avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“路霸(守望先锋2)/局内触发”的版本间的差异

 
(未显示同一用户的9个中间版本)
第20行: 第20行:
 
{{OW2Audio|File=00000005EDAD.0B2|en=(Protracted snorts and huffs) Mmm.|zh=(鼻息和喘气声)哼。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EDAD.0B2|en=(Protracted snorts and huffs) Mmm.|zh=(鼻息和喘气声)哼。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EDA9.0B2|en=Roll em over. Roadhog style.|zh=“路霸”在此,碾碎他们。}}
 
{{OW2Audio|File=00000005EDA9.0B2|en=Roll em over. Roadhog style.|zh=“路霸”在此,碾碎他们。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B639.0B2|E|en=Why are we here?|zh=我们为什么在这里?}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B654.0B2|E|en=I'm in no rush.|zh=我不着急。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B65D.0B2|E|en=(laughs) Arr... matey.|zh=(laughs)啊...老伙计。}}
 +
{{OW2Audio|File=00000000B66D.0B2|E|en=What are you looking at?|zh=你瞅啥?}}
 +
 
*队友全为守望先锋成员
 
*队友全为守望先锋成员
 
{{OW2Audio|File=000000063DF3.0B2|en=More like Over-rated. (Chuckle).|zh=我看叫“失望先锋”还差不多。(窃笑)}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DF3.0B2|en=More like Over-rated. (Chuckle).|zh=我看叫“失望先锋”还差不多。(窃笑)}}
 +
*队友全为黑爪成员
 +
{{OW2Audio|File=000000063DEF.0B2|en=Oh no, it's Talon. (Laugh).|zh=天呐,是“黑爪”。(大笑)}}
 
*队内多个年轻英雄
 
*队内多个年轻英雄
 
{{OW2Audio|File=000000063DF0.0B2|en=What am I, a baby sitter?|zh=拿我当什么了,保姆吗?}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DF0.0B2|en=What am I, a baby sitter?|zh=拿我当什么了,保姆吗?}}
 
*队内多个老年英雄
 
*队内多个老年英雄
 
{{OW2Audio|File=000000063DF1.0B2|en=Hope you geezers can fight.|zh=希望你们这些老家伙还打得动。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DF1.0B2|en=Hope you geezers can fight.|zh=希望你们这些老家伙还打得动。}}
 
+
*队内多个飞行英雄
 +
{{OW2Audio|File=000000063DEB.0B2|en=I wanna fly….|zh=我也想飞……}}
 +
*队内多个科学家
 +
{{OW2Audio|File=000000063DEC.0B2|en=You eggheads stay away from me.|zh=你们这些书呆子离我远点儿。}}
 
*独眼巨人
 
*独眼巨人
 
{{OW2Audio|File=000000065693.0B2|en=Don't stop till Olympus.|zh=一路打到奥林匹斯。}}
 
{{OW2Audio|File=000000065693.0B2|en=Don't stop till Olympus.|zh=一路打到奥林匹斯。}}
第59行: 第69行:
 
{{OW2Audio|File=000000065653.0B2|en=Let's go again.|zh=再来一次。}}
 
{{OW2Audio|File=000000065653.0B2|en=Let's go again.|zh=再来一次。}}
 
{{OW2Audio|File=000000065658.0B2|en=Just keep knocking 'em off.|zh=继续把他们往下推。}}
 
{{OW2Audio|File=000000065658.0B2|en=Just keep knocking 'em off.|zh=继续把他们往下推。}}
{{OW2Audio|File=00000006565A.0B2|en=Took 'em long enough. (Chuckle)|zh=他们的动作太慢了。(笑)}}
 
 
{{OW2Audio|File=00000006565E.0B2|en=(Growl) (Burp)|zh=(咆哮)(打嗝)}}
 
{{OW2Audio|File=00000006565E.0B2|en=(Growl) (Burp)|zh=(咆哮)(打嗝)}}
 
{{OW2Audio|File=00000006566E.0B2|en=Scrap loaded.|zh=废料装好了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006566E.0B2|en=Scrap loaded.|zh=废料装好了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006567E.0B2|en=Still stuff to rob.|zh=还有货要抢。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006567E.0B2|en=Still stuff to rob.|zh=还有货要抢。}}
 
