(→重生) |
|||
(未显示同一用户的3个中间版本) | |||
第17行: | 第17行: | ||
{{OW2Audio|File=00000006007A.0B2|en=Sharpen yourselves for battle.|zh=砥砺战魂,准备战斗。}} | {{OW2Audio|File=00000006007A.0B2|en=Sharpen yourselves for battle.|zh=砥砺战魂,准备战斗。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000063912.0B2|en=Ready yourselves.|zh=做好准备。}} | {{OW2Audio|File=000000063912.0B2|en=Ready yourselves.|zh=做好准备。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A5C6.0B2|E|en=I have lost my home and my brother, but I will not lose my honor.|zh=我失去了家人和弟弟,但我不会再失去荣誉。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A5CD.0B2|E|en=It is time to act.|zh=行动的时刻到了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A5FF.0B2|E|en=I grow tired of waiting.|zh=我厌倦了等待。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B1CB.0B2|E|en=If you sit by the river long enough, the bodies of your enemies will float by.|zh=如果你在河边坐得时间够久,就会看到敌人的尸体飘过来。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B1DA.0B2|en=Nothing ventured, nothing gained.|zh=一分冒险,一分收获。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006391E.0B2|en=As good as I am with a bow, I promise you--I was better with a sword.|zh=虽然我射箭的本事很强,但我跟你保证,我用刀的本事更强。}} | {{OW2Audio|File=00000006391E.0B2|en=As good as I am with a bow, I promise you--I was better with a sword.|zh=虽然我射箭的本事很强,但我跟你保证,我用刀的本事更强。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000000B1F4.0B2|en=I bear my burdens as best I can.|zh=我责任重大。}} | {{OW2Audio|File=00000000B1F4.0B2|en=I bear my burdens as best I can.|zh=我责任重大。}} | ||
第32行: | 第37行: | ||
{{OW2Audio|File=000000067435.0B2|en=Tonight, we will teach them to fear the dark.|zh=今晚,我们要让敌人畏惧黑暗。}} | {{OW2Audio|File=000000067435.0B2|en=Tonight, we will teach them to fear the dark.|zh=今晚,我们要让敌人畏惧黑暗。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000067436.0B2|en=The traitors' swords... so sharp, so... cold. But I made them pay.|zh=叛徒的剑……是那么锋利、那么冰冷。但是他们也付出了代价。}} | {{OW2Audio|File=000000067436.0B2|en=The traitors' swords... so sharp, so... cold. But I made them pay.|zh=叛徒的剑……是那么锋利、那么冰冷。但是他们也付出了代价。}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000067439.0B2|en=If not for that betrayal, I would have seized the throne--and with it, the world.|zh=如果不是那次背叛,我早就夺取了王位,然后就是整个世界。}} | {{OW2Audio|File=000000067439.0B2|en=If not for that betrayal, I would have seized the throne--and with it, the world.|zh=如果不是那次背叛,我早就夺取了王位,然后就是整个世界。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006743A.0B2|en=I long for the days where Hanabusagō bore me into battle. Oh, to hear the thunder of her hooves again.|zh=我盼望着能再次和花房号一起驰骋疆场。哦,真想再听听她隆隆的蹄声。}} | {{OW2Audio|File=00000006743A.0B2|en=I long for the days where Hanabusagō bore me into battle. Oh, to hear the thunder of her hooves again.|zh=我盼望着能再次和花房号一起驰骋疆场。哦,真想再听听她隆隆的蹄声。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000067463.0B2|en=Depending on others brings nothing but disappointment.|zh=依靠他人,只会让我失望。}} | {{OW2Audio|File=000000067463.0B2|en=Depending on others brings nothing but disappointment.|zh=依靠他人,只会让我失望。}} | ||
