小 (→救了队友) |
(→赛前等待) |
||
(未显示4个用户的37个中间版本) | |||
第2行: | 第2行: | ||
==选择英雄== | ==选择英雄== | ||
{{OW2Audio|File=00000005F846.0B2|en=I'll find my own path.|zh=我要走自己的路。}} | {{OW2Audio|File=00000005F846.0B2|en=I'll find my own path.|zh=我要走自己的路。}} | ||
+ | *天照大神 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B81.0B2|en=I'll light my own path.|zh=我要照亮自己的路。}} | ||
+ | |||
==更换到此英雄== | ==更换到此英雄== | ||
{{OW2Audio|File=00000006428C.0B2|en=Hey, it's Kiriko.|zh=嘿,雾子在此。}} | {{OW2Audio|File=00000006428C.0B2|en=Hey, it's Kiriko.|zh=嘿,雾子在此。}} | ||
+ | |||
==比赛相关== | ==比赛相关== | ||
===赛前等待=== | ===赛前等待=== | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000061AA7.0B2|en=All right. Let's go.|zh=好了,我们上。}} | {{OW2Audio|File=000000061AA7.0B2|en=All right. Let's go.|zh=好了,我们上。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000061AA8.0B2|en=Let's send a message.|zh=给他们送上我们的消息。}} | {{OW2Audio|File=000000061AA8.0B2|en=Let's send a message.|zh=给他们送上我们的消息。}} | ||
第14行: | 第17行: | ||
{{OW2Audio|File=000000062D21.0B2|en=Keep calm, keep sly.|zh=冷静一点,也要狡猾一点。}} | {{OW2Audio|File=000000062D21.0B2|en=Keep calm, keep sly.|zh=冷静一点,也要狡猾一点。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062D22.0B2|en=Kanezaka is under my protection.|zh=铁坂,以后就由我来守护。}} | {{OW2Audio|File=000000062D22.0B2|en=Kanezaka is under my protection.|zh=铁坂,以后就由我来守护。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000062D24.0B2|en=We'll show them a trick or two.|zh=那就给他们露一手吧。}} | {{OW2Audio|File=000000062D24.0B2|en=We'll show them a trick or two.|zh=那就给他们露一手吧。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062D25.0B2|en=Let's get this done.|zh=这次就交给我们了。}} | {{OW2Audio|File=000000062D25.0B2|en=Let's get this done.|zh=这次就交给我们了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000061AA4.0B2|en=Can't change the world by following all the rules.|zh=想要改变世界,就不能只会循规蹈矩。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637B1.0B2|en=If we do this right, they won't even know what happened.|zh=如果一切顺利,他们甚至都不会知道发生了什么。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637B2.0B2|en=So, I might sometimes pop out of thin air right next to you. Do not shoot me.|zh=怎么说呢,有时候我可能会凭空出现在你身边。千万别开枪。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637B3.0B2|en=They had this coming. So let's give it to them.|zh=这是他们自找的,那就给他们点苦头尝尝。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637B4.0B2|en=Watch our flanks. They might try something.|zh=注意我们的侧翼。他们可能会有想法。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637B5.0B2|en=Stay in sight, and I'll keep you safe.|zh=别脱离我的视线,我会保护你们的。}} | ||
+ | *队友为{{OW2Hero|源氏}}和{{OW2Hero|半藏}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637AB.0B2|en=My mother trained half our team. I'll sign the rest of you up for lessons.|zh=队伍里一半的人都受过我妈妈的训练。我给剩下的人也报个班吧。}} | ||
+ | *队友全为守望先锋成员 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637A8.0B2|en=Look, Mom. I'm an Overwatch agent.|zh=看,妈妈。我现在是“守望先锋”特工了。}} | ||
+ | *队友全为黑爪成员 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637AA.0B2|en=Look, Mom. I'm a Talon agent.|zh=看,妈妈。我现在是“黑爪”特工了。}} | ||
+ | *队友全为年轻英雄 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000637A9.0B2|en=Let's show them the difference a new generation can make.|zh=让他们见识一下新一代的力量有什么不一样。}} | ||
+ | *灵利女巫 | ||
{{OW2Audio|File=000000064CD8.0B2|en=Stick with me and fortune will follow.|zh=与我同行,好运自会相伴。}} | {{OW2Audio|File=000000064CD8.0B2|en=Stick with me and fortune will follow.|zh=与我同行,好运自会相伴。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064CD9.0B2|en=Destiny calls.|zh=命运在召唤。}} | {{OW2Audio|File=000000064CD9.0B2|en=Destiny calls.|zh=命运在召唤。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CD0.0B2|en=Can't change the future unless you pay up front.|zh=要想改变命运,就得先给钱再办事。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065419.0B2|en=I had an ominous dream, and this was exactly how it started.|zh=我做了一个不祥的梦,梦的开端就和现在一样。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006541A.0B2|en=Our group energy is… interesting, very interesting.|zh=我们团队中的能量……真是有趣,非常有趣。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006541D.0B2|en=I sense luck in our near future… or is that a duck?|zh=我感受到了近期的运势大吉……或者是打击?}} | ||
