |
|
Dropped. |
都干掉了。 |
|
I almost feel bad for them. |
我都要开始可怜他们了。 |
|
The hits just keep coming. |
一枪一枪就是不空。 |
近战击杀
|
Old-fashioned, but effective. |
老套,但有效。 |
|
You're in the way. |
你挡我道了。 |
|
Move. |
闪开。 |
|
It was on the way anyway. |
反正是顺手的事…… |
- 使用机动滑铲后
|
Didn't expect the slide-punch, huh. |
没想到滑铲之后是重拳吧。 |
|
How's that salute, Jack? |
这个礼敬得还标准吧,杰克? |
- 赛博侦探
|
Here's a clue. |
给你点线索。 |
|
Elementary! |
基本的推理! |