+ | 在尼泊尔 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067438.0B2|en=Something here speaks to me... urges me toward peace... but I will never listen.|zh=这里有个声音在催促我……走向安息……但是我心意已决。}} | ||
在白天地图 | 在白天地图 | ||
{{OW2Audio|File=000000067437.0B2|en=Could we not have struck at dusk? This sunlight is so... ugh.|zh=我们能不能在黄昏时交战?这阳光也太……呃。}} | {{OW2Audio|File=000000067437.0B2|en=Could we not have struck at dusk? This sunlight is so... ugh.|zh=我们能不能在黄昏时交战?这阳光也太……呃。}} | ||
第77行: | 第83行: | ||
{{OW2Audio|File=000000067445.0B2|en=An Onryō is not banished so easily.|zh=驱逐怨灵可没那么容易。}} | {{OW2Audio|File=000000067445.0B2|en=An Onryō is not banished so easily.|zh=驱逐怨灵可没那么容易。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000067446.0B2|en=Betrayed again! (Furious noise).|zh=又一次背叛,啊!}} | {{OW2Audio|File=000000067446.0B2|en=Betrayed again! (Furious noise).|zh=又一次背叛,啊!}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000006744A.0B2|en=Oh, Hanabusagō... how I miss you.|zh=哦,花房号……我好想你。}} | {{OW2Audio|File=00000006744A.0B2|en=Oh, Hanabusagō... how I miss you.|zh=哦,花房号……我好想你。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006744B.0B2|en=Soon, they will join me in the grave.|zh=很快,他们就会在坟墓中与我作伴。}} | {{OW2Audio|File=00000006744B.0B2|en=Soon, they will join me in the grave.|zh=很快,他们就会在坟墓中与我作伴。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006744D.0B2|en=If only I still had my horse.|zh=真希望我还有战马相伴。}} | ||
+ | 被{{OW2Hero|源氏}}的{{OWAI|Dragonblade|斩}}击杀 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067447.0B2|en=Blades cannot slay me, I'm afraid. You will have to do better.|zh=想要消灭我,恐怕不能只靠剑刃。你得换个方法。}} | ||
+ | 被{{OW2Hero|源氏}}的{{OWAI|Deflect|闪}}击杀 | ||
{{OW2Audio|File=00000006744C.0B2|en=What foul trickery was that?|zh=那是什么肮脏的把戏?}} | {{OW2Audio|File=00000006744C.0B2|en=What foul trickery was that?|zh=那是什么肮脏的把戏?}} | ||
− | {{OW2Audio|File= | + | 被{{OW2Hero|伊拉锐}}的{{OWAI|Captive Sun|桎梏灼日}}击杀 |
+ | {{OW2Audio|File=000000067449.0B2|en=The sunlight burns... but I will endure.|zh=日光灼痛……但我会撑下去。}} | ||
+ | 被{{OW2Hero|莱因哈特}}击杀 | ||
{{OW2Audio|File=00000006744E.0B2|en=Was that their champion? His bones will make a fitting monument.|zh=那就是他们的勇士吗?他的尸骨正适合搭一座丰碑。}} | {{OW2Audio|File=00000006744E.0B2|en=Was that their champion? His bones will make a fitting monument.|zh=那就是他们的勇士吗?他的尸骨正适合搭一座丰碑。}} | ||
+ | 被{{OW2Hero|温斯顿}}击杀 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067448.0B2|en=It seems I must show that hideous oni his place.|zh=看来我得让那个丑陋的恶鬼认清自己的地位。}} | ||
