第1行: |
第1行: |
− | 在游戏文件里,白人轮滑男青年的语音文件序号为5519-5579。是个滑着轮滑鞋的形象,穿着很风骚,从语音可以看出是个同性恋。
| + | {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} |
− | ==代码==
| + | {{GTAVCInfobox|W|M|Y|SK|白人轮滑男青年}} |
| + | 在游戏文件里,白人轮滑男青年的语音文件序号为{{GTAVCFile|5519-5579}}。是个滑着轮滑鞋的形象,穿着很风骚,从语音可以看出是个同性恋。 |
| | | |
− | WMYSK
| + | == 被粗暴的撞到 == |
− | | |
− | W-Whit M-Male Y-Young SK-Skate
| |
− | ==语音==
| |
− | === 被粗暴的撞到 ===
| |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5519.mp3|Script = Sorry, I was away with the fairies.|Translation = 抱歉,我刚才在和我集美在一起。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5519.mp3|Script = Sorry, I was away with the fairies.|Translation = 抱歉,我刚才在和我集美在一起。}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5520.mp3|Script = Well, excuse me.|Translation = 好吧,抱歉}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5520.mp3|Script = Well, excuse me.|Translation = 好吧,抱歉}} |
第22行: |
第19行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5531.mp3|Script = Oh cankie I like it.|Translation = 哦...我喜欢}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5531.mp3|Script = Oh cankie I like it.|Translation = 哦...我喜欢}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5532.mp3|Script = Do you party sister?|Translation = 你要来派对吗,姐妹?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5532.mp3|Script = Do you party sister?|Translation = 你要来派对吗,姐妹?}} |
− | === 随意交谈 ===
| + | == 随意交谈 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5533.mp3|Script = Fabulous skates sister.|Translation = 很棒的滑板,姐妹}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5533.mp3|Script = Fabulous skates sister.|Translation = 很棒的滑板,姐妹}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5534.mp3|Script = Oh I love Japan depends about the cities.|Translation = 噢我喜欢...取决于城市}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5534.mp3|Script = Oh, I love to prance about the city.|Translation = 噢,我喜欢在这座城市里跳跃}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5535.mp3|Script = This is age of equality.|Translation = 这是平等的时代}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5535.mp3|Script = This is age of equality.|Translation = 这是平等的时代}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5536.mp3|Script = I need a rub-down after all exercises.|Translation = 锻炼完以后我需要按摩}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5536.mp3|Script = I need a rub-down after all exercises.|Translation = 锻炼完以后我需要按摩}} |
第36行: |
第33行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5544.mp3|Script = Do you have a blouse I can borrow?|Translation = 我可以借你一条长裤吗?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5544.mp3|Script = Do you have a blouse I can borrow?|Translation = 我可以借你一条长裤吗?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5545.mp3|Script = Frankie says "Just skate."|Translation = 弗兰基说:滑就完了}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5545.mp3|Script = Frankie says "Just skate."|Translation = 弗兰基说:滑就完了}} |
− | === 差点被碾过 ===
| + | == 差点被碾过 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5546.mp3|Script = Frankie says "Up yours."|Translation = 弗兰基说:去他的}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5546.mp3|Script = Frankie says "Up yours."|Translation = 弗兰基说:去他的}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5547.mp3|Script = Lamer.|Translation = 逊哦}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5547.mp3|Script = Lamer.|Translation = 逊哦}} |
第48行: |
第45行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5555.mp3|Script = Not funny, not funny.|Translation = 不好玩,没意思}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5555.mp3|Script = Not funny, not funny.|Translation = 不好玩,没意思}} |
| | | |
− | === 看到美女/男 ===
| + | == 看到美女/男 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5556.mp3|Script = Nice pants on him.|Translation = 他短裤很好看}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5556.mp3|Script = Nice pants on him.|Translation = 他短裤很好看}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5557.mp3|Script = Why, it's the dream boat.|Translation = 我去,那是我梦中小船}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5557.mp3|Script = Why, it's the dream boat.|Translation = 我去,那是我梦中小船}} |
− | === 拳击打架 ===
| + | == 拳击打架 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5558.mp3|Script = You bi-silly pig!|Translation = 你个傻猪!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5558.mp3|Script = You bi-silly pig!|Translation = 你个傻猪!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5559.mp3|Script = Girl hater.|Translation = 恐同病人}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5559.mp3|Script = Girl hater.|Translation = 恐同病人}} |