{{OW2Audio|File=000000065674.0B2|en=Terrible vacation.|zh=糟糕的假期。}}
 
{{OW2Audio|File=000000065674.0B2|en=Terrible vacation.|zh=糟糕的假期。}}
 +
*连续击杀后被杀
 +
{{OW2Audio|File=00000006565A.0B2|en=Took 'em long enough. (Chuckle)|zh=他们的动作太慢了。(笑)}}
 
*被{{OW2Hero|狂鼠}}击杀
 
*被{{OW2Hero|狂鼠}}击杀
 
{{OW2Audio|File=000000065671.0B2|en=That little grubber... (Grunts)|zh=那个老鼠崽子……(咕哝)}}
 
{{OW2Audio|File=000000065671.0B2|en=That little grubber... (Grunts)|zh=那个老鼠崽子……(咕哝)}}
第87行: 第98行:
 
{{OW2Audio|File=00000000B679.0B2|E|en=Thanks.|zh=谢了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B679.0B2|E|en=Thanks.|zh=谢了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B6FA.0B2|E|en=(relieved sigh)|zh=(松了口气)}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B6FA.0B2|E|en=(relieved sigh)|zh=(松了口气)}}
 +
*独眼巨人
 
{{OW2Audio|File=00000006568C.0B2|en=Nectar of the gods.|zh=仙酒好喝。}}
 
{{OW2Audio|File=00000006568C.0B2|en=Nectar of the gods.|zh=仙酒好喝。}}
  
第98行: 第110行:
 
{{OW2Audio|File=00000002169F.0B2|E|en=I see them.|zh=我看见他们了。}}
 
{{OW2Audio|File=00000002169F.0B2|E|en=I see them.|zh=我看见他们了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DE3.0B2|en=Get 'em!|zh=干掉他们!}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DE3.0B2|en=Get 'em!|zh=干掉他们!}}
 +
{{OW2Audio|File=000000067C35.0B2|en=Engaging the enemy!|zh=遭遇敌人!}}
 +
{{OW2Audio|File=000000067C39.0B2|en=Challenging hostiles!|zh=敌人有威胁!}}
  
 
*敌人方位
 
*敌人方位
第191行: 第205行:
 
*队友倒下
 
*队友倒下
 
{{OW2Audio|File=000000036C66.0B2|E|en=Lost one.|zh=倒下一个队友。}}
 
{{OW2Audio|File=000000036C66.0B2|E|en=Lost one.|zh=倒下一个队友。}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000679F2.0B2|en=Get 'em back up.|zh=把那家伙拉起来。}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000679F4.0B2|en=Revive 'em.|zh=去复活那家伙。}}
 +
{{OW2Hero|渣客女王}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000679F1.0B2|en=Help Her Majesty up!|zh=快把陛下扶起来!}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000679F0.0B2|en=Uh, Queen's down.|zh=呃哦,女王倒了。}}
 +
{{OW2Hero|破坏球}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000679F3.0B2|en=Revive the Champ.|zh=把冠军救起来!}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000679EF.0B2|en=Champ's hurt.|zh=冠军受伤了。}}
 +
{{OW2Hero|狂鼠}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000679F6.0B2|en=Someone pick up the Rat.|zh=唉,谁去把老鼠拉起来。}}
 +
{{OW2Audio|File=0000000679EE.0B2|en=Somebody killed Junkrat.|zh=“狂鼠”让人干掉了。}}
 
*队友击杀敌人
 
*队友击杀敌人
 
{{OW2Audio|File=00000000B662.0B2|E|en=Yeah! (laughs)|zh=耶!(laughs)}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B662.0B2|E|en=Yeah! (laughs)|zh=耶!(laughs)}}
第198行: 第223行:
 