==队伍少人== | ==队伍少人== | ||
第220行: | 第231行: | ||
{{OW2Audio|File=00000006005B.0B2|en=None remain to oppose us. For now.|zh=和我们作对的,现在一个不留。}} | {{OW2Audio|File=00000006005B.0B2|en=None remain to oppose us. For now.|zh=和我们作对的,现在一个不留。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006005C.0B2|en=Our foes have fallen. Now is the time.|zh=敌人都倒下了。现在时机正好。}} | {{OW2Audio|File=00000006005C.0B2|en=Our foes have fallen. Now is the time.|zh=敌人都倒下了。现在时机正好。}} | ||
+ | *惊骇怨灵 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006742C.0B2|en=An empty battlefield, if not for the wailing dead.|zh=空荡荡的战场上只有死灵的哀鸣。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006742D.0B2|en=Can you hear their whispers?|zh=你能听到他们的低语吗?}} | ||
==队友相关== | ==队友相关== | ||
第265行: | 第279行: | ||
{{OW2Hero|源氏}} | {{OW2Hero|源氏}} | ||
{{OW2Audio|File=00000005FFD2.0B2|en=Another chance, Genji.|zh=你的第二次机会,源氏。}} | {{OW2Audio|File=00000005FFD2.0B2|en=Another chance, Genji.|zh=你的第二次机会,源氏。}} | ||
+ | *看见队友使用终极技能 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000003605F.0B2|E|en=Such subtlety.|zh=真是巧妙。}} | ||
== 赛后结算 == | == 赛后结算 == |
2024年5月6日 (一) 15:58的最新版本
选择英雄
|
Honor is all I have left. |
除了荣誉,我一无所有。 |
- 惊骇怨灵
|
Vengeance is all I have left. |
除了仇恨,我一无所有。 |
更换到此英雄
|
Hanzo, at your service.存在于守望先锋1代 |
半藏为你效命。 |
|
My bow is at your service.存在于守望先锋1代 |
我的弓箭为您效命。 |
比赛相关
赛前等待
|
We shall leave the ground littered with their dead.存在于守望先锋1代 |
让他们尸横遍野。 |
|
Me thinks a cupid I shall play.存在于守望先锋1代 |
我可以偶尔客串一下丘比特。 |
|
This . . . will determine everything. |
这一战……将决定一切。 |
|
Our task begins. |
我们的任务开始了。 |
|
Sharpen yourselves for battle. |
砥砺战魂,准备战斗。 |
|
Ready yourselves. |
做好准备。 |
|
I have lost my home and my brother, but I will not lose my honor.存在于守望先锋1代 |
我失去了家人和弟弟,但我不会再失去荣誉。 |
|
It is time to act.存在于守望先锋1代 |
行动的时刻到了。 |
|
I grow tired of waiting.存在于守望先锋1代 |
我厌倦了等待。 |
|
If you sit by the river long enough, the bodies of your enemies will float by.存在于守望先锋1代 |
如果你在河边坐得时间够久,就会看到敌人的尸体飘过来。 |
|
Nothing ventured, nothing gained. |
一分冒险,一分收获。 |
|
As good as I am with a bow, I promise you--I was better with a sword. |
虽然我射箭的本事很强,但我跟你保证,我用刀的本事更强。 |
|
I bear my burdens as best I can. |
我责任重大。 |
|
I do not wish to be feared, but to be left alone. |
我不愿被人畏惧,只愿孑然一身。 |
|
I craft my own arrows. Each one, a meditation. |
我的箭都是自己做的。每一支,都是一段冥思。 |
|
With each step, my burden lightens. |
每迈出一步,我的重担都会变轻一分。 |
- 白狼
|
The wolf stirs from his den.存在于守望先锋1代 |
白狼现身。 |
- 惊骇怨灵
|
(Mournful wail) (Ominous laugh). |
(哀嚎和不详的笑声) |
|
(Ghost noises). |
(恶灵的呻吟) |
|
Fall upon them like a cursed rain. |
像诅咒之雨一般轰击他们。 |
|
Usher them from this world to the next. |
把他们从现世引向冥世。 |
|
