第1行: |
第1行: |
− | 山东菏泽曹县小恐龙
| + | {{BrawlerBanner|Name=Buzz|Rarity=Mythic|Description=巴兹是恐龙水上乐园的一名救生员。他其实不太能胜任救生员的工作,因为他个子太小手太短。语音和救生员有关。}} |
| + | |
| + | {{VA|J. Thomas Gordy [https://www.jthomasgordyvo.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://twitter.com/jthomasgordy {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} |
| + | |
| + | ==登场时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_01.mp3 | Script = No one drowns when I'm around!| Translation =有我在,没人会溺水!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_02.mp3 | Script = Only a fool messes with my pool!| Translation =只有傻瓜才敢在我的池子添乱!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_03.mp3 | Script = Time to make a splash!| Translation = 浪花飞溅时刻!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_04.mp3 | Script = I dive, people stay alive.| Translation = 我跳入水中,人们就会得救}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_05.mp3 | Script = Another day, another life saved.| Translation = 一天救一条命}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_06.mp3 | Script = Certified life saver.| Translation = 认证过的救生员}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_07.mp3 | Script = Ready for duty!| Translation = 时刻准备待命!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_08.mp3 | Script = Let the saving begin.| Translation = 开始营救吧!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_09.mp3 | Script = Stand back, trained professional here!| Translation =都退后,专业人士在此! }} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_10.mp3 | Script = Resuscitation is my vocation.| Translation = 救人是我的使命}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_start_vo_11.mp3 | Script = I thirst for aid.| Translation = 我渴望救援}} |
| + | |
| + | ==局势领先时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_lead_vo_01.mp3 | Script = I rule this pool!| Translation = 这片池子归我管!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_lead_vo_02.mp3 | Script = Eat my bubbles!| Translation = 吃我的泡泡吧!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_lead_vo_03.mp3 | Script = Not to blow my own whistle, but I'm awesome.| Translation = 这可不算是自卖自夸,我就是这么强}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_lead_vo_04.mp3 | Script = Daring diving dino defeats delinquents!| Translation = 勇敢的潜水小恐龙击败了小混混}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_lead_vo_05.mp3 | Script = Ruaaaaa...| Translation = 啊啊啊啊...}} |
| + | |
| + | ==受到伤害时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_hurt_vo_01.mp3 | Script = That's my whistle!| Translation = 那是我的哨子!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_hurt_vo_02.mp3 | Script = That's a warning!| Translation = 这是个警告!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_hurt_vo_03.mp3 | Script = Stupid suit!| Translation = 这泳衣太蠢了!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_hurt_vo_04.mp3 | Script = That's a felony!| Translation = 那可得记大过!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_hurt_vo_05.mp3 | Script = I'm gonna have to write you up!| Translation = 我必须得把你报上去!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_hurt_vo_06.mp3 | Script = Rule violation!| Translation = 违规行为!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_hurt_vo_07.mp3 | Script = *Whistle*| Translation = 口哨声}} |
| + | |
| + | ==击杀敌人时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_kill_vo_01.mp3 | Script = Don't mess with the whistle!| Translation = 别惹哨子!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_kill_vo_02.mp3 | Script = Don't be salty, take a shower.| Translation = 别介啊/一身盐,去冲个澡}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_kill_vo_03.mp3 | Script = Obey the rules.| Translation = 要遵守规则!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_kill_vo_04.mp3 | Script = You just won't listen. | Translation =你就是不听劝 }} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_kill_vo_05.mp3 | Script = Read the sign!| Translation =看标志! }} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_kill_vo_06.mp3 | Script = Don't touch my floatie!| Translation =别碰我浮板!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_kill_vo_07.mp3 | Script = You can't save everyone.| Translation =总不能每个人都顾及到吧}} |
| + | |
| + | ==死亡时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_die_vo_01.mp3 | Script = I just wanted to help!| Translation =我就想帮个忙! }} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_die_vo_02.mp3 | Script = Why does nobody like me?| Translation = 为什么没人喜欢我?}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_die_vo_03.mp3 | Script = Floatieeee!| Translation = 浮!板!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_die_vo_04.mp3 | Script = I was a trombone player.| Translation = 我曾经是名长号手}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_die_vo_05.mp3 | Script = I blame the suit.| Translation = 都怪这泳衣}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_die_vo_06.mp3 | Script = Hey! Remember to stay hydrated.| Translation = 嘿!记得多喝水}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_die_vo_07.mp3 | Script = *Whistle*| Translation = 口哨声}} |
| + | |
| + | ==使用超级技能时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_vo_01.mp3 | Script =To the rescue! | Translation = 到达救援地点!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_vo_02.mp3 | Script = Certified life saver.| Translation = 认证过的救生员}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_vo_03.mp3 | Script = Diving dyno-mite!| Translation = 潜水的暴走小恐龙!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_vo_04.mp3 | Script = Feel the floatie!| Translation = 感受浮板的威力!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_vo_05.mp3 | Script = Splash down!| Translation = 水花溅落!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_vo_06.mp3 | Script = First aid fury!| Translation = 急救之怒!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_vo_07.mp3 | Script = Eh ahhh...| Translation = 咦啊啊啊啊...}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_vo_08.mp3 | Script = Eh heheh ahhh...| Translation = 唉啊啊啊啊...}} |
| + | |
| + | ==其他音效== |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_atk_01.mp3 | Script = Atk SFX| Translation = 普通攻击音效}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_atk_01.mp3 | Script = Ulti Atk| Translation = 原皮大招音效}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_buzz_ulti_dog_atk_01.mp3 | Script = Ulti Dog| Translation = 犀利巴兹大招音效}} |
| + | |
| + | {{荒野乱斗|英雄语音}} |
| + | <comments /> |
| + | [[分类:荒野乱斗]][[分类:神话英雄(荒野乱斗)]] |