(→选择英雄) |
(→赛前等待) |
||
(未显示同一用户的8个中间版本) | |||
第9行: | 第9行: | ||
==更换到此英雄== | ==更换到此英雄== | ||
{{OW2Audio|File=00000000B4BB.0B2|E|en=Lúcio coming at you!|zh=卢西奥来找你咯!}} | {{OW2Audio|File=00000000B4BB.0B2|E|en=Lúcio coming at you!|zh=卢西奥来找你咯!}} | ||
+ | *冰球选手 & 强打球手 | ||
{{OW2Audio|File=00000002B798.0B2|E|en=Lucio, checking in the game.|zh=该卢西奥上场了。}} | {{OW2Audio|File=00000002B798.0B2|E|en=Lucio, checking in the game.|zh=该卢西奥上场了。}} | ||
==比赛相关== | ==比赛相关== | ||
===赛前等待=== | ===赛前等待=== | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000061CF6.0B2|en=I am so ready for this.|zh=我一直在等这一刻。}} | {{OW2Audio|File=000000061CF6.0B2|en=I am so ready for this.|zh=我一直在等这一刻。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061D19.0B2|en=Let's get a groove on!|zh=舞步跳起来!}} | {{OW2Audio|File=000000061D19.0B2|en=Let's get a groove on!|zh=舞步跳起来!}} | ||
第19行: | 第19行: | ||
{{OW2Audio|File=000000061D35.0B2|en=Alright, here we go!|zh=好了,我们出发吧!}} | {{OW2Audio|File=000000061D35.0B2|en=Alright, here we go!|zh=好了,我们出发吧!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061D3B.0B2|en=Let's put them on the spot!|zh=让他们尝尝厉害!}} | {{OW2Audio|File=000000061D3B.0B2|en=Let's put them on the spot!|zh=让他们尝尝厉害!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B515.0B2|E|en=I am ready to roll!|zh=你知道我的风格,我随时准备着!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B516.0B2|E|en=Enough waiting around, let's get out there!|zh=等够了,让我们出发吧!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B517.0B2|E|en=Let's show them what we can do!|zh=让他们瞧瞧我们的厉害!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B518.0B2|E|en=Look at this team. We're going to do great!|zh=看看这阵容,我们赢定了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B56B.0B2|E|en=(idle singing).|zh=(被闲置时的哼唱)}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B575.0B2|E|en=Hey! Break time's over! Let's get moving!|zh=嘿!休息够了!快走吧!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B788.0B2|E|en=Practice? I mean... what are we talking about... practice? We're talking about practice.|zh=练球?我们在说什么呢……练球?我们居然要练球?}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000588F8.0B2|en=Everyone ready?|zh=大家准备好了吗?}} | {{OW2Audio|File=0000000588F8.0B2|en=Everyone ready?|zh=大家准备好了吗?}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005D5B3.0B2|en=Another day, another mission. Man, I'm so excited!|zh=新的一天,新的任务。啊,我好兴奋!}} | {{OW2Audio|File=00000005D5B3.0B2|en=Another day, another mission. Man, I'm so excited!|zh=新的一天,新的任务。啊,我好兴奋!}} | ||
第25行: | 第32行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005D5B6.0B2|en=Setting my equalizer to absolute destruction!|zh=把我的均衡器调节到绝对毁灭模式!}} | {{OW2Audio|File=00000005D5B6.0B2|en=Setting my equalizer to absolute destruction!|zh=把我的均衡器调节到绝对毁灭模式!}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005D5B7.0B2|en=I think this mission might inspire my next single? ?Lúcio Saves the Day.?|zh=没准这次行动能给我灵感,写出下一首单曲:“卢西奥拯救世界”。}} | {{OW2Audio|File=00000005D5B7.0B2|en=I think this mission might inspire my next single? ?Lúcio Saves the Day.?|zh=没准这次行动能给我灵感,写出下一首单曲:“卢西奥拯救世界”。}} | ||