+ | *天照大神 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B87.0B2|en=Time to bring the light back to the universe.|zh=是时候把光芒带回世界了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B88.0B2|en=How gloomy. Let's change that.|zh=好黑啊,我来扭转天象。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B8C.0B2|en=Tending to the Earth keeps a girl busy.|zh=看护大地可是很忙的。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B94.0B2|en=You're in the presence of a legend.|zh=在你面前的是一段神话。}} | ||
+ | |||
+ | ===比赛开始=== | ||
* 上一轮赢了 | * 上一轮赢了 | ||
{{OW2Audio|File=000000062DDD.0B2|en=Victory, here we come.|zh=胜利在等着我们。}} | {{OW2Audio|File=000000062DDD.0B2|en=Victory, here we come.|zh=胜利在等着我们。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062DDE.0B2|en=Nice. Let's keep it up.|zh=很好,就这样赢下去。}} | {{OW2Audio|File=000000062DDE.0B2|en=Nice. Let's keep it up.|zh=很好,就这样赢下去。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062DDF.0B2|en=We might actually win this.|zh=最后的赢家或许就是我们!}} | {{OW2Audio|File=000000062DDF.0B2|en=We might actually win this.|zh=最后的赢家或许就是我们!}} | ||
+ | |||
* 上一轮输了 | * 上一轮输了 | ||
{{OW2Audio|File=000000062DE0.0B2|en=Don't be down. We still got this.|zh=别泄气,我们还有机会。}} | {{OW2Audio|File=000000062DE0.0B2|en=Don't be down. We still got this.|zh=别泄气,我们还有机会。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062DE1.0B2|en=Change of plans. Let's win this time.|zh=计划有变。这次我们得赢。}} | {{OW2Audio|File=000000062DE1.0B2|en=Change of plans. Let's win this time.|zh=计划有变。这次我们得赢。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062DE2.0B2|en=Focus, and we might get out alive.|zh=专心致志才有可能笑到最后。}} | {{OW2Audio|File=000000062DE2.0B2|en=Focus, and we might get out alive.|zh=专心致志才有可能笑到最后。}} | ||
+ | |||
* 平局后的最后一轮 | * 平局后的最后一轮 | ||
{{OW2Audio|File=000000062DE3.0B2|en=Now or never. Let's do this.|zh=想赢的话,这是最后的机会。}} | {{OW2Audio|File=000000062DE3.0B2|en=Now or never. Let's do this.|zh=想赢的话,这是最后的机会。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062DE4.0B2|en=Don't hold back, 'cause this is it.|zh=把真本事拿出来,这是最后一战了。}} | {{OW2Audio|File=000000062DE4.0B2|en=Don't hold back, 'cause this is it.|zh=把真本事拿出来,这是最后一战了。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062DE5.0B2|en=Last chance. No pressure.|zh=最后的机会了,别紧张。}} | {{OW2Audio|File=000000062DE5.0B2|en=Last chance. No pressure.|zh=最后的机会了,别紧张。}} | ||
− | + | ||
==重生== | ==重生== | ||
{{OW2Audio|File=00000005EB7A.0B2|en=Let's get back to it.|zh=该回去战斗了。}} | {{OW2Audio|File=00000005EB7A.0B2|en=Let's get back to it.|zh=该回去战斗了。}} | ||
第41行: | 第71行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005EF6C.0B2|en=That was interesting.|zh=刚才还真有意思。}} | {{OW2Audio|File=00000005EF6C.0B2|en=That was interesting.|zh=刚才还真有意思。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005EF7B.0B2|en=Done playing around.|zh=我得认真起来了。}} | {{OW2Audio|File=00000005EF7B.0B2|en=Done playing around.|zh=我得认真起来了。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000005EFF9.0B2|en=Time to get clever.|zh=吃一堑,长一智。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFF9.0B2|en=Time to get clever.|zh=吃一堑,长一智。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005EFFA.0B2|en=Eh. We've got this.|zh=呃,对我们来说都是小意思。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFFA.0B2|en=Eh. We've got this.|zh=呃,对我们来说都是小意思。}} | ||
+ | *在铁坂 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF7C.0B2|en=No one's taking my home from me.|zh=谁也别想夺走我的家园。}} | ||