{{OW2Audio|File=000000063DE4.0B2|en=Good one.|zh=不错。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DE4.0B2|en=Good one.|zh=不错。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DE5.0B2|en=Mm, nice kill.|zh=哼,杀得好。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DE5.0B2|en=Mm, nice kill.|zh=哼,杀得好。}}
 +
*未知英雄
 
{{OW2Audio|File=000000063DE6.0B2|en=Not bad for a nice guy.|zh=对一个好人来说,你干得不赖。}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DE6.0B2|en=Not bad for a nice guy.|zh=对一个好人来说,你干得不赖。}}
 +
{{OW2Hero|半藏}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DE7.0B2|en=Arrows, huh? (Chuckle)|zh=用箭,哈?(窃笑)}}
 
{{OW2Audio|File=000000063DE7.0B2|en=Arrows, huh? (Chuckle)|zh=用箭,哈?(窃笑)}}
 
*给队友报位置
 
*给队友报位置
第205行: 第232行:
 
*拯救队友
 
*拯救队友
 
{{OW2Audio|File=00000000B63B.0B2|E|en=(laughs)|zh=(大笑)}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B63B.0B2|E|en=(laughs)|zh=(大笑)}}
 +
{{OW2Hero|狂鼠}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B67B.0B2|E|en=Just like always.|zh=和往常一样。}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B67B.0B2|E|en=Just like always.|zh=和往常一样。}}
 
{{OW2Audio|File=000000021680.0B2|E|en=Someday I'm just going to leave you.|zh=总有一天我会让你自生自灭的。}}
 
{{OW2Audio|File=000000021680.0B2|E|en=Someday I'm just going to leave you.|zh=总有一天我会让你自生自灭的。}}
第213行: 第241行:
 
{{OW2Audio|File=000000036C3F.0B2|E|en=Stop messing around.|zh=别再瞎跑了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000036C3F.0B2|E|en=Stop messing around.|zh=别再瞎跑了。}}
 
{{OW2Audio|File=000000036C4D.0B2|E|en=Get up.|zh=起来。}}
 
{{OW2Audio|File=000000036C4D.0B2|E|en=Get up.|zh=起来。}}
 +
*看见队友使用终极技能
 +
{{OW2Hero|狂鼠}}的{{OWAI|RIP-Tire|炸弹轮胎}}
 +
{{OW2Audio|File=00000002EFAD.0B2|E|en=Cook 'em.|zh=炸烂他们。}}
  
 
== 赛后结算 ==
 
== 赛后结算 ==

2024年4月17日 (三) 09:57的最新版本

< 返回上级:路霸

选择英雄

Apocalypse ain't over.
末日不会结束。

  • 独眼巨人

This odyssey ain't over.
史诗不会结束。

更换到此英雄

Roadhog time.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
路霸时间。

比赛相关

赛前等待

(Harsh bark)
(刺耳的吠叫)

Move those bones.
挪挪屁股。

(Wet sounds)
(口水声)

Dining well tonight.
今晚吃顿好的。

Let's go.
上吧。

Let's pillage.
抢个痛快。

(Humming a deep melody to himself).
(对自己哼一段低沉的曲调)

(Long sigh) Get it over with.
(长叹一口气)赶快把事办完。

(Protracted snorts and huffs) Mmm.
(鼻息和喘气声)哼。

Roll em over. Roadhog style.
“路霸”在此,碾碎他们。

Why are we here?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我们为什么在这里?

I'm in no rush.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我不着急。

(laughs) Arr... matey.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(laughs)啊...老伙计。

What are you looking at?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你瞅啥?

  • 队友全为守望先锋成员

More like Over-rated. (Chuckle).
我看叫“失望先锋”还差不多。(窃笑)

  • 队友全为黑爪成员

Oh no, it's Talon. (Laugh).
天呐,是“黑爪”。(大笑)

  • 队内多个年轻英雄

What am I, a baby sitter?
拿我当什么了,保姆吗?