+ | *队友全为守望先锋成员 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637CA.0B2|en=Overwatch? Oh, man. You guys are my heroes!|zh=“守望先锋”?哦,天呐,你们是我的英雄!}} | ||
+ | *在情人节期间 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7A0.0B2|E|en=It's Valentine's Day! Anyone need help making a mixtape?|zh=今天可是情人节!有人要我帮忙做首曲子吗?}} | ||
+ | *在新年期间 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7A2.0B2|E|en=My new year's resolution? New skates for all the kids in the neighborhood.|zh=我的新年愿望?嗯……希望我家附近的小孩都能有一双轮滑鞋。}} | ||
+ | *在冰雪节期间 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036CD9.0B2|E|en=This is the time of year to think about everything we have to be thankful for.|zh=每年这时候都该想想这一年要感激的人和事。}} | ||
+ | *足球队员 & 前锋球员 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7BB.0B2|E|en=Oh, nothing like playing in front of the home fans!|zh=哦,能在主场踢球这感觉再好不过了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7CA.0B2|E|en=(hoots) This is one good looking team. The beautiful game, am I right?|zh=(hoots)这支球队阵容太豪华了。真是一项美丽的运动,对吧。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7C0.0B2|E|en=My ratings? 99 pace, 99 dribbling, 99 making this look good.|zh=我的数值?速度:99、控球:99,这分数不错吧。}} | ||
+ | *冰球选手 & 强打球手 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036C81.0B2|E|en=Brought my gear, time to find a game!|zh=我把装备带来了,哪里有比赛?}} | ||
+ | *爵士舞者 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036C7A.0B2|E|en=Let's kick the beat!|zh=节奏打起来!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036C7B.0B2|E|en=Everybody get your stuff together and let's jam!|zh=大伙儿都准备好,来段即兴表演!}} | ||
+ | *太空王子 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066534.0B2|en=Wonder if my new tracks have hit this galaxy yet.|zh=不知道我的新专辑在这个星系火不火。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000066539.0B2|en=I would much rather tour the galaxy than deal with sound crystal trade routes.|zh=管理音能水晶的贸易航线挺没劲的,我宁可在星系里多逛逛。}} | ||
*赫尔墨斯 | *赫尔墨斯 | ||
{{OW2Audio|File=0000000654D6.0B2|en=Olympus or bust, baby!|zh=为了奥林匹斯,宝贝!}} | {{OW2Audio|File=0000000654D6.0B2|en=Olympus or bust, baby!|zh=为了奥林匹斯,宝贝!}} | ||
第58行: | 第85行: | ||
{{OW2Audio|File=000000061D58.0B2|en=Switching tracks.|zh=切歌。}} | {{OW2Audio|File=000000061D58.0B2|en=Switching tracks.|zh=切歌。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061D59.0B2|en=That was just a sound check.|zh=刚才只是在试音。}} | {{OW2Audio|File=000000061D59.0B2|en=That was just a sound check.|zh=刚才只是在试音。}} | ||
− | |||
*连续击杀后被杀 | *连续击杀后被杀 | ||
{{OW2Audio|File=0000000656B9.0B2|en=Yeah, I took a beat... but they took a beating.|zh=我只是睡了,他们是埋了。}} | {{OW2Audio|File=0000000656B9.0B2|en=Yeah, I took a beat... but they took a beating.|zh=我只是睡了,他们是埋了。}} | ||