+ | *连续击杀后被杀 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFFC.0B2|en=I don't blame them. I was going wild.|zh=不怪他们,是我暴走了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627B8.0B2|en=(Laughs) I guess someone had to stop me.|zh=(大笑)看来有人不得不出手阻止我了。}} | ||
+ | *灵利女巫 | ||
{{OW2Audio|File=000000064CE0.0B2|en=I draw the Wheel. Let's turn this around.|zh=我抽到了命运之轮。是时候扭转命运了。}} | {{OW2Audio|File=000000064CE0.0B2|en=I draw the Wheel. Let's turn this around.|zh=我抽到了命运之轮。是时候扭转命运了。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064CE1.0B2|en=The Moon says I'm not waning yet.|zh=月亮说我的运势还未到衰落之时。}} | {{OW2Audio|File=000000064CE1.0B2|en=The Moon says I'm not waning yet.|zh=月亮说我的运势还未到衰落之时。}} | ||
− | {{OW2Audio|File=000000064CE2.0B2|en=Feels like Mercury's in retrograde.|zh=是不是水星正在逆行啊?}} | + | {{OW2Audio|File=000000064CE2.0B2|en=Ugh. Feels like Mercury's in retrograde.|zh=是不是水星正在逆行啊?}} |
{{OW2Audio|File=000000064CE3.0B2|en=Fair is foul and foul is fair.|zh=美即丑恶丑即美。}} | {{OW2Audio|File=000000064CE3.0B2|en=Fair is foul and foul is fair.|zh=美即丑恶丑即美。}} | ||
− | == | + | *天照大神 |
+ | {{OW2Audio|File=000000065B8D.0B2|en=Time to come out of my cave.|zh=我该走出山洞了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B8E.0B2|en=The day's not over yet.|zh=白昼还未结束。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B90.0B2|en=Can't keep the sun down.|zh=落日还会升起。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B92.0B2|en=I'll just keep on rising.|zh=我会再度飞升。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B93.0B2|en=Rise and shine.|zh=太阳再次升起。}} | ||
+ | |||
==队伍少人== | ==队伍少人== | ||
− | + | {{OW2Audio|File=00000006427D.0B2|en=Careful, we're outnumbered!|zh=小心,我们的人数处于劣势!}} | |
− | {{OW2Audio|File= | + | |
+ | ==吃急救包== | ||
{{OW2Audio|File=00000005EF79.0B2|en=Mm. That feels better.|zh=嗯,感觉好多了。}} | {{OW2Audio|File=00000005EF79.0B2|en=Mm. That feels better.|zh=嗯,感觉好多了。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005EFFB.0B2|en=I'm restored.|zh=我恢复了。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFFB.0B2|en=I'm restored.|zh=我恢复了。}} | ||
第57行: | 第99行: | ||
{{OW2Audio|File=000000062D08.0B2|en=Bounced back.|zh=恢复活力了。}} | {{OW2Audio|File=000000062D08.0B2|en=Bounced back.|zh=恢复活力了。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062D09.0B2|en=Recovered and ready.|zh=我痊愈了,随时奉陪。}} | {{OW2Audio|File=000000062D09.0B2|en=Recovered and ready.|zh=我痊愈了,随时奉陪。}} | ||
+ | *天照大神 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF77.0B2|en=Infused with light.|zh=灵光充盈我心。}} | ||
+ | |||
==被完全治疗== | ==被完全治疗== | ||
{{OW2Audio|File=00000005EF9F.0B2|en=Thanks for the heal.|zh=感谢治疗。}} | {{OW2Audio|File=00000005EF9F.0B2|en=Thanks for the heal.|zh=感谢治疗。}} | ||
− | {{OW2Audio|File=00000005EFC9.0B2|en= | + | {{OW2Audio|File=00000005EFC9.0B2|en=(Relieved sigh) Thanks.|zh=(松了口气)谢谢。}} |
{{OW2Audio|File=00000005EFCC.0B2|en=(Japanese) Thank you.|zh=(日语)多谢了。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFCC.0B2|en=(Japanese) Thank you.|zh=(日语)多谢了。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062D0A.0B2|en=Appreciate it.|zh=非常感谢。}} | {{OW2Audio|File=000000062D0A.0B2|en=Appreciate it.|zh=非常感谢。}} | ||
第65行: | 第110行: | ||
{{OW2Audio|File=000000062D0C.0B2|en=Nice to know you have my back.|zh=有你在真是太好了。}} | {{OW2Audio|File=000000062D0C.0B2|en=Nice to know you have my back.|zh=有你在真是太好了。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062D0D.0B2|en=Thanks for the touch up.|zh=谢谢你的治愈之术。}} | {{OW2Audio|File=000000062D0D.0B2|en=Thanks for the touch up.|zh=谢谢你的治愈之术。}} | ||
+ | |||
==被伤害强化== | ==被伤害强化== | ||
{{OW2Audio|File=00000005EF92.0B2|en=Thanks for the boost.|zh=谢谢你的强化。}} | {{OW2Audio|File=00000005EF92.0B2|en=Thanks for the boost.|zh=谢谢你的强化。}} | ||
第70行: | 第116行: | ||
