(建立内容为“{{GTAVCInfobox|B|M|O|DK|非裔码头工人}}”的新页面) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
+ | {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} | ||
{{GTAVCInfobox|B|M|O|DK|非裔码头工人}} | {{GTAVCInfobox|B|M|O|DK|非裔码头工人}} | ||
+ | 在游戏文件里,非裔码头工人的语音序号为{{GTAVCFile|6776-6853}}。 | ||
+ | == 被堵住去路 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6776.mp3|Script = Move that piece of shit!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6777.mp3|Script = Yo! Get out the way!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6778.mp3|Script = |Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6779.mp3|Script = Yo, you in my way, dog!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6780.mp3|Script = Ay yo, ay yo, yo, move!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6781.mp3|Script = You blocking up traffic!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6782.mp3|Script = Yo my man, you blocking up the street!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6783.mp3|Script = Move that piece of shit out the crosswalk!|Translation = }} | ||
+ | == 被粗暴地撞到 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6784.mp3|Script = Well, excuse me, cat.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6785.mp3|Script = Yo, what's up, you goin', brother?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6786.mp3|Script = Hell, I ain't for sale!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6787.mp3|Script = What you don't see me or something brother?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6788.mp3|Script = Hey yo, be careful there man.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6789.mp3|Script = Yo, you wanna drown man?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6790.mp3|Script = I'm gonna get my union on you.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6791.mp3|Script = Yo easy brother!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6792.mp3|Script = Yo, why you not giving me fun?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6793.mp3|Script = The devil, Doc, is a dangerous place.|Translation = }} | ||
+ | == 汽车碰撞 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6794.mp3|Script = Y'all you just hit me!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6795.mp3|Script = Yo, you just ran into my car!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6796.mp3|Script = Oh no you didn't hit my whip!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6797.mp3|Script = Money just hit my whip!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6798.mp3|Script = Aw man, he just banged up my ride!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6799.mp3|Script = I know you didn't hit my car dog!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6800.mp3|Script = I know you didn't crash into my whip.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6801.mp3|Script = I know you didn't do that.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6802.mp3|Script = I can't believe he just hit my car!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6803.mp3|Script = Your son, you just hit my ride!|Translation = }} | ||
+ | == 差点被碾过 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6817.mp3|Script = Yo, you trying to kill me man?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6818.mp3|Script = Yo, you better be careful, can't be easy.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6819.mp3|Script = Mat man|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6820.mp3|Script = Yo, you 730 kids!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6821.mp3|Script = Yo, you got a deaf wish son?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6822.mp3|Script = Be easy son!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6823.mp3|Script = You nearly killed me man!|Translation = }} | ||
+ | == 非汽车碰撞 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6824.mp3|Script = Y'all you just hit me!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6825.mp3|Script = I know you didn't do that.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6826.mp3|Script = Yo, you got a deaf wish son?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6827.mp3|Script = Be easy son!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6828.mp3|Script = You nearly killed me man!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6829.mp3|Script = Yo, Matt Man!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6830.mp3|Script = Oh shit!|Translation = }} | ||