+ | *造成多个地形击杀后被杀 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000656B5.0B2|en=I was knocking them off left and right. Let's do it some more!|zh=刚才我把他们都推傻了。等会再让我露几手!}} | ||
被{{OW2Hero|莱因哈特}}击杀 | 被{{OW2Hero|莱因哈特}}击杀 | ||
{{OW2Audio|File=0000000656B2.0B2|en=Honestly, getting knocked out by Reinhardt Wilhelm? Kind of an honor.|zh=说实话,能被莱因哈特·威尔海姆击倒,还是挺荣幸的。}} | {{OW2Audio|File=0000000656B2.0B2|en=Honestly, getting knocked out by Reinhardt Wilhelm? Kind of an honor.|zh=说实话,能被莱因哈特·威尔海姆击倒,还是挺荣幸的。}} | ||
被{{OW2Hero|卢西奥}}击杀 | 被{{OW2Hero|卢西奥}}击杀 | ||
{{OW2Audio|File=0000000656C5.0B2|en=These music rivalries get heated, man.|zh=音乐家之间的较量要热闹起来了……}} | {{OW2Audio|File=0000000656C5.0B2|en=These music rivalries get heated, man.|zh=音乐家之间的较量要热闹起来了……}} | ||
− | + | 被{{OW2Hero|D.Va}}击杀 | |
{{OW2Audio|File=0000000656BB.0B2|en=That's the last time I invite her to a charity concert.|zh=下次不会带她去慈善音乐会了。}} | {{OW2Audio|File=0000000656BB.0B2|en=That's the last time I invite her to a charity concert.|zh=下次不会带她去慈善音乐会了。}} | ||
*赫尔墨斯 | *赫尔墨斯 | ||
第216行: | 第244行: | ||
{{OW2Audio|File=000000036CA4.0B2|E|en=Stay focused, we don't want to lose another one!|zh=集中精神,我可不想再失去一位队友!}} | {{OW2Audio|File=000000036CA4.0B2|E|en=Stay focused, we don't want to lose another one!|zh=集中精神,我可不想再失去一位队友!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000036CA5.0B2|E|en=We're shorthanded!|zh=我们人手不足!}} | {{OW2Audio|File=000000036CA5.0B2|E|en=We're shorthanded!|zh=我们人手不足!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B56E.0B2|E|en=So not cool!|zh=这可不太酷!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B5F9.0B2|E|en=Oh, no!|zh=哦不!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B603.0B2|E|en=We have to pull together!|zh=我们得一起行动!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000216C7.0B2|E|en=Ugh, major buzzkill.|zh=呃,真扫兴。}} | ||
{{OW2Hero|猎空}} | {{OW2Hero|猎空}} | ||
{{OW2Audio|File=000000058EA2.0B2|en=Tracer's down!|zh=“猎空”倒下了!}} | {{OW2Audio|File=000000058EA2.0B2|en=Tracer's down!|zh=“猎空”倒下了!}} | ||
{{OW2Hero|莱因哈特}} | {{OW2Hero|莱因哈特}} | ||
{{OW2Audio|File=000000058EA4.0B2|en=Reinhardt's out of commission!|zh=莱因哈特起不来了!}} | {{OW2Audio|File=000000058EA4.0B2|en=Reinhardt's out of commission!|zh=莱因哈特起不来了!}} | ||
+ | 足球队员 & 前锋球员 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7AE.0B2|E|en=C'mon ref, show him a card!|zh=拜托,裁判,快掏牌啊!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7BD.0B2|E|en=That was a dive!|zh=那是假摔!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7BE.0B2|E|en=C'mon, ref!|zh=裁判到底在干嘛?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002B7C4.0B2|E|en=Are you blind, ref?|zh=你眼睛没问题吧,裁判?}} | ||
*队友击杀敌人 | *队友击杀敌人 | ||