{{OW2Audio|File=00000005EFD9.0B2|en=My senses are sharpened.|zh=感官变得更敏锐了。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFD9.0B2|en=My senses are sharpened.|zh=感官变得更敏锐了。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005EFDA.0B2|en=This might hurt more than usual.|zh=这下可比平时还要疼。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFDA.0B2|en=This might hurt more than usual.|zh=这下可比平时还要疼。}} | ||
+ | |||
==被复活== | ==被复活== | ||
{{OW2Audio|File=00000005EF6D.0B2|en=Hey, thanks.|zh=嘿,谢了。}} | {{OW2Audio|File=00000005EF6D.0B2|en=Hey, thanks.|zh=嘿,谢了。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005EFFD.0B2|en=Look at that. I'm back.|zh=看啊,我回来了。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFFD.0B2|en=Look at that. I'm back.|zh=看啊,我回来了。}} | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==敌人来了== | ==敌人来了== | ||
− | + | *发现敌人 | |
{{OW2Audio|File=000000062797.0B2|en=There they are. Get ready.|zh=他们来了。做好准备。}} | {{OW2Audio|File=000000062797.0B2|en=There they are. Get ready.|zh=他们来了。做好准备。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064277.0B2|en=Let's kick this off!|zh=准备开战吧!}} | {{OW2Audio|File=000000064277.0B2|en=Let's kick this off!|zh=准备开战吧!}} | ||
− | === | + | |
− | === | + | *敌人方位 |
− | === | + | {{OW2Audio|File=00000006279D.0B2|en=They're on the left!|zh=敌人在左边!}} |
+ | {{OW2Audio|File=00000006279E.0B2|en=On your left!|zh=在左边!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006279F.0B2|en=Above us!|zh=在上面!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A0.0B2|en=Behind you!|zh=当心身后!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A1.0B2|en=They're overhead!|zh=上面有敌人!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A2.0B2|en=Watch behind you!|zh=注意背后!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A3.0B2|en=Coming right at us.|zh=敌人冲我们来了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A4.0B2|en=They're on the right!|zh=敌人在右边!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A5.0B2|en=Enemies ahead!|zh=前面有敌人!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A6.0B2|en=On the right!|zh=在右边!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A7.0B2|en=They're below us!|zh=敌人在下面!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627A8.0B2|en=Down there!|zh=看下面!}} | ||
+ | |||
+ | *敌人在集合 | ||
{{OW2Audio|File=000000062799.0B2|en=Several bad guys ahead. Just so you know.|zh=提醒一下,前面有几个坏蛋。}} | {{OW2Audio|File=000000062799.0B2|en=Several bad guys ahead. Just so you know.|zh=提醒一下,前面有几个坏蛋。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006279A.0B2|en=That's a handful.|zh=来得真不少。}} | {{OW2Audio|File=00000006279A.0B2|en=That's a handful.|zh=来得真不少。}} | ||
− | + | ||
− | + | *发现狙击手 | |
{{OW2Audio|File=000000062798.0B2|en=Sniper! Don't get shot.|zh=有狙击手!别被打中了。}} | {{OW2Audio|File=000000062798.0B2|en=Sniper! Don't get shot.|zh=有狙击手!别被打中了。}} | ||
+ | |||
+ | *敌人被复活 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006279B.0B2|en=They brought one back.|zh=他们救活了一个。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006279C.0B2|en=Thought they were dead, but . . . guess not.|zh=还以为他们死了,看来……还没死透。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D06.0B2|en=(Japanese) How troublesome.|zh=(日语)真是麻烦。}} | ||
+ | *灵利女巫 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CCF.0B2|en=Something wicked this way comes.|zh=拇指怦怦动,恶人又归来。}} | ||
+ | |||
==部署物相关== | ==部署物相关== | ||
− | === | + | === {{OWAI|Teleporter|传送面板}} === |
− | === | + | {{OW2Audio|File=00000005EFA8.0B2|en=Find the teleporter!|zh=快去找传送面板!}} |
− | + | ||
− | == | + | ==被{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化== |
{{OW2Audio|File=00000005EFB2.0B2|en=Thanks for the power-up.|zh=谢谢你的强化之术。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFB2.0B2|en=Thanks for the power-up.|zh=谢谢你的强化之术。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005EFB3.0B2|en=Can't stop me now.|zh=现在,我无人能挡。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFB3.0B2|en=Can't stop me now.|zh=现在,我无人能挡。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005EFB9.0B2|en=I'm unstoppable.|zh=没人能阻挡我。}} | {{OW2Audio|File=00000005EFB9.0B2|en=I'm unstoppable.|zh=没人能阻挡我。}} | ||
