小 (文本替换 - 替换“分类:英语”为“”) 标签:移动网页编辑 移动版编辑 |
(→被选中时) |
||
第2行: | 第2行: | ||
==被选中时== | ==被选中时== | ||
− | {{RA2Audio|File = iromsea.mp3|Script =I'm Premier you know.|Translation= | + | {{RA2Audio|File = iromsea.mp3|Script =I'm Premier you know.|Translation=我可是总理!你知道吗? }} |
{{RA2Audio|File = iromseb.mp3|Script =I have legacy to consider!|Translation=我还要去秉承(斯大林的)遗志! }} | {{RA2Audio|File = iromseb.mp3|Script =I have legacy to consider!|Translation=我还要去秉承(斯大林的)遗志! }} | ||
{{RA2Audio|File = iromsec.mp3|Script =Which way, comrade?|Translation=走哪条道,同志? }} | {{RA2Audio|File = iromsec.mp3|Script =Which way, comrade?|Translation=走哪条道,同志? }} |
2021年3月1日 (一) 22:49的版本
苏联 | |
罗曼诺夫是苏联总理,一个易怒的人。 |
被选中时
I'm Premier you know. | |
我可是总理!你知道吗? |
I have legacy to consider! | |
我还要去秉承(斯大林的)遗志! |
Which way, comrade? | |
走哪条道,同志? |
Guide me to safety. | |
领我到安全的地方 |
下令移动时
I will consider it. | |
我会考虑一下 |
At my own pace. | |
我自己走 |
On to victory! | |
走向胜利! |
For the Soviet glory! | |
为了苏维埃荣耀! |
This boots are too tight. | |
这靴子太紧了 |
下令进攻时
Finally! | |
终于! |
To the front lines! | |
上前线! |
Crush and destory! | |
粉碎!摧毁! |
The weak shall die! | |
败者食尘! |
Hahaha... | |
哈哈哈... |
被打趴下时
How dare you?! | |
你竟敢?! |
I will get you for that. | |
我会找你算账的 |
Oh, mother Russia! | |
哦!母亲俄罗斯! |
I must not die! | |
我不能死! |
Save me! | |
救我! |
死亡时
死亡音效 | |
死亡音效 | |
死亡音效 | |
死亡音效 | |
死亡音效 | |
|
开启评论自动刷新
米格战只因