{{OW2Audio|File=00000000B5E7.0B2|E|en=Have you been practicing?|zh=你一直在偷偷练习?}} | {{OW2Audio|File=00000000B5E7.0B2|E|en=Have you been practicing?|zh=你一直在偷偷练习?}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000061D08.0B2|en=You gonna show me how to do that?|zh=这一招回头也教教我呗?}} | {{OW2Audio|File=000000061D08.0B2|en=You gonna show me how to do that?|zh=这一招回头也教教我呗?}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061D24.0B2|en=I got front row tickets for that!|zh=那一下我在前排看得超清楚!}} | {{OW2Audio|File=000000061D24.0B2|en=I got front row tickets for that!|zh=那一下我在前排看得超清楚!}} | ||
第228行: | 第264行: | ||
{{OW2Audio|File=00000006421F.0B2|en=Okay, okay! You've got some moves!|zh=不错,不错!你确实有两下子!}} | {{OW2Audio|File=00000006421F.0B2|en=Okay, okay! You've got some moves!|zh=不错,不错!你确实有两下子!}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000671D4.0B2|en=You're the star of the show!|zh=你是舞台上的明星!}} | {{OW2Audio|File=0000000671D4.0B2|en=You're the star of the show!|zh=你是舞台上的明星!}} | ||
+ | 爵士舞者 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000036C79.0B2|E|en=You got chops!|zh=你技术不错啊!}} | ||
*给队友报位置 | *给队友报位置 | ||
{{OW2Audio|File=000000036C7D.0B2|E|en=Hanging out over here.|zh=我就在这儿。}} | {{OW2Audio|File=000000036C7D.0B2|E|en=Hanging out over here.|zh=我就在这儿。}} |
2024年4月23日 (二) 09:46的最新版本
选择英雄
|
We're here to be heard! |
让大家听到我们的声音! |
- 太空王子
|
I'm here to be heard! |
让大家听到我的声音! |
- 赫尔墨斯
|
We're here to be a herald! |
让大家听到我们的传令! |
更换到此英雄
|
Lúcio coming at you!存在于守望先锋1代 |
卢西奥来找你咯! |
- 冰球选手 & 强打球手
|
Lucio, checking in the game.存在于守望先锋1代 |
该卢西奥上场了。 |
比赛相关
赛前等待
|
I am so ready for this. |
我一直在等这一刻。 |
|
Let's get a groove on! |
舞步跳起来! |
|
Roll out! |
出发喽! |
|
Alright, here we go! |
好了,我们出发吧! |
|
Let's put them on the spot! |
让他们尝尝厉害! |
|
I am ready to roll!存在于守望先锋1代 |
你知道我的风格,我随时准备着! |
|
Enough waiting around, let's get out there!存在于守望先锋1代 |
等够了,让我们出发吧! |
|
Let's show them what we can do!存在于守望先锋1代 |
让他们瞧瞧我们的厉害! |
|
Look at this team. We're going to do great!存在于守望先锋1代 |
看看这阵容,我们赢定了! |
|
(idle singing).存在于守望先锋1代 |
(被闲置时的哼唱) |
|
Hey! Break time's over! Let's get moving!存在于守望先锋1代 |
嘿!休息够了!快走吧! |
|
Practice? I mean... what are we talking about... practice? We're talking about practice.存在于守望先锋1代 |
练球?我们在说什么呢……练球?我们居然要练球? |
|
Everyone ready? |
大家准备好了吗? |
|
Another day, another mission. Man, I'm so excited! |
新的一天,新的任务。啊,我好兴奋! |
|
Pump up the bass! It's time to roll out! |
低音再响点儿!要出发了! |
|
Let's get this show on the road! |
开始我们的表演吧! |
|
Setting my equalizer to absolute destruction! |
把我的均衡器调节到绝对毁灭模式! |
|
I think this mission might inspire my next single? ?Lúcio Saves the Day.? |
没准这次行动能给我灵感,写出下一首单曲:“卢西奥拯救世界”。 |
- 队友全为守望先锋成员
|
Overwatch? Oh, man. You guys are my heroes! |
“守望先锋”?哦,天呐,你们是我的英雄! |
- 在情人节期间
|
It's Valentine's Day! Anyone need help making a mixtape?存在于守望先锋1代 |
今天可是情人节!有人要我帮忙做首曲子吗? |
- 在新年期间
|
My new year's resolution? New skates for all the kids in the neighborhood.存在于守望先锋1代 |
我的新年愿望?嗯……希望我家附近的小孩都能有一双轮滑鞋。 |
- 在冰雪节期间
|