  • 队内多个老年英雄

Hope you geezers can fight.
希望你们这些老家伙还打得动。

  • 队内多个飞行英雄

I wanna fly….
我也想飞……

  • 队内多个科学家

You eggheads stay away from me.
你们这些书呆子离我远点儿。

  • 独眼巨人

Don't stop till Olympus.
一路打到奥林匹斯。

比赛开始

  • 上一轮赢了

One down, one to go.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
还剩一回合。

Just need to win one more.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
再赢一回合就行了。

Finish them off.
干掉他们。

  • 上一轮输了

Let's not do that again.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
别再那样了。

That could have gone better.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
不应该是这样的。

No way I'm losing.
我不会输的。

  • 平局后的最后一轮

Let's not screw it up.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
别搞砸了。

This is it.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
就看这局了。

Another close one, huh?
呃,又杠上了,哈?

重生

(grunts)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(咕哝)

I'm alive!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我活了!

Enough riding the pine.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我坐够板凳了。

All right, bro.
好吧,哥们。

(Sighs)
(叹气)

Guess I'm back.
我又回来了吗?

Out of the pit.
该挪窝了。

Tramping out.
该出门了。

(Tired grunts, shifting himself into motion)
(疲惫的咕哝,让自己动起来)

Yeah . . . nah.
好……不好。

Let's go again.
再来一次。

Just keep knocking 'em off.
继续把他们往下推。

(Growl) (Burp)
(咆哮)(打嗝)

Scrap loaded.
废料装好了。

Still stuff to rob.
还有货要抢。

Terrible vacation.
糟糕的假期。

  • 连续击杀后被杀

Took 'em long enough. (Chuckle)
他们的动作太慢了。(笑)

That little grubber... (Grunts)
那个老鼠崽子……(咕哝)

I hate the cold.
(咕哝)我讨厌寒冷。

  • 独眼巨人

I've got an eye on them.
我盯住他们了。

One eye, can't die.
一只眼睛,很多条命。

Nobody's killing me.
“没有人”要杀我。

Eat 'em alive.
我要吃了他们。

I'll see what I can do.
还有什么招,我来看一眼。

队伍少人

We're outnumbered!
我们的人不够多!

吃急救包

(sighs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(叹气)

(sighs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(叹气)

Ahh, better.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
啊,好多了。

被完全治疗

About time!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
真是时候!

Thanks.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
谢了。

(relieved sigh)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(松了口气)

  • 独眼巨人

Nectar of the gods.
仙酒好喝。

被伤害强化

Oh, goodie.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
哦,好东西。

Pure hog power. (laughs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
野猪的力量。(laughs)

(laughs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(大笑)

敌人来了

  • 发现敌人

I see them.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我看见他们了。

Get 'em!
干掉他们!

Engaging the enemy!
遭遇敌人!

Challenging hostiles!
敌人有威胁!

  • 敌人方位

On the right.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
右边!

On the left.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
在左边。

They're coming right at us.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
敌人从正面冲过来了。

Watch below us.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
小心下面。

Enemy's behind us.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
敌人在后面。

Above us.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
上面。

  • 敌人在集合

The gang's all here.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
对面的人全在这儿。

  • 敌人在队友身后

Behind you.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
小心身后。

  • 发现狙击手

Sniper.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
有狙击手。

  • 敌人被复活

Didn't have enough?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
还没受够?

(laughs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(大笑)

部署物相关

OW AbilityIcon Teleporter.png传送面板

Find the teleporter.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
去找传送器。

  • 寻找敌人 OW AbilityIcon Teleporter.png传送面板

Where's that teleporter?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
传送器在哪儿?