+ | *灵利女巫 | ||
{{OW2Audio|File=000000064CDE.0B2|en=The stars have aligned!|zh=群星归于一列!}} | {{OW2Audio|File=000000064CDE.0B2|en=The stars have aligned!|zh=群星归于一列!}} | ||
− | == | + | |
+ | == 脱险 == | ||
+ | *受伤呼唤 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CDD.0B2|en=No... this isn't my time!|zh=不……我命数未尽!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064D03.0B2|en=Hey... I need a hand!|zh=嘿……帮我一把!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064D04.0B2|en=Please help me get up!|zh=拜托,拉我一把!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064D05.0B2|en=I need help!|zh=我需要帮助!}} | ||
+ | |||
+ | *状态不好 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFAF.0B2|en=Don't like that.|zh=我讨厌那感觉。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFBC.0B2|en=Ugh, I feel sick.|zh=呃,不太舒服。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFBD.0B2|en=That doesn't feel good.|zh=感觉不太好。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627CB.0B2|en=(Japanese) I feel unwell.|zh=(日语)有点难受。}} | ||
+ | |||
+ | *受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFBF.0B2|en=Come on.|zh=搞什么?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFD3.0B2|en=Ugh!|zh=真不走运。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFD4.0B2|en=Ah, damn it.|zh=啊,可恶。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006278A.0B2|en=(Japanese) That's annoying.|zh=(日语)好烦。}} | ||
+ | |||
+ | ==火力全开== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF9C.0B2|en=The battle ignites me!|zh=这场战斗让我热血沸腾!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFCF.0B2|en=I'm on fire.|zh=我火力全开。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFD0.0B2|en=Aw, I feel all warm inside.|zh=噢,我的斗魂在燃烧。}} | ||
+ | *灵利女巫 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CDF.0B2|en=My future's bright!|zh=我的未来在闪耀!}} | ||
+ | |||
+ | ==团灭== | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB8E.0B2|en=Nobody left, huh?|zh=一个不剩了吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EB96.0B2|en=That can't be all of them?|zh=他们只有这么点儿人吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000627B5.0B2|en=(Japanese) The weak are food for the strong.|zh=(日语)正所谓弱肉强食。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D04.0B2|en=Done and done.|zh=统统搞定。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000062D05.0B2|en=(Japanese) Good job!|zh=(日语)干得漂亮!}} | ||
+ | *天照大神 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000065B83.0B2|en=Nothing escapes the sun.|zh=阳光普照众生。}} | ||
+ | |||
+ | ==队友相关== | ||
+ | *队友倒下 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064D06.0B2|en=Careful, we lost one!|zh=当心,有人倒下了!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064D07.0B2|en=Our teammate's down!|zh=我们的队友倒下了!}} | ||
+ | *队友击杀敌人 | ||
{{OW2Audio|File=00000006278D.0B2|en=You strike with grace.|zh=你的动作很优美。}} | {{OW2Audio|File=00000006278D.0B2|en=You strike with grace.|zh=你的动作很优美。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006278F.0B2|en=I saw that. Not bad.|zh=我看到了。身手不错。}} | {{OW2Audio|File=00000006278F.0B2|en=I saw that. Not bad.|zh=我看到了。身手不错。}} | ||
第105行: | 第210行: | ||
{{OW2Audio|File=000000062791.0B2|en=Looks like you've still got it.|zh=看来你的本事还没忘。}} | {{OW2Audio|File=000000062791.0B2|en=Looks like you've still got it.|zh=看来你的本事还没忘。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062792.0B2|en=Heh, they fell for that move?|zh=呵,他们连那一招都接不住?}} | {{OW2Audio|File=000000062792.0B2|en=Heh, they fell for that move?|zh=呵,他们连那一招都接不住?}} | ||