+ | == 被枪吓到 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6831.mp3|Script = Yo yo yo you gotta brother, yo you gotta chill!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6832.mp3|Script = Yo no shooting man, no shooting.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6833.mp3|Script = I just wanna make a deal y'all, I just wanna make a deal!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6834.mp3|Script = y'all give your giraffe for free man.|Translation = }} | ||
+ | == 回应警察 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6835.mp3|Script = I'm sorry, yeah, officer, I didn't do it, it wasn't me.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6836.mp3|Script = A officer, I don't know nothing man.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6837.mp3|Script = Your officer be easy, I don't know nothing.|Translation = }} | ||
+ | == 被揍 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6838.mp3|Script = Ay yo yo yo, be easy man yo!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6839.mp3|Script = Oh shit, yo, you trying to jack me!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6840.mp3|Script = Yo, be easy! Yo, you got it, you got it!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6841.mp3|Script = Yo, yo, yo, I-|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6842.mp3|Script = Oh shit!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6843.mp3|Script = Yo, what's up? Yo, what's going on?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6844.mp3|Script = Yeah, yeah, yeah, what's going on, dog?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6845.mp3|Script = Yo, you trying to take my whip son?|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6846.mp3|Script = Oh shit!|Translation = }} | ||
+ | == 被抢钱 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6847.mp3|Script = I earned that money jacking people man!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6848.mp3|Script = Yo, it's my money, it's my cheese!|Translation = }} | ||
+ | == 惊慌逃窜 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6849.mp3|Script = Yo stay away from me bro!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6850.mp3|Script = You're not the only kid.|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6851.mp3|Script = Yo, I tell you anything you want yo!|Translation = }} | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6852.mp3|Script = Yo, what did I do to you son?|Translation = }} | ||
+ | == 叫出租车 == | ||
+ | {{GTAAudio|File = GTAVC_6853.mp3|Script = Yo yo yo, taxi brother!|Translation = }} | ||
+ | |||
+ | {{GTAVC}} |
2023年11月28日 (二) 16:37的最新版本
< 返回上级:侠盗猎车手:罪恶都市
非裔码头工人 | |
---|---|
代码 | BMODK |
种族 | 非裔 |
性别 | 男性 |
年龄 | 年长 |
身份 | 码头工人 |
在游戏文件里,非裔码头工人的语音序号为6776-6853。
被堵住去路
Move that piece of shit! | |
Yo! Get out the way! | |
Yo, you in my way, dog! | |
Ay yo, ay yo, yo, move! | |
You blocking up traffic! | |
Yo my man, you blocking up the street! | |
Move that piece of shit out the crosswalk! | |
被粗暴地撞到
Well, excuse me, cat. | |
Yo, what's up, you goin', brother? | |
Hell, I ain't for sale! | |
What you don't see me or something brother? | |
Hey yo, be careful there man. | |
Yo, you wanna drown man? | |
I'm gonna get my union on you. | |
Yo easy brother! | |
Yo, why you not giving me fun? | |
The devil, Doc, is a dangerous place. | |
汽车碰撞
Y'all you just hit me! | |
Yo, you just ran into my car! | |
Oh no you didn't hit my whip! | |
Money just hit my whip! | |
Aw man, he just banged up my ride! | |
I know you didn't hit my car dog! | |
I know you didn't crash into my whip. | |
I know you didn't do that. | |
I can't believe he just hit my car! | |
Your son, you just hit my ride! | |
差点被碾过
Yo, you trying to kill me man? | |
Yo, you better be careful, can't be easy. | |
Mat man | |
Yo, you 730 kids! | |
Yo, you got a deaf wish son? | |
Be easy son! | |
You nearly killed me man! | |
非汽车碰撞
Y'all you just hit me! | |
I know you didn't do that. | |
Yo, you got a deaf wish son? | |
Be easy son! | |
You nearly killed me man! | |
Yo, Matt Man! | |
Oh shit! | |
被枪吓到
Yo yo yo you gotta brother, yo you gotta chill! | |
Yo no shooting man, no shooting. | |
I just wanna make a deal y'all, I just wanna make a deal! | |
y'all give your giraffe for free man. | |
回应警察
I'm sorry, yeah, officer, I didn't do it, it wasn't me. | |
A officer, I don't know nothing man. | |
Your officer be easy, I don't know nothing. | |
被揍
Ay yo yo yo, be easy man yo! | |
Oh shit, yo, you trying to jack me! | |
Yo, be easy! Yo, you got it, you got it! | |
Yo, yo, yo, I- | |
Oh shit! | |
Yo, what's up? Yo, what's going on? | |
Yeah, yeah, yeah, what's going on, dog? | |
Yo, you trying to take my whip son? | |
Oh shit! | |
被抢钱
I earned that money jacking people man! | |
Yo, it's my money, it's my cheese! | |
惊慌逃窜
Yo stay away from me bro! | |
You're not the only kid. | |
Yo, I tell you anything you want yo! | |
Yo, what did I do to you son? | |
叫出租车
Yo yo yo, taxi brother! | |
|