avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“拉丁裔富贵男青年(罪恶都市)”的版本间的差异

(建立内容为“{{GTAVCInfobox|H|M|Y|RI|拉丁裔富贵男青年}}”的新页面)
 
 
(未显示同一用户的1个中间版本)
第1行: 第1行:
 +
{{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}}
 
{{GTAVCInfobox|H|M|Y|RI|拉丁裔富贵男青年}}
 
{{GTAVCInfobox|H|M|Y|RI|拉丁裔富贵男青年}}
 +
在游戏文件里,拉丁裔富贵男青年的语音序号为{{GTAVCFile|5839-5911}}。
 +
== 被堵住去路 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5839.mp3|Script = You're a walking waste of oxygen.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5840.mp3|Script = Ay pal, therefore you will be an improvement.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5841.mp3|Script = Don't piss me off, man, keep moving!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5842.mp3|Script = What's wrong with your guess, buddy?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5843.mp3|Script = Get out of my way!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5844.mp3|Script = Keep moving, unless you want to see my finger.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5845.mp3|Script = Ay, smell my finger buddy!|Translation = }}
 +
 +
== 被粗暴地撞到 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5846.mp3|Script = Hey, watch it, bro!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5847.mp3|Script = Hey, watch where you're going, buddy.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5848.mp3|Script = You think you're invisible, bro?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5849.mp3|Script = I don't have any time for you, lame boy.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5850.mp3|Script = Oye, cuidado, step aside.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5851.mp3|Script = Boy, socio, que vola!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5852.mp3|Script = Keep walking, Cabrón.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5853.mp3|Script = What's up, King?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5854.mp3|Script = Holy sin, you are, man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5855.mp3|Script = You have a lot of nerve pal.|Translation = }}
 +
== 汽车碰撞 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5856.mp3|Script = Look at what you have done.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5857.mp3|Script = You crazy putter, it's got to be more than your life!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5858.mp3|Script = Hey, come here, Pinga! I hope you have money to cover this!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5859.mp3|Script = My dad's gonna kill me, thanks a lot!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5860.mp3|Script = The wheels can be fixed when my pants can't.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5861.mp3|Script = What's wrong with you? You didn't see me stop the light?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5862.mp3|Script = Okay, cabron, time to call the police!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5863.mp3|Script = My dad's a lawyer, you just lost your license.|Translation = }}
 +
== 差点被碾过 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5864.mp3|Script = Have your ice-clean!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5865.mp3|Script = Are you stupid?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5866.mp3|Script = Take this idiot after all!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5867.mp3|Script = Don't you see me walking here in Basil?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5868.mp3|Script = You nearly hit me man!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5869.mp3|Script = That's no way to drive around here, mate.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5870.mp3|Script = Hey, watchi, my last no joke!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5871.mp3|Script = You piss me off!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5872.mp3|Script = Keep on the ROM, I'm off!|Translation = }}
 +
== 拳打脚踢 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5873.mp3|Script = So I was nothing to worry about huh?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5874.mp3|Script = Your life means nothing to me!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5875.mp3|Script = Here, take it!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5876.mp3|Script = You're a queering blob of proto-plasm!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5877.mp3|Script = I'm gonna give you a lasting send off, man.|Translation = }}
 +
== 非汽车碰撞 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5878.mp3|Script = Have your eyes cleaned!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5879.mp3|Script = Hey, watchi, my last no joke!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5880.mp3|Script = You piss me off!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5881.mp3|Script = Hey, stop it!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5882.mp3|Script = I can't believe this shit!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5883.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5884.mp3|Script = Get out of my way!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5885.mp3|Script = It's not my finger buddy!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5886.mp3|Script = My dad's gonna kill me, thanks a lot!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5887.mp3|Script = Okay, cabron, time to call the police!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5888.mp3|Script = My dad's a lawyer, you just lost your license.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5889.mp3|Script = Hey amigo!|Translation = }}
 +
== 被枪吓到 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5890.mp3|Script = You can have my morning.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5891.mp3|Script = What's wrong, homie?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5892.mp3|Script = I have no problems with you.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5893.mp3|Script = I swear I didn't touch her!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5894.mp3|Script = I don't want any trouble, your man, or...|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5895.mp3|Script = This is crazy, I don't wanna die.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5896.mp3|Script = Hey what I say to offend you.|Translation = }}
 +
== 被揍 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5897.mp3|Script = Dejame tranquilo!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5898.mp3|Script = Hey, what the f-|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5899.mp3|Script = Hey, amigo!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5900.mp3|Script = You don't take away.|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5901.mp3|Script = Hey, stop it!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5902.mp3|Script = I can't believe this shit!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5903.mp3|Script = This is not my day!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5904.mp3|Script = I'm out!|Translation = }}
 +
== 揍人 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5905.mp3|Script = *No sound*|Translation = *没声音*}}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5906.mp3|Script = Amigo!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5907.mp3|Script = Give me back what's mine!|Translation = }}
 +
== 被抢钱 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5908.mp3|Script = And man, I work hard for my money.|Translation = }}
 +
== 调查事件 ==
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5909.mp3|Script = Yo, what kind of freaky shit is that?|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5910.mp3|Script = Man, what a heat up, check it!|Translation = }}
 +
{{GTAAudio|File = GTAVC_5911.mp3|Script = That is way too extreme.|Translation = }}
 +
 +
{{GTAVC}}

2023年12月7日 (四) 11:25的最新版本

拉丁裔富贵男青年
GTAVC HMYRI.png
代码 HMYRI
种族 GTAVCRace Hispanic Icon.png拉丁裔
性别 GTAVCGender Male Icon.png男性
年龄 GTAVCAge Young Icon.png年轻
身份 富人

在游戏文件里,拉丁裔富贵男青年的语音序号为5839-5911

被堵住去路

You're a walking waste of oxygen.