+ | *{{OW2Hero|莱因哈特}}或{{OW2Hero|路霸}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062793.0B2|en=Don't know why they thought they could pick a fight with you.|zh=想不通他们怎么敢挑你做对手……}} | {{OW2Audio|File=000000062793.0B2|en=Don't know why they thought they could pick a fight with you.|zh=想不通他们怎么敢挑你做对手……}} | ||
+ | *{{OW2Hero|D.Va}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062794.0B2|en=Does that one go on your highlight reel?|zh=那一段会放在你的精彩集锦里吗?}} | {{OW2Audio|File=000000062794.0B2|en=Does that one go on your highlight reel?|zh=那一段会放在你的精彩集锦里吗?}} | ||
+ | *{{OW2Hero|源氏}}或{{OW2Hero|半藏}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062795.0B2|en=Just like my mom taught you.|zh=不愧是我妈妈的徒弟。}} | {{OW2Audio|File=000000062795.0B2|en=Just like my mom taught you.|zh=不愧是我妈妈的徒弟。}} | ||
+ | *{{OW2Hero|死神}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062796.0B2|en=Working some stuff out, huh?|zh=麻烦被你解决啦?}} | {{OW2Audio|File=000000062796.0B2|en=Working some stuff out, huh?|zh=麻烦被你解决啦?}} | ||
+ | *{{OW2Hero|狂鼠}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064278.0B2|en=That was bomb.|zh=炸得好。}} | {{OW2Audio|File=000000064278.0B2|en=That was bomb.|zh=炸得好。}} | ||
− | {{OW2Audio|File=000000064279.0B2|en= | + | *{{OW2Hero|回声}} |
− | == | + | {{OW2Audio|File=000000064279.0B2|en=(Laugh) Copycat.|zh=(笑)学得挺像。}} |
− | == | + | *给队友报位置 |
+ | {{OW2Audio|File=00000005EF98.0B2|en=Sending my position.|zh=正在发送我的位置。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005EFD1.0B2|en=I'm over here.|zh=我在这儿。}} | ||
+ | *拯救队友 | ||
{{OW2Audio|File=00000005EB8A.0B2|en=Got your back.|zh=我来保护你。}} | {{OW2Audio|File=00000005EB8A.0B2|en=Got your back.|zh=我来保护你。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005EB95.0B2|en=Thank me later.|zh=等会再谢我。}} | {{OW2Audio|File=00000005EB95.0B2|en=Thank me later.|zh=等会再谢我。}} | ||
第118行: | 第231行: | ||
{{OW2Audio|File=000000062D00.0B2|en=Thought you needed the help.|zh=我看你需要帮助。}} | {{OW2Audio|File=000000062D00.0B2|en=Thought you needed the help.|zh=我看你需要帮助。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000062D01.0B2|en=You alright?|zh=你还好吗?}} | {{OW2Audio|File=000000062D01.0B2|en=You alright?|zh=你还好吗?}} | ||
+ | *{{OW2Hero|卢西奥}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064275.0B2|en=You might've heard them coming if you turned your music down.|zh=你要是把音量关小点,也许就能听到他们的动静了。}} | {{OW2Audio|File=000000064275.0B2|en=You might've heard them coming if you turned your music down.|zh=你要是把音量关小点,也许就能听到他们的动静了。}} | ||
+ | *{{OW2Hero|源氏}}或{{OW2Hero|半藏}} | ||
{{OW2Audio|File=000000064276.0B2|en=Watch where you're headed, Shimada!|zh=好好看路,岛田!}} | {{OW2Audio|File=000000064276.0B2|en=Watch where you're headed, Shimada!|zh=好好看路,岛田!}} | ||
− | == | + | *复活队友 |
− | {{OW2Audio|File= | + | *灵利女巫 |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000064CE4.0B2|en=My crystal ball says you're not done yet.|zh=我用水晶球看到你不该在这里倒下。}} |
+ | *恶魔之心{{OW2Hero|艾什}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CE5.0B2|en=I thought your dark magic was supposed to prevent this.|zh=我还以为你的黑魔法能防住那一下呢。}} | ||
+ | *侦探侦探{{OW2Hero|索杰恩}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064CE6.0B2|en=Your case still needs cracking, remember?|zh=你的案子还没破呢,记得吗?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000655CC.0B2|en=Here, let me help you.|zh=别怕,我来帮你了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000655CD.0B2|en=Looks like you need a hand!|zh=看来你需要搭把手!}} | ||
+ | |||
+ | == 赛后结算 == | ||
+ | * 投票史诗 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000064D00.0B2|en=Done, done, and done.|zh=确实,实至名归。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006541E.0B2|en=Are you surprised?|zh=没想到吧?}} | ||
− | + | * 投票传奇 | |
− | + | {{OW2Audio|File=000000064D01.0B2|en=No biggie.|zh=小意思啦。}} | |
− | + | {{OW2Audio|File=000000064D02.0B2|en=Aw yeah!|zh=喔耶!}} | |
− | {{OW2Audio|File= | ||
