LauranNemesis(讨论 | 贡献) (→最后一击) |
|||
(未显示同一用户的15个中间版本) | |||
第22行: | 第22行: | ||
{{OW2Audio|File=000000063909.0B2|en=Unerring precision.|zh=百发百中。}} | {{OW2Audio|File=000000063909.0B2|en=Unerring precision.|zh=百发百中。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006390A.0B2|en=Life is not forgiving.|zh=生死无情,不求原谅。}} | {{OW2Audio|File=00000006390A.0B2|en=Life is not forgiving.|zh=生死无情,不求原谅。}} | ||
− | * | + | *惊骇怨灵 |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000067410.0B2|en=As fierce in death as I was in life.|zh=生为人杰,死为鬼雄。}} |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000067411.0B2|en=Shame be upon you!|zh=你该感到羞耻!}} |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000067413.0B2|en=Your death fuels me!|zh=用你的死亡点燃我的灵火!}} |
− | + | {{OW2Audio|File=000000067416.0B2|en=Your strange contraption could not save you.|zh=那套奇怪的装置可救不了你。}} | |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000067417.0B2|en=Such mortal follies.|zh=真是致命的愚蠢。}} |
− | {{OW2Audio|File= | + | {{OW2Audio|File=000000067418.0B2|en=Have some spine.|zh=真是没有骨气。}} |
+ | {{OW2Audio|File=000000067422.0B2|en=You think your torment worse than mine?|zh=你遭受的折磨根本比不过我!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067423.0B2|en=My wrath levels villages. Yours would barely stir a curtain.|zh=我的愤怒可以夷平村庄。你却只能搅动帷幔。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067424.0B2|en=To perish in a giggling crouch? Ridiculous.|zh=蹲着死在自己的笑声中?确实可笑。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067425.0B2|en=My vengeance will find you, wherever you are.|zh=无论你在哪里,我的复仇如影随形。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006745F.0B2|en=Ah... If only I could still taste the blood.|zh=啊……真希望我还能品尝鲜血的味道。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067460.0B2|en=Boo. (Chuckle).|zh=嘿!哈哈哈哈。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067461.0B2|en=Suffer the Onryō's vengeance!|zh=这就是怨灵的复仇!}} | ||
+ | {{OW2Hero|源氏}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006740E.0B2|en=Hmm. What are these... memories?|zh=嗯。这些回忆……是怎么回事?}} | ||
+ | {{OW2Hero|伊拉锐}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006740F.0B2|en=Finally, some darkness!|zh=终于没有那么刺眼了!}} | ||
+ | {{OW2Hero|奥丽莎}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067419.0B2|en=A mechanical horse? Preposterous.|zh=一匹机械马?真是荒唐。}} | ||
+ | {{OW2Hero|死神}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067414.0B2|en=Rather fragile, for a spirit.|zh=竟有你这般不堪一击的鬼魂……}} | ||
+ | {{OW2Hero|莱因哈特}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067412.0B2|en=This passes for a champion, in this age? (Chuckle).|zh=哈哈哈,在这个时代,这种人也能算是勇士吗?}} | ||
− | + | == 击败特定英雄 == | |
{{OW2Hero|艾什}} | {{OW2Hero|艾什}} | ||
{{OW2Audio|File=0000000638FC.0B2|en=Notoriety comes at a cost.|zh=作恶就得付出代价。}} | {{OW2Audio|File=0000000638FC.0B2|en=Notoriety comes at a cost.|zh=作恶就得付出代价。}} | ||
第73行: | 第90行: | ||
{{OW2Audio|File=000000060055.0B2|en=The thrill of vengeance . . . is brief.|zh=复仇的快感……转瞬即逝。}} | {{OW2Audio|File=000000060055.0B2|en=The thrill of vengeance . . . is brief.|zh=复仇的快感……转瞬即逝。}} | ||
{{OW2Audio|File=00000006390D.0B2|en=Such is my repentance.|zh=这就是我的忏悔。}} | {{OW2Audio|File=00000006390D.0B2|en=Such is my repentance.|zh=这就是我的忏悔。}} | ||
+ | *惊骇怨灵 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067415.0B2|en=A morsel of revenge.|zh=小小的复仇。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067426.0B2|en=I am a vengeful ghost.|zh=怨灵就是这么记仇。}} | ||
== 特殊击杀 == | == 特殊击杀 == | ||
第79行: | 第99行: | ||
{{OW2Audio|File=000000063CA8.0B2|en=The wind lifts my arrows however far it must.|zh=风擎飞矢,箭掣长空。}} | {{OW2Audio