  • 发现敌人 OW AbilityIcon Teleporter.png传送面板

Found their teleporter.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
找到他们的传送器了。

  • 摧毁敌人 OW AbilityIcon Teleporter.png传送面板

Enemy teleporter destroyed.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
摧毁传送器了。

护盾发生器

Find that shield generator.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
去找护盾发生器。

  • 发现敌人护盾发生器

Shield generator's here.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
护盾发生器在这儿。

  • 摧毁敌人护盾发生器

Enemy shield generator scrapped.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
干掉敌人的护盾发生器了。

OW AbilityIcon Deploy Turret.png炮台

  • 发现 OW AbilityIcon Deploy Turret.png炮台

Enemy turret here.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这儿有敌人的炮台。

  • 摧毁 OW AbilityIcon Deploy Turret.png炮台

Enemy turret destroyed.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
干掉炮台了。

被激素强化

I am unstoppable!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
没人能够阻止我!

Come over here!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
来吧宝贝儿!

  • 独眼巨人

I could kill a Titan!
我比泰坦还强!

脱险

(relieved grunt)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(relieved grunt)

  • 状态不好

Not feeling so good.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我感觉不对头。

Not feeling right.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
感觉不好。

No way!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
不可能!

(grunts)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(咕哝)

获得赏金

Shiny.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
闪闪发光。

What's mine is mine.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我的终究是我的。

A reward fit for a king!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这是给国王的奖励!

(big laugh) Now that's more like it!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(big laugh)那才像话!

火力全开

(laughs) Yeah!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(大笑)耶!!

I'm burning rubber!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我烧起来了!

I'm on fire! (laughs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我火力全开啦!(laughs)

  • 兜网球手

I'm crispy with the rock!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
称霸球场!

  • 独眼巨人

This myth is mine.
我就是神话。

团灭

That's all of them!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们全死了!

The enemy team's down.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
所有敌人都被干掉了。

(Slow chuckle)
(缓缓窃笑)

All gone.
死光了。

Got the whole crew.
全部拿下。

队友相关

  • 队友倒下

Lost one.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
倒下一个队友。

Get 'em back up.
把那家伙拉起来。

Revive 'em.
去复活那家伙。

OW2 Junker Queen Icon.png渣客女王

Help Her Majesty up!
快把陛下扶起来!

Uh, Queen's down.
呃哦,女王倒了。

OW2 WreckingBall Icon.png破坏球

Revive the Champ.
把冠军救起来!

Champ's hurt.
冠军受伤了。

OW2 Junkrat Icon.png狂鼠

Someone pick up the Rat.
唉,谁去把老鼠拉起来。

Somebody killed Junkrat.
“狂鼠”让人干掉了。

  • 队友击杀敌人

Yeah! (laughs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
耶!(laughs)

Less work for me.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我可以少干点活儿了。

About time you did something useful.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你总算有点用了。

That was mine.
那是我的。

Good one.
不错。

Mm, nice kill.
哼,杀得好。

  • 未知英雄

Not bad for a nice guy.
对一个好人来说,你干得不赖。

OW2 Hanzo Icon.png半藏

Arrows, huh? (Chuckle)
用箭,哈?(窃笑)

  • 给队友报位置

Over here.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这边。

I'm over here.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我在这里。

  • 拯救队友

(laughs)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(大笑)

OW2 Junkrat Icon.png狂鼠

Just like always.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
和往常一样。

Someday I'm just going to leave you.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
总有一天我会让你自生自灭的。

I'm always saving your skin.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
老是我帮你擦屁股。

You owe me.
你欠我的。

(chuckle)
(轻笑)

  • 复活队友

Stop messing around.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
别再瞎跑了。

Get up.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
起来。

  • 看见队友使用终极技能

OW2 Junkrat Icon.png狂鼠OW AbilityIcon RIP-Tire.png炸弹轮胎

Cook 'em.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
炸烂他们。

赛后结算

  • 升级

(laugh)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(laugh)

(pleased laugh)Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(pleased laugh)

  • 投票史诗

That's more like it.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这才像话。

Easy.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
简单。

Thanks for noticing me.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
感谢你注意到我了。

  • 投票传奇

I'm a prime specimen.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我是最强的。