− | {{OW2Audio|File= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
2024年4月25日 (四) 09:55的最新版本
选择英雄
|
I'll find my own path. |
我要走自己的路。 |
- 天照大神
|
I'll light my own path. |
我要照亮自己的路。 |
更换到此英雄
|
Hey, it's Kiriko. |
嘿,雾子在此。 |
比赛相关
赛前等待
|
All right. Let's go. |
好了,我们上。 |
|
Let's send a message. |
给他们送上我们的消息。 |
|
Time to take action. |
可以开始动手了。 |
|
Trouble's here. |
我来惹麻烦了。 |
|
Let's get our hands dirty. |
该干点脏活了。 |
|
Keep calm, keep sly. |
冷静一点,也要狡猾一点。 |
|
Kanezaka is under my protection. |
铁坂,以后就由我来守护。 |
|
We'll show them a trick or two. |
那就给他们露一手吧。 |
|
Let's get this done. |
这次就交给我们了。 |
|
Can't change the world by following all the rules. |
想要改变世界,就不能只会循规蹈矩。 |
|
If we do this right, they won't even know what happened. |
如果一切顺利,他们甚至都不会知道发生了什么。 |
|
So, I might sometimes pop out of thin air right next to you. Do not shoot me. |
怎么说呢,有时候我可能会凭空出现在你身边。千万别开枪。 |
|
They had this coming. So let's give it to them. |
这是他们自找的,那就给他们点苦头尝尝。 |
|
Watch our flanks. They might try something. |
注意我们的侧翼。他们可能会有想法。 |
|
Stay in sight, and I'll keep you safe. |
别脱离我的视线,我会保护你们的。 |
|
My mother trained half our team. I'll sign the rest of you up for lessons. |
队伍里一半的人都受过我妈妈的训练。我给剩下的人也报个班吧。 |
- 队友全为守望先锋成员
|
Look, Mom. I'm an Overwatch agent. |
看,妈妈。我现在是“守望先锋”特工了。 |
- 队友全为黑爪成员
|
Look, Mom. I'm a Talon agent. |
看,妈妈。我现在是“黑爪”特工了。 |
- 队友全为年轻英雄
|
Let's show them the difference a new generation can make. |
让他们见识一下新一代的力量有什么不一样。 |
- 灵利女巫
|
Stick with me and fortune will follow. |
与我同行,好运自会相伴。 |
|
Destiny calls. |
命运在召唤。 |
|
Can't change the future unless you pay up front. |
要想改变命运,就得先给钱再办事。 |
|
I had an ominous dream, and this was exactly how it started. |
我做了一个不祥的梦,梦的开端就和现在一样。 |
|
Our group energy is… interesting, very interesting. |
我们团队中的能量……真是有趣,非常有趣。 |
|
I sense luck in our near future… or is that a duck? |
我感受到了近期的运势大吉……或者是打击? |
- 天照大神
|
Time to bring the light back to the universe. |
是时候把光芒带回世界了。 |
|
How gloomy. Let's change that. |
好黑啊,我来扭转天象。 |
|
Tending to the Earth keeps a girl busy. |
看护大地可是很忙的。 |
|
You're in the presence of a legend. |
在你面前的是一段神话。 |
比赛开始
- 上一轮赢了
|
Victory, here we come. |
胜利在等着我们。 |
|
Nice. Let's keep it up. |
很好,就这样赢下去。 |
|
We might actually win this. |
最后的赢家或许就是我们! |
- 上一轮输了
|
Don't be down. We still got this. |
别泄气,我们还有机会。 |
|
Change of plans. Let's win this time. |
计划有变。这次我们得赢。 |
|
Focus, and we might get out alive. |
专心致志才有可能笑到最后。 |
- 平局后的最后一轮
|
Now or never. Let's do this. |
想赢的话,这是最后的机会。 |
|
Don't hold back, 'cause this is it. |
把真本事拿出来,这是最后一战了。 |
|
Last chance. No pressure. |
最后的机会了,别紧张。 |
重生
|
Let's get back to it. |
该回去战斗了。 |
|
I don't give up that easily. |
想让我放弃,没那么容易。 |
|
I licked my wounds. Let's go. |
舔过的伤口恢复了。出发吧。 |
|
The spring flows anew. |
泉水重焕生机。 |
|
Okay. I learned from that. |
好吧,学到教训了。 |
|
Time to try again. |
再试一次吧。 |
|
That was interesting. |
刚才还真有意思。 |
|
Done playing around. |
我得认真起来了。 |
|
Time to get clever. |
吃一堑,长一智。 |
|
Eh. We've got this. |
呃,对我们来说都是小意思。 |
- 在铁坂
|
No one's taking my home from me. |
谁也别想夺走我的家园。 |
- 连续击杀后被杀
|
I don't blame them. I was going wild. |
不怪他们,是我暴走了。 |
|
(Laughs) I guess someone had to stop me. |
(大笑)看来有人不得不出手阻止我了。 |
- 灵利女巫
|
I draw the Wheel. Let's turn this around. |
我抽到了命运之轮。是时候扭转命运了。 |
|
The Moon says I'm not waning yet. |
月亮说我的运势还未到衰落之时。 |
|
Ugh. Feels like Mercury's in retrograde. |
是不是水星正在逆行啊? |
|
Fair is foul and foul is fair. |
美即丑恶丑即美。 |
- 天照大神
|
Time to come out of my cave. |
我该走出山洞了。 |
|
The day's not over yet. |
白昼还未结束。 |
|
Can't keep the sun down. |
落日还会升起。 |
|
I'll just keep on rising. |
我会再度飞升。 |
|
Rise and shine. |
太阳再次升起。 |
队伍少人
|
Careful, we're outnumbered! |
小心,我们的人数处于劣势! |
吃急救包
|
Mm. That feels better. |
嗯,感觉好多了。 |
|
I'm restored. |
我恢复了。 |
|
Renewed again. |
感觉焕然一新。 |
|
Bounced back. |
恢复活力了。 |
|
Recovered and ready. |
我痊愈了,随时奉陪。 |
- 天照大神
|