In life, none could match my strength. In death, I am more fearsome still. |
我生时,无人能敌。死后,亦众人畏惧。 |
|
Tonight, we will teach them to fear the dark. |
今晚,我们要让敌人畏惧黑暗。 |
|
The traitors' swords... so sharp, so... cold. But I made them pay. |
叛徒的剑……是那么锋利、那么冰冷。但是他们也付出了代价。 |
|
If not for that betrayal, I would have seized the throne--and with it, the world. |
如果不是那次背叛,我早就夺取了王位,然后就是整个世界。 |
|
I long for the days where Hanabusagō bore me into battle. Oh, to hear the thunder of her hooves again. |
我盼望着能再次和花房号一起驰骋疆场。哦,真想再听听她隆隆的蹄声。 |
|
Depending on others brings nothing but disappointment. |
依靠他人,只会让我失望。 |
在尼泊尔
|
Something here speaks to me... urges me toward peace... but I will never listen. |
这里有个声音在催促我……走向安息……但是我心意已决。 |
在白天地图
|
Could we not have struck at dusk? This sunlight is so... ugh. |
我们能不能在黄昏时交战?这阳光也太……呃。 |
比赛开始
- 上一轮赢了
|
Victory is within our grasp.存在于守望先锋1代 |
胜利就在眼前。 |
|
Our victory is at hand.存在于守望先锋1代 |
胜利近在咫尺。 |
|
If we focus, we will succeed. |
只要保持专注,我们就能成功。 |
|
We are close to victory. |
我们就要胜利了。 |
- 上一轮输了
|
Let us turn defeat into victory.存在于守望先锋1代 |
让我们扭转战局。 |
|
Do not dwell on the past. We must win here!存在于守望先锋1代 |
不要在意过去,我们必须赢得眼前的胜利! |
|
What is done is done. We must move forward! |
事已至此,我们得向前看! |
|
We must not be defeated! |
我们绝不能落败! |
- 平局后的最后一轮
|
Soon our fate will be decided.存在于守望先锋1代 |
很快我们的命运就会显现。 |
|
Do not falter now, and victory will be ours.存在于守望先锋1代 |
只要我们现在继续前进,胜利就将属于我们。 |
|
We will determine the course of this battle. |
战斗的结果将由我们书写。 |
|
Let the balance of battle tip in our favor. |
让胜利的天平倒向我们吧。 |
惊骇怨灵
|
All my suffering has led to this. |
我承受的痛苦都是为了这一刻! |
重生
|
I will persevere. |
我会战斗到底。 |
|
This time, I will be sharper. |
这一次,我会更加锋利。 |
|
It is not my time yet. |
我的命数未尽。 |
|
The arrow returns to the quiver. |
箭矢重回箭袋。 |
|
I will do better. |
我会做得更好。 |
|
They will pay. |
他们会付出代价。 |
|
I cannot give up yet. |
还不到放弃的时候。 |
|
There is still much I must do. |
我还有很多使命必须完成。 |
|
Once again, I set forth. |
我再度启程。 |
- 惊骇怨灵
|
My wrath is not yet sated. |
我的怒火还没有平息。 |
|
This haunting is far from over. |
鬼魂远远不到消散之时。 |
|
I will grind their bones to dust. |
我会把他们的骸骨碾成碎屑。 |
|
I've endured a thousand deaths. What's one more? |
我经历过无数次死亡。再来一次又何妨? |
|
An Onryō is not banished so easily. |
驱逐怨灵可没那么容易。 |
|
Betrayed again! (Furious noise). |
又一次背叛,啊! |
|
Oh, Hanabusagō... how I miss you. |
哦,花房号……我好想你。 |
|
Soon, they will join me in the grave. |
很快,他们就会在坟墓中与我作伴。 |
|
If only I still had my horse. |
真希望我还有战马相伴。 |
被源氏的斩击杀
|
Blades cannot slay me, I'm afraid. You will have to do better. |
想要消灭我,恐怕不能只靠剑刃。你得换个方法。 |
被源氏的闪击杀
|
What foul trickery was that? |
那是什么肮脏的把戏? |
被伊拉锐的桎梏灼日击杀
|
The sunlight burns... but I will endure. |
日光灼痛……但我会撑下去。 |
被莱因哈特击杀
|
Was that their champion? His bones will make a fitting monument. |
