avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“狂鼠(守望先锋2)/地图触发”的版本间的差异

 
第27行: 第27行:
 
*{{OWIcon|推车}}进攻方
 
*{{OWIcon|推车}}进攻方
 
{{OW2Audio|File=00000000B85F.0B2|E|en=So we're delivering a bomb to scrap some bots... and I'm getting paid for it. My kinda job!|zh=所以我们的任务是把炸弹送过去炸烂几个机器人……而且还有钱拿。再好不过啦!}}
 
{{OW2Audio|File=00000000B85F.0B2|E|en=So we're delivering a bomb to scrap some bots... and I'm getting paid for it. My kinda job!|zh=所以我们的任务是把炸弹送过去炸烂几个机器人……而且还有钱拿。再好不过啦!}}
 +
 +
== 在尼泊尔 ==
 +
{{OW2Audio|File=00000001FF5D.0B2|E|en=If these bots want to go into the light, I'd be more than happy to help.|zh=如果那些机器人想升天,我很乐意帮忙。}}
 +
 +
== 在绿洲城 ==
 +
{{OW2Audio|File=00000002EE94.0B2|E|en=This place is a bit posh for me.|zh=我觉得这儿太豪华了。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000043AB7.0B2|E|en=Jamison Fawkes, Minister of Engineering! Has a certain ring to it.|zh=詹米森·法尔克斯,工程部长!听上去很威风!}}
 +
 +
== 在阿努比斯神殿 ==
 +
{{OW2Audio|File=00000001FF40.0B2|E|en=You think there's something worth stealing in that temple?|zh=你觉得那座神庙里有什么值得偷的东西吗?}}
  
 
== 在渣客镇 ==
 
== 在渣客镇 ==
 +
{{OW2Audio|File=000000043AB8.0B2|E|en=Home sweet home.|zh=噢,回家真好。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000043AB9.0B2|E|en=It's not the Chancellor, but the price is right.|zh=这不是什么豪华酒店,不过价钱还算合适。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000043ABA.0B2|E|en=I've been all around the world and there's nowhere that compares to home.|zh=我走遍了全世界,但哪里都比不上我的家。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000043ABB.0B2|E|en=Treasure secured. Trolley loaded. They'll never suspect a thing!|zh=财宝绑牢,小车装好。他们怎么可能猜得到。}}
 +
{{OW2Audio|File=000000043ABC.0B2|E|en=One last time? we take this innocent pile of ill-gotten treasure to the Scrapyard. Reveal it to the queen... then.|zh=最后过一遍计划:我们把这堆来路不正的财宝运到废料场,等女王看傻的时候……王炸!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000609A8.0B2|en=Take me down to Junkertown, where the grass is brown and the sky is brown!|zh=渣客镇呀,好地方,草儿黄来天空……黄!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000609A8.0B2|en=Take me down to Junkertown, where the grass is brown and the sky is brown!|zh=渣客镇呀,好地方,草儿黄来天空……黄!}}
 +
 +
== 在沃斯卡娅工业区或尼泊尔 ==
 +
{{OW2Audio|File=00000002EE93.0B2|E|en=Brrr! This is not my kind of weather. Anyone have an extra coat? Or some mittens? I would kill for some mittens.|zh=Brrr!我不喜欢这样的天气。有谁多带了大衣吗?手套也行?只要给我手套,让我干什么都行。}}
  
 
== 在南极半岛、尼泊尔、新皇后街或香巴里寺院 ==
 
== 在南极半岛、尼泊尔、新皇后街或香巴里寺院 ==

2024年4月18日 (四) 11:02的最新版本

< 返回上级:狂鼠

在釜山地图唱歌

Dee ap dap da bee da! Dee a dap da boo!
滴呀噗滴答!滴呀噗滴噗!