第57行: |
第54行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5561.mp3|Script = I warned you, I'm angry.|Translation = 我警告你,我很生气}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5561.mp3|Script = I warned you, I'm angry.|Translation = 我警告你,我很生气}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5562.mp3|Script = Pig.|Translation = 你个猪}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5562.mp3|Script = Pig.|Translation = 你个猪}} |
− | === 被枪威胁 ===
| + | == 被枪威胁 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5563.mp3|Script = Please no, I'm a designer.|Translation = 请不要,我是设计师}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5563.mp3|Script = Please no, I'm a designer.|Translation = 请不要,我是设计师}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5564.mp3|Script = Please have a heart, I have cats.|Translation = 有点同情心,我养了猫}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5564.mp3|Script = Please have a heart, I have cats.|Translation = 有点同情心,我养了猫}} |
第64行: |
第61行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5567.mp3|Script = I'm anemic, I don't respond well to this.|Translation = 我贫血,见不得这个}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5567.mp3|Script = I'm anemic, I don't respond well to this.|Translation = 我贫血,见不得这个}} |
| | | |
− | === 回复警察 ===
| + | == 回复警察 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5568.mp3|Script = I'm not guilty.|Translation = 我没有罪}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5568.mp3|Script = I'm not guilty.|Translation = 我没有罪}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5569.mp3|Script = I think he went that way.|Translation = 我认为他走开了}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5569.mp3|Script = I think he went that way.|Translation = 我认为他走开了}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5570.mp3|Script = Oh please.|Translation = 请不要}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5570.mp3|Script = Oh please.|Translation = 请不要}} |
− | === 迷路 ===
| + | == 迷路 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5571.mp3|Script = Where is this place?|Translation = 这是哪啊?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5571.mp3|Script = Where is this place?|Translation = 这是哪啊?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5572.mp3|Script = I was off with the fairies, where are we?|Translation = 我就和集美离开了一会,我们在哪?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5572.mp3|Script = I was off with the fairies, where are we?|Translation = 我就和集美离开了一会,我们在哪?}} |
− | === 被抢钱 ===
| + | == 被抢钱 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5573.mp3|Script = Oh, oh! Oh no!|Translation = 哦不!哦不!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5573.mp3|Script = Oh, oh! Oh no!|Translation = 哦不!哦不!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5574.mp3|Script = My money, please! Oh, come back here!|Translation = 我的钱,不要,快回来!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5574.mp3|Script = My money, please! Oh, come back here!|Translation = 我的钱,不要,快回来!}} |
− | === 死而复生 ===
| + | == 死而复生 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5575.mp3|Script = Oh, nice uniform, officer.|Translation = 哦,漂亮的制服,警官}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5575.mp3|Script = Oh, nice uniform, officer.|Translation = 哦,漂亮的制服,警官}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5576.mp3|Script = Thank you, officer.|Translation = 谢谢你,警官}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5576.mp3|Script = Thank you, officer.|Translation = 谢谢你,警官}} |
− | === 调查事件 ===
| + | == 调查事件 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5577.mp3|Script = Please no, poor me!|Translation = 不要啊,我很可怜}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5577.mp3|Script = Please no, poor me!|Translation = 不要啊,我很可怜}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5578.mp3|Script = Oh, no!|Translation = 哦不!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5578.mp3|Script = Oh, no!|Translation = 哦不!}} |
− | === 叫出租 ===
| + | == 叫出租 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5579.mp3|Script = Taxi, I'm all skated up!|Translation = 出租车,我都准备好了!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5579.mp3|Script = Taxi, I'm all skated up!|Translation = 出租车,我都准备好了!}} |
| + | |
| + | {{GTAVC}} |