那就是他们的勇士吗?他的尸骨正适合搭一座丰碑。 |
被温斯顿击杀
|
It seems I must show that hideous oni his place. |
看来我得让那个丑陋的恶鬼认清自己的地位。 |
队伍少人
|
Their forces outnumber our own. |
他们人数占优。 |
|
We are outnumbered. Take heed. |
敌众我寡,小心行事。 |
|
The odds lean heavy against us. |
战局对我们非常不利。 |
吃急救包
|
I am healed.存在于守望先锋1代 |
我痊愈了。 |
|
I am restored.存在于守望先锋1代 |
我恢复了。 |
|
Better.存在于守望先锋1代 |
这样好多了。 |
被完全治疗
|
You honor me.存在于守望先锋1代 |
我很荣幸。 |
|
I am restored.存在于守望先锋1代 |
我恢复了。 |
|
I am in your debt.存在于守望先锋1代 |
我欠你一份人情。 |
|
Your concern touches me.存在于守望先锋1代 |
你的关心让我很感动。 |
被伤害强化
|
The dragon stirs within me.存在于守望先锋1代 |
巨龙与我同在。 |
|
The dragon awakens.存在于守望先锋1代 |
巨龙苏醒了。 |
|
My power grows stronger.存在于守望先锋1代 |
我的力量更强了。 |
- 白狼
|
The wolf awakens.存在于守望先锋1代 |
白狼苏醒了。 |
|
The wolf stirs within me.存在于守望先锋1代 |
白狼躁动不安。 |
- 惊骇怨灵
|
Your demise has come! |
你死期已至! |
|
My wrath grows! |
怒火在翻涌! |
被复活
|
This time I will not fail!存在于守望先锋1代 |
这次我不会失败的! |
敌人来了
- 发现敌人
|
The enemy is here.存在于守望先锋1代 |
敌人来了。 |
|
The enemy approaches.存在于守望先锋1代 |
敌人接近了。 |
|
We must strike them down. |
必须打倒他们。 |
- 敌人方位
|
The doctor's creations are upon us!存在于守望先锋1代 |
博士的造物过来了! |
|
They are coming straight at us!存在于守望先锋1代 |
他们冲过来了! |
|
Look! The enemy attacks from below!存在于守望先锋1代 |
注意!敌人在下面! |
|
The enemy approaches from the rear!存在于守望先锋1代 |
敌人在我们后面! |
|
Our enemies are above us!存在于守望先锋1代 |
敌人在上面! |
|
Above you!存在于守望先锋1代 |
在你上面! |
|
They are coming straight at you!存在于守望先锋1代 |
他们直奔你那儿去了! |
|
On the left!存在于守望先锋1代 |
左边有敌人! |
|
They attack from the left!存在于守望先锋1代 |
他们从左边攻过来了! |
|
On the right!存在于守望先锋1代 |
右边有敌人! |
|
Our enemies approach from the right.存在于守望先锋1代 |
敌人从右边接近了。 |
- 敌人在集合
|
Our enemies gather.存在于守望先锋1代 |
敌人正在集结。 |
- 敌人在队友身后
|
Behind you!存在于守望先锋1代 |
当心后面! |
- 发现狙击手
|
Sniper!存在于守望先锋1代 |
狙击手! |
- 敌人被复活
|
The enemy returns from the grave. |
敌人从墓地里爬起来了。 |
|
The enemy lives again. |
敌人又活过来了。 |
|
I have come to expect his return. |
我就知道,他会回来。 |
女巫天使
|
The witch has raised them all from the dead!存在于守望先锋1代 |
女巫把他们全复活了! |
部署物相关
传送面板
|
Find their teleporter!存在于守望先锋1代 |
快找到他们的传送器! |
- 寻找敌人 传送面板
|
They possess a teleporter.存在于守望先锋1代 |
他们有传送器。 |
- 发现敌人 传送面板
|
Their teleporter is here.存在于守望先锋1代 |
传送器在这里。 |
- 摧毁敌人 传送面板
|
Enemy teleporter destroyed.存在于守望先锋1代 |
摧毁敌人的传送器了。 |
护盾发生器
|
The enemy has a shield generator.存在于守望先锋1代 |
敌人部署了护盾发生器。 |
- 发现敌人护盾发生器
|
I have found the shield generator.存在于守望先锋1代 |
我找到护盾发生器了。 |
- 摧毁敌人护盾发生器
|
Enemy shield generator destroyed.存在于守望先锋1代 |
敌方护盾发生器已清除。 |
炮台
- 发现 炮台
|
Enemy turret ahead.存在于守望先锋1代 |
前方有敌人炮台。 |
- 摧毁 炮台
|
Enemy turret destroyed!存在于守望先锋1代 |
摧毁敌人炮台了! |
被激素强化
|
I am unstoppable!存在于守望先锋1代 |
没人能够阻止我! |
|
Do not challenge me! |
不要挑衅我! |
|
Look the dragon in its eyes! |
直视巨龙之眼! |
- 惊骇怨灵
|
Look the Onryō in its eyes! |
直视怨灵之眼! |
|
Lament, worms! |