This is the time of year to think about everything we have to be thankful for.存在于守望先锋1代 |
每年这时候都该想想这一年要感激的人和事。 |
- 足球队员 & 前锋球员
|
Oh, nothing like playing in front of the home fans!存在于守望先锋1代 |
哦,能在主场踢球这感觉再好不过了! |
|
(hoots) This is one good looking team. The beautiful game, am I right?存在于守望先锋1代 |
(hoots)这支球队阵容太豪华了。真是一项美丽的运动,对吧。 |
|
My ratings? 99 pace, 99 dribbling, 99 making this look good.存在于守望先锋1代 |
我的数值?速度:99、控球:99,这分数不错吧。 |
- 冰球选手 & 强打球手
|
Brought my gear, time to find a game!存在于守望先锋1代 |
我把装备带来了,哪里有比赛? |
- 爵士舞者
|
Let's kick the beat!存在于守望先锋1代 |
节奏打起来! |
|
Everybody get your stuff together and let's jam!存在于守望先锋1代 |
大伙儿都准备好,来段即兴表演! |
- 太空王子
|
Wonder if my new tracks have hit this galaxy yet. |
不知道我的新专辑在这个星系火不火。 |
|
I would much rather tour the galaxy than deal with sound crystal trade routes. |
管理音能水晶的贸易航线挺没劲的,我宁可在星系里多逛逛。 |
- 赫尔墨斯
|
Olympus or bust, baby! |
为了奥林匹斯,宝贝! |
|
The blessings of Hermes be upon you. You're welcome. |
我赫尔墨斯会保佑你们的,放心吧。 |
比赛开始
- 上一轮赢了
|
That went great! Let's do it again.存在于守望先锋1代 |
刚才真是顺利!再来一次吧。 |
|
See, what did I tell you? Such a great team. |
看,我刚才怎么说的?我们队很厉害的。 |
|
Look at that! We're on track for a win! |
看看!我们要一路赢到底! |
|
What's that sound? The sound of nearing victory! |
那是什么声音?是马上要胜利的声音! |
- 上一轮输了
|
Let's be honest? that could have gone better. But we can still turn it around!存在于守望先锋1代 |
老实说确实不太理想。但我们还是可以扭转局势的! |
|
Okay, not our best fight, but we can still do this. |
好了,虽然刚才没发挥好,不过我们还是有机会的。 |
|
We lost, but now it's time to win! Right? |
我们输了一局,但接下来就该赢了!对吧? |
- 平局后的最后一轮
|
All that matters is what we do here, so let's win this!存在于守望先锋1代 |
我们现在做什么才是最关键的,一起赢下这场比赛吧! |
|
This is it, everyone, final round!存在于守望先锋1代 |
就是这一局了各位,最后一回合! |
|
We've got this in the bag for sure! Let's do this! |
这局我们一定能拿下!大家加油! |
|
Final round! You ready for this? I'm ready for this. |
最后一局!你们准备好了吗?我准备好了。 |
重生
|
Let's take it from the top.存在于守望先锋1代 |
好了,从头来过。 |
|
Back in the mix.存在于守望先锋1代 |
又回来打架啦。 |
|
Time for a remix! |
该来一版remix了! |
|
You know, it's not always going to be a top hit. |
其实也不是每首歌都能火。 |
|
Uh, maybe I'll try something different this time. |
呃,不如这次我换个风格。 |
|
Uh... next track! |
呃……下一首! |
|
Switching tracks. |
切歌。 |
|
This music stops for no one! |
音乐不等人! |
|
Switching tracks. |
切歌。 |
|
That was just a sound check. |
刚才只是在试音。 |
- 连续击杀后被杀
|
Yeah, I took a beat... but they took a beating. |
我只是睡了,他们是埋了。 |
- 造成多个地形击杀后被杀
|
I was knocking them off left and right. Let's do it some more! |
刚才我把他们都推傻了。等会再让我露几手! |
被莱因哈特击杀
|
Honestly, getting knocked out by Reinhardt Wilhelm? Kind of an honor. |
说实话,能被莱因哈特·威尔海姆击倒,还是挺荣幸的。 |
被卢西奥击杀
|
These music rivalries get heated, man. |
音乐家之间的较量要热闹起来了…… |
被D.Va击杀
|
That's the last time I invite her to a charity concert. |
下次不会带她去慈善音乐会了。 |
- 赫尔墨斯
|
Ran to Hades and back. I'm warmed up! |
去了趟冥界,权当热身了! |
|
Cerberus said to tell y'all: "bark bark bark." |
刻耳柏洛斯托我带个话:“汪汪汪。” |
|
A god always gets back up. |