Junkrat Junkrat Junkrat Junkrat, Junkrat Junkrat Junkrat Junkrat!
狂鼠狂鼠狂狂鼠,鼠狂鼠狂鼠鼠狂,狂鼠狂鼠狂鼠狂鼠,鼠狂鼠狂就是狂!

Stealing is my favorite role! Here’s a list of the things I stole! Diamonds em’ralds magic jewels! Expensive pros.
我最爱的就是偷!这些宝贝我都得手!钻石翡翠魔法球!贵的东西我全拿走!摩托带劲鞋带刺!天涯浪迹不怕事!抢完金银偷烂泥!消防车也让我着了迷!

在月球基地观望地球

It really makes you wonder... don't you think?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这儿真让人浮想联翩……你觉得呢?

I think I can see my trailer down there!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我从这里好像看的到我的车!

在南极半岛

The! Antarctic! Peninsula!
南!极!半!岛!

在多拉多

Party time! Need some fireworks?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
开派对了!来点烟火怎么样?

在艾兴瓦尔德

Hate to break this to everyone... but if we're here to blow up the bots... someone's beaten us to it.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
不好意思打断一下各位……如果我们来这儿是要把机器人都炸烂……显然有人比我早了一步。

在好莱坞

Something tells me this movie's gonna... bomb.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我觉得这部片子会...爆炸!

在伊利奥斯

What say we forget about all this and go to the beach instead? Any takers? Anyone? No?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
如果我说别管什么目标点,去海滩晒晒太阳,谁会来?有人同意吗?有吗?

在国王大道

  • Overwatch UI Logo Escort.png进攻方

So we're delivering a bomb to scrap some bots... and I'm getting paid for it. My kinda job!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
所以我们的任务是把炸弹送过去炸烂几个机器人……而且还有钱拿。再好不过啦!

在尼泊尔

If these bots want to go into the light, I'd be more than happy to help.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
如果那些机器人想升天,我很乐意帮忙。

在绿洲城

This place is a bit posh for me.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我觉得这儿太豪华了。

Jamison Fawkes, Minister of Engineering! Has a certain ring to it.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
詹米森·法尔克斯,工程部长!听上去很威风!

在阿努比斯神殿

You think there's something worth stealing in that temple?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你觉得那座神庙里有什么值得偷的东西吗?

在渣客镇

Home sweet home.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
噢,回家真好。

It's not the Chancellor, but the price is right.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这不是什么豪华酒店,不过价钱还算合适。

I've been all around the world and there's nowhere that compares to home.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我走遍了全世界,但哪里都比不上我的家。

Treasure secured. Trolley loaded. They'll never suspect a thing!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
财宝绑牢,小车装好。他们怎么可能猜得到。

One last time? we take this innocent pile of ill-gotten treasure to the Scrapyard. Reveal it to the queen... then.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
最后过一遍计划:我们把这堆来路不正的财宝运到废料场,等女王看傻的时候……王炸!

Take me down to Junkertown, where the grass is brown and the sky is brown!
渣客镇呀,好地方,草儿黄来天空……黄!

在沃斯卡娅工业区或尼泊尔

Brrr! This is not my kind of weather. Anyone have an extra coat? Or some mittens? I would kill for some mittens.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
Brrr!我不喜欢这样的天气。有谁多带了大衣吗?手套也行?只要给我手套,让我干什么都行。

在南极半岛、尼泊尔、新皇后街或香巴里寺院

Is it snowing? I really love it when it snows.
下雪了吗?我最爱下雪了。

在渣客镇或新渣客城

Mmm. Smell that? I think Outback Bill is working up a barbie!
嗯。闻到了吗?我猜是内陆比尔在生火做烧烤!

Gotta stop in and see No-Eyes Tadd. Heh. Though he never sees me.
我得顺道去看看瞎眼塔德。嘿,虽然他看不到我。

在新皇后街、斗兽场或埃斯佩兰萨

You lot look universally talented in the arena of ?pushing,? at least.
我看你们各个都是好手,至少“推进”这活儿应该能拿下吧。