Infused with light. |
灵光充盈我心。 |
被完全治疗
|
Thanks for the heal. |
感谢治疗。 |
|
(Relieved sigh) Thanks. |
(松了口气)谢谢。 |
|
(Japanese) Thank you. |
(日语)多谢了。 |
|
Appreciate it. |
非常感谢。 |
|
I'm grateful. |
感谢你。 |
|
Nice to know you have my back. |
有你在真是太好了。 |
|
Thanks for the touch up. |
谢谢你的治愈之术。 |
被伤害强化
|
Thanks for the boost. |
谢谢你的强化。 |
|
Powered up. Nice. |
我变强了。很好。 |
|
My senses are sharpened. |
感官变得更敏锐了。 |
|
This might hurt more than usual. |
这下可比平时还要疼。 |
被复活
|
Hey, thanks. |
嘿,谢了。 |
|
Look at that. I'm back. |
看啊,我回来了。 |
敌人来了
- 发现敌人
|
There they are. Get ready. |
他们来了。做好准备。 |
|
Let's kick this off! |
准备开战吧! |
- 敌人方位
|
They're on the left! |
敌人在左边! |
|
On your left! |
在左边! |
|
Above us! |
在上面! |
|
Behind you! |
当心身后! |
|
They're overhead! |
上面有敌人! |
|
Watch behind you! |
注意背后! |
|
Coming right at us. |
敌人冲我们来了。 |
|
They're on the right! |
敌人在右边! |
|
Enemies ahead! |
前面有敌人! |
|
On the right! |
在右边! |
|
They're below us! |
敌人在下面! |
|
Down there! |
看下面! |
- 敌人在集合
|
Several bad guys ahead. Just so you know. |
提醒一下,前面有几个坏蛋。 |
|
That's a handful. |
来得真不少。 |
- 发现狙击手
|
Sniper! Don't get shot. |
有狙击手!别被打中了。 |
- 敌人被复活
|
They brought one back. |
他们救活了一个。 |
|
Thought they were dead, but . . . guess not. |
还以为他们死了,看来……还没死透。 |
|
(Japanese) How troublesome. |
(日语)真是麻烦。 |
- 灵利女巫
|
Something wicked this way comes. |
拇指怦怦动,恶人又归来。 |
部署物相关
传送面板
|
Find the teleporter! |
快去找传送面板! |
被纳米激素强化
|
Thanks for the power-up. |
谢谢你的强化之术。 |
|
Can't stop me now. |
现在,我无人能挡。 |
|
I'm unstoppable. |
没人能阻挡我。 |
- 灵利女巫
|
The stars have aligned! |
群星归于一列! |
脱险
- 受伤呼唤
|
No... this isn't my time! |
不……我命数未尽! |
|
Hey... I need a hand! |
嘿……帮我一把! |
|
Please help me get up! |
拜托,拉我一把! |
|
I need help! |
我需要帮助! |
- 状态不好
|
Don't like that. |
我讨厌那感觉。 |
|
Ugh, I feel sick. |
呃,不太舒服。 |
|
That doesn't feel good. |
感觉不太好。 |
|
(Japanese) I feel unwell. |
(日语)有点难受。 |
- 受到 禅雅塔 乱 的效果
|
Come on. |
搞什么? |
|
Ugh! |
真不走运。 |
|
Ah, damn it. |
啊,可恶。 |
|
(Japanese) That's annoying. |
(日语)好烦。 |
火力全开
|
The battle ignites me! |
这场战斗让我热血沸腾! |
|
I'm on fire. |
我火力全开。 |
|
Aw, I feel all warm inside. |
噢,我的斗魂在燃烧。 |
- 灵利女巫
|
My future's bright! |
我的未来在闪耀! |
团灭
|
Nobody left, huh? |
一个不剩了吗? |
|
That can't be all of them? |
他们只有这么点儿人吗? |
|
(Japanese) The weak are food for the strong. |
(日语)正所谓弱肉强食。 |
|
Done and done. |
统统搞定。 |
|
(Japanese) Good job! |
(日语)干得漂亮! |
- 天照大神
|
Nothing escapes the sun. |
阳光普照众生。 |
队友相关
- 队友倒下
|
Careful, we lost one! |
当心,有人倒下了! |
|
Our teammate's down! |
我们的队友倒下了! |
- 队友击杀敌人
|
You strike with grace. |
你的动作很优美。 |
|
I saw that. Not bad. |
我看到了。身手不错。 |
|
Nice. Keep it up. |
漂亮。继续加油。 |
|
Looks like you've still got it. |
看来你的本事还没忘。 |
|
Heh, they fell for that move? |
呵,他们连那一招都接不住? |
|
Don't know why they thought they could pick a fight with you. |
想不通他们怎么敢挑你做对手…… |
|
Does that one go on your highlight reel? |
那一段会放在你的精彩集锦里吗? |
|
Just like my mom taught you. |
不愧是我妈妈的徒弟。 |
|
Working some stuff out, huh? |
麻烦被你解决啦? |
|
That was bomb. |
炸得好。 |
|
(Laugh) Copycat. |
(笑)学得挺像。 |
- 给队友报位置
|
Sending my position. |
正在发送我的位置。 |
|
I'm over here. |
我在这儿。 |
- 拯救队友
|
Got your back. |
我来保护你。 |
|
Thank me later. |
等会再谢我。 |
|
Careful. |
小心点儿。 |
|
Thought you needed the help. |
我看你需要帮助。 |
|
You alright? |
你还好吗? |
|
You might've heard them coming if you turned your music down. |
你要是把音量关小点,也许就能听到他们的动静了。 |
|
Watch where you're headed, Shimada! |
好好看路,岛田! |
- 复活队友
- 灵利女巫
|
My crystal ball says you're not done yet. |
我用水晶球看到你不该在这里倒下。 |
- 恶魔之心艾什
|
I thought your dark magic was supposed to prevent this. |
我还以为你的黑魔法能防住那一下呢。 |
- 侦探侦探索杰恩
|
Your case still needs cracking, remember? |
你的案子还没破呢,记得吗? |
|
Here, let me help you. |
别怕,我来帮你了。 |
|
Looks like you need a hand! |
看来你需要搭把手! |
赛后结算
- 投票史诗
|
Done, done, and done. |
确实,实至名归。 |
|
Are you surprised? |
没想到吧? |
- 投票传奇
|
No biggie. |
小意思啦。 |
|
Aw yeah! |
喔耶! |