神嘛,总是会回来的。 |
|
They're just not getting the message. |
该让他们看懂我的信了。 |
- 太空王子
|
Ha! A real star takes millions of years to burn out. |
哈!想熄灭真正的明星,先等个几百万年吧。 |
|
I get it. Everyone in the system wants a piece of this. |
我看出来了,这个星系里人人都离不开我。 |
|
Uh, they know I'm royalty, right? |
呃,他们应该知道我是王室成员吧? |
|
Aw man, they messed up the sparkles on my suit! |
不是吧,他们把我衣服上的亮片弄乱了! |
|
Tough crowd on this hunk of rock. |
看来这颗星球上都是硬茬。 |
- 等队友重生
|
Let's get the band back together. |
我们的乐队该复合了。 |
|
Where's the rest of the band? |
乐队的其他人呢? |
|
Backup's still coming. |
增援还在赶来。 |
|
Am I supposed to wait for my team, or...? |
我是应该等队友,还是…… |
队伍少人
|
They've got us outnumbered! |
他们比我们人多! |
|
This is an uphill fight. Careful! |
这是一场苦战。要小心! |
吃急救包
|
Now, that's more like it!存在于守望先锋1代 |
啊,好极了! |
|
Good as new!存在于守望先锋1代 |
感觉好极了! |
|
I feel great!存在于守望先锋1代 |
伙计,我感觉好多了! |
被完全治疗
|
Whew, thanks!存在于守望先锋1代 |
咻,谢谢! |
|
I'm feeling good!存在于守望先锋1代 |
感觉很好! |
被伤害强化
|
(laughs) Now that's more like it!存在于守望先锋1代 |
(笑)这才像话嘛! |
|
Get hyped!存在于守望先锋1代 |
燥起来吧! |
|
Thanks!存在于守望先锋1代 |
谢谢,老兄! |
|
Nothing's going to stop me!存在于守望先锋1代 |
没人可以阻止我啦! |
|
We're on the same wavelength.存在于守望先锋1代 |
嘿,我们波长相同。 |
被复活
|
I'm too young to die!存在于守望先锋1代 |
我还年轻,还死不了! |
敌人来了
- 发现敌人
|
Here they come!存在于守望先锋1代 |
他们来了! |
|
They're crashing the party.存在于守望先锋1代 |
他们在砸我们的场。 |
|
Found them!存在于守望先锋1代 |
找到他们咯! |
|
Time to start the party! |
准备大闹一场吧! |
|
Let's give 'em a show! |
好戏就要开演了! |
- 敌人方位
|
Enemy's on the right!存在于守望先锋1代 |
敌人在右边! |
|
Watch the right!存在于守望先锋1代 |
小心右边! |
|
Enemy's on the left!存在于守望先锋1代 |
敌人在左边! |
|
Watch the left!存在于守望先锋1代 |
小心左边! |
|
Enemy's straight ahead!存在于守望先锋1代 |
敌人冲过来了! |
|
They're coming right at us!存在于守望先锋1代 |
他们冲过来了! |
|
Enemy's coming up from below!存在于守望先锋1代 |
敌人在下面! |
|
Below us!存在于守望先锋1代 |
在我们下面! |
|
Enemy's sneaking up behind us!存在于守望先锋1代 |
敌人从后面偷袭了! |
|
Watch out behind us!存在于守望先锋1代 |
当心身后的敌人! |
|
Watch for enemies up above!存在于守望先锋1代 |
小心上面的敌人! |
|
Above us!存在于守望先锋1代 |
在上面! |
- 敌人在集合
|
Looks like we have an audience!存在于守望先锋1代 |
看样子有观众来了! |
- 敌人在队友身后
|
Watch your back!存在于守望先锋1代 |
当心身后! |
|
Behind you!存在于守望先锋1代 |
当心后面! |
- 发现狙击手
|
Uh oh! Sniper! Keep moving!存在于守望先锋1代 |
噢哦,有狙击手!别停下不动! |
|
Sniper! Check your head!存在于守望先锋1代 |
有狙击手!小心你的头! |
- 敌人被复活
|
Guess they aren't done yet. |
看来他们还不肯认输。 |
|
Aw man, they're getting up again! |
噢,伙计,敌人又站起来了! |
部署物相关
传送面板
|
We need to find the teleporter!存在于守望先锋1代 |
我们得找到传送器! |
- 寻找敌人 传送面板
|
Heads up! They have a teleporter!存在于守望先锋1代 |
小心!他们有传送器! |
- 发现敌人 传送面板
|
Found their teleporter! Let's take it out!存在于守望先锋1代 |
找到传送器了!炸烂它! |
- 摧毁敌人 传送面板
|
Enemy teleporter destroyed.存在于守望先锋1代 |
干掉敌人的传送器了。 |
|
I got their teleporter. That should slow them down!存在于守望先锋1代 |
我找到传送器了。干掉就能挡住他们! |
护盾发生器
|
They've got a shield generator here somewhere!存在于守望先锋1代 |
他们在附近部署了一台护盾发生器! |
- 发现敌人护盾发生器
|
Found their shield generator, time to knock it out!存在于守望先锋1代 |