哀痛吧,蛆虫! |
|
(Building otherworldly roar). |
(异界之物的咆哮) |
脱险
|
Not quite.存在于守望先锋1代 |
还差一点。 |
- 状态不好
|
Something is amiss.存在于守望先锋1代 |
我感觉身体不适。 |
|
I am unwell.存在于守望先锋1代 |
我状态不佳。 |
- 受到 禅雅塔 乱 的效果
|
Damn!存在于守望先锋1代 |
可恶! |
获得赏金
|
To the victor goes the spoils.存在于守望先锋1代 |
战利品属于胜者。 |
|
A warrior's reward.存在于守望先锋1代 |
一位武士的奖励。 |
|
A fitting reward!存在于守望先锋1代 |
我应得的奖励! |
|
What treasures lie within?存在于守望先锋1代 |
里面有什么宝贝? |
火力全开
|
I'm on fire.存在于守望先锋1代 |
我火力全开。 |
|
The dragon rages within me.存在于守望先锋1代 |
巨龙之怒在我体内燃烧。 |
|
Willpower burns within me! |
意志之火在我体内燃烧! |
|
Forged in the dragon's breath! |
巨龙之息,喷薄之焰! |
|
Witness the flame of my soul. |
见证我灵魂的怒焰吧! |
- 白狼
|
The wolf howls within me.存在于守望先锋1代 |
白狼之魂在我体内咆哮。 |
- 惊骇怨灵
|
The flames of purgatory engulf me! |
炼狱的烈火吞噬了我! |
|
I burn with ethereal fire! |
我燃烧着轻灵的火焰! |
团灭
|
None remain to oppose us. For now. |
和我们作对的,现在一个不留。 |
|
Our foes have fallen. Now is the time. |
敌人都倒下了。现在时机正好。 |
- 惊骇怨灵
|
An empty battlefield, if not for the wailing dead. |
空荡荡的战场上只有死灵的哀鸣。 |
|
Can you hear their whispers? |
你能听到他们的低语吗? |
队友相关
- 队友倒下
|
Our ally has been felled!存在于守望先锋1代 |
我们的队友倒下了! |
|
Down an ally. Hold together! |
一位盟友倒下了。坚持住! |
|
We lost one. Here we make our stand! |
失去了一个队友。我们要坚守防线! |
- 队友击杀敌人
|
Well struck.存在于守望先锋1代 |
打得好。 |
|
You have some skill, then.存在于守望先锋1代 |
你很有技巧。 |
|
Well done.存在于守望先锋1代 |
做得很好。 |
|
Do not let up!存在于守望先锋1代 |
继续保持! |
|
You are effective, I will give you that.存在于守望先锋1代 |
不得不说,你很厉害。 |
|
How elegant.存在于守望先锋1代 |
真是优雅。 |
|
You strike with remarkable fury. |
你散发的怒火令人印象深刻。 |
|
I cannot deny your skill. |
不可否认,你技巧精湛。 |
|
You made them regret that. (chuckle). |
你让他们后悔做你的对手了。(轻笑) |
|
Your experience shows. |
不愧是沙场老将。 |
|
An undignified kill, but a kill nonetheless. |
那一枪不成体统,不过也算数。 |
|
Not bad, brother. |
不错嘛,弟弟。 |
|
I feel sorry for the Hashimoto. |
我开始可怜桥元家族了。 |
|
Anyone can kill with bullets. |
有了子弹,这活什么人都能干。 |
- 给队友报位置
|
This is my position.存在于守望先锋1代 |
我在这儿。 |
|
I'm over here.存在于守望先锋1代 |
我在这里。 |
- 拯救队友
|
I will guard your back.存在于守望先锋1代 |
我会掩护你。 |
|
Watch yourself.存在于守望先锋1代 |
小心点儿。 |
|
It was my duty to save you. |
救你,是我的责任。 |
|
I have saved you . . . this time. |
我救了你……仅此一次。 |
- 复活队友
|
You are not dead yet.存在于守望先锋1代 |
你还没死。 |
|
Back into the fight.存在于守望先锋1代 |
重返战斗。 |
|
It is not your time. |
你时候未到。 |
|
Rise, and repent. |
起来,好好反省。 |
|
Your mother would kill me if I let you die. |
你要是死了,令堂绝不会饶过我。 |
|
This is no place for a scientist. |
这里不是科学家该来的地方。 |
|
Another chance, Genji. |
你的第二次机会,源氏。 |
- 看见队友使用终极技能
|
Such subtlety.存在于守望先锋1代 |
真是巧妙。 |
赛后结算
- 升级
|
My power grows!存在于守望先锋1代 |
我更强了! |
- 投票史诗
|
Excellent!存在于守望先锋1代 |
精彩至极! |
- 投票传奇
|
Strive for perfection.存在于守望先锋1代 |
我追求完美。 |
|
True mastery is the highest art.存在于守望先锋1代 |
真正的大师如艺术一般。 |