Ay pal, therefore you will be an improvement.

Don't piss me off, man, keep moving!

What's wrong with your guess, buddy?

Get out of my way!

Keep moving, unless you want to see my finger.

Ay, smell my finger buddy!

被粗暴地撞到

Hey, watch it, bro!

Hey, watch where you're going, buddy.

You think you're invisible, bro?

I don't have any time for you, lame boy.

Oye, cuidado, step aside.

Boy, socio, que vola!

Keep walking, Cabrón.

What's up, King?

Holy sin, you are, man!

You have a lot of nerve pal.

汽车碰撞

Look at what you have done.

You crazy putter, it's got to be more than your life!

Hey, come here, Pinga! I hope you have money to cover this!

My dad's gonna kill me, thanks a lot!

The wheels can be fixed when my pants can't.

What's wrong with you? You didn't see me stop the light?

Okay, cabron, time to call the police!

My dad's a lawyer, you just lost your license.

差点被碾过

Have your ice-clean!

Are you stupid?

Take this idiot after all!

Don't you see me walking here in Basil?

You nearly hit me man!

That's no way to drive around here, mate.

Hey, watchi, my last no joke!

You piss me off!

Keep on the ROM, I'm off!

拳打脚踢

So I was nothing to worry about huh?

Your life means nothing to me!

Here, take it!

You're a queering blob of proto-plasm!

I'm gonna give you a lasting send off, man.

非汽车碰撞

Have your eyes cleaned!

Hey, watchi, my last no joke!

You piss me off!

Hey, stop it!

I can't believe this shit!

*No sound*
*没声音*

Get out of my way!

It's not my finger buddy!

My dad's gonna kill me, thanks a lot!

Okay, cabron, time to call the police!

My dad's a lawyer, you just lost your license.

Hey amigo!

被枪吓到

You can have my morning.

What's wrong, homie?

I have no problems with you.

I swear I didn't touch her!

I don't want any trouble, your man, or...

This is crazy, I don't wanna die.

Hey what I say to offend you.

被揍

Dejame tranquilo!

Hey, what the f-

Hey, amigo!

You don't take away.

Hey, stop it!

I can't believe this shit!

This is not my day!

I'm out!

揍人

*No sound*
*没声音*

Amigo!

Give me back what's mine!

被抢钱

And man, I work hard for my money.

调查事件

Yo, what kind of freaky shit is that?

Man, what a heat up, check it!

That is way too extreme.

侠盗猎车手:罪恶都市
公共机构 警察特警FBI便衣警察医护人员
帮派语音 古巴帮海地帮鲨鱼帮迪亚兹帮PIG安保集团飞车党维赛迪家族
路人语音 拉丁裔街头女青年拉丁裔街头中年女性拉丁裔街头男青年拉丁裔街头中年男性拉丁裔富贵女青年拉丁裔富贵中年女性拉丁裔富贵男青年拉丁裔富贵中年男性拉丁裔海滩女青年拉丁裔海滩中年女性拉丁裔海滩男青年拉丁裔海滩中年男性拉丁裔商务女青年拉丁裔酒吧女侍拉丁裔卖烟女性拉丁裔服务女青年拉丁裔流浪中年女性拉丁裔流浪中年男性拉丁裔机场工人拉丁裔男出租司机非裔码头工人非裔男青年罪犯非裔街头女青年非裔街头中年女性非裔街头男青年非裔街头中年男性非裔富贵女青年非裔富贵中年女性非裔富贵男青年非裔海滩女青年非裔海滩男青年非裔海滩中年女性非裔海滩中年男性非裔商务男青年非裔服务女青年非裔流浪中年女性非裔流浪中年男性非裔男皮条客非裔说唱男青年白人男青年罪犯白人街头女青年白人街头中年女性白人街头男青年白人街头中年男性白人富贵女青年白人富贵中年女性白人富贵男青年白人富贵中年男性白人海滩女青年白人海滩男青年白人海滩中年女性白人海滩中年男性白人建筑工白人高尔夫男青年白人高尔夫中年女性白人高尔夫中年男性白人女救生员白人男救生员白人商务女青年白人商务男青年白人商务中年男性白人服务女青年白人流浪中年女性白人流浪中年男性白人男皮条客白人男出租司机白人慢跑女青年白人慢跑男青年白人轮滑女青年白人轮滑男青年白人购物女青年白人购物中年女性日本女游客日本男游客
电台语音 狂野风格闪电FMK-聊天狂热105V-摇滚罪城公共广播惊人电台情感98.3浪潮103电台广告