找到敌人的护盾发生器了,该砸烂它了! |
- 摧毁敌人护盾发生器
|
Enemy shield generator destroyed!存在于守望先锋1代 |
干掉敌人的护盾发生器了! |
炮台
- 发现 炮台
|
Watch out for that turret!存在于守望先锋1代 |
小心那座炮台! |
|
Check it! Enemy turret ahead!存在于守望先锋1代 |
瞧啊!前面有敌人的炮台! |
- 摧毁 炮台
|
Hope you didn't work too hard on that.存在于守望先锋1代 |
老兄,希望你没有花太多心思在那上面。 |
|
Enemy turret destroyed.存在于守望先锋1代 |
干掉敌人的炮台了。 |
|
You remember that turret? Me neither.存在于守望先锋1代 |
你还记得那炮台吗?我也不记得了。 |
被激素强化
|
I am unstoppable!存在于守望先锋1代 |
没人能够阻止我! |
|
Boost-i-oooo!存在于守望先锋1代 |
谁想吃我一拳! |
|
Time for the collab of the century! |
让你们看看顶级的强强联手! |
|
Can't stop me now! |
现在,我无人能挡! |
|
I am in the zone! |
我状态爆棚! |
- 赫尔墨斯
|
Who wants a trip to Hades? |
谁想去见哈迪斯? |
|
No brakes on the H-Train! |
冥界专列要发车啦! |
脱险
|
My lucky day!存在于守望先锋1代 |
今天真走运! |
|
That was close!存在于守望先锋1代 |
真险! |
- 状态不好
|
Something's not right.存在于守望先锋1代 |
有点不对劲。 |
|
Not feeling so hot.存在于守望先锋1代 |
我感觉……不嗨了。 |
- 受到 禅雅塔 乱 的效果
|
That's not right!存在于守望先锋1代 |
这可不太对啊! |
火力全开
|
Is it hot in here or is it just me?存在于守望先锋1代 |
是这儿太热了,还是就我一个人这么觉得? |
|
Woo! Check this out. I am on fire!存在于守望先锋1代 |
喔!注意了,我火力全开了! |
|
Woo! I am on fire!存在于守望先锋1代 |
我火力全开啦! |
|
Haha, I'm burnin' up! |
哈哈,我燃起来了! |
|
Ow! These beats are fire! |
嗷!我的节拍燃爆全场! |
|
I'm turning up the heat! |
我热力升级了! |
- 赫尔墨斯
|
Ran so fast, my feet caught fire! |
我的脚底都快着火了! |
团灭
|
Team kill? (Whoop) Look at us go! |
团灭?呼,我们可太强了! |
|
This team's in perfect harmony! |
我们的默契堪称完美! |
队友相关
- 队友倒下
|
Stay focused, we don't want to lose another one!存在于守望先锋1代 |
集中精神,我可不想再失去一位队友! |
|
We're shorthanded!存在于守望先锋1代 |
我们人手不足! |
|
So not cool!存在于守望先锋1代 |
这可不太酷! |
|
Oh, no!存在于守望先锋1代 |
哦不! |
|
We have to pull together!存在于守望先锋1代 |
我们得一起行动! |
|
Ugh, major buzzkill.存在于守望先锋1代 |
呃,真扫兴。 |
|
Tracer's down! |
“猎空”倒下了! |
|
Reinhardt's out of commission! |
莱因哈特起不来了! |
足球队员 & 前锋球员
|
C'mon ref, show him a card!存在于守望先锋1代 |
拜托,裁判,快掏牌啊! |
|
That was a dive!存在于守望先锋1代 |
那是假摔! |
|
C'mon, ref!存在于守望先锋1代 |
裁判到底在干嘛? |
|
Are you blind, ref?存在于守望先锋1代 |
你眼睛没问题吧,裁判? |
- 队友击杀敌人
|
Have you been practicing?存在于守望先锋1代 |
你一直在偷偷练习? |
|
You gonna show me how to do that? |
这一招回头也教教我呗? |
|
I got front row tickets for that! |
那一下我在前排看得超清楚! |
|
You've been holding out on me! |
原来你一直深藏不露啊! |
|
Okay, okay! You've got some moves! |
不错,不错!你确实有两下子! |
|
You're the star of the show! |
你是舞台上的明星! |
爵士舞者
|
You got chops!存在于守望先锋1代 |
你技术不错啊! |
- 给队友报位置
|
Hanging out over here.存在于守望先锋1代 |
我就在这儿。 |
|
I'm over here!存在于守望先锋1代 |
我在这儿呢! |
- 拯救队友
|
I got you! |
有我在! |
|
Don't sweat it. |
不要慌。 |
|
I got your back. |
有我看着你呢。 |
|
Now you really owe me one! |
这下你可欠我一个大人情! |
- 复活队友
|
I have your back! |
我罩着你! |
|
Oh, it's not over yet. Get back in there!存在于守望先锋1代 |
还没结束呢,回来继续战斗! |
赛后结算
- 投票史诗
|
Unreal!存在于守望先锋1代 |
不敢相信! |
|
Thank you, thank you.存在于守望先锋1代 |
谢谢,谢谢。 |
- 投票传奇
|
I am running this show!存在于守望先锋1代 |
全是我在表演! |
|
I make this look easy!存在于守望先锋1代 |
有我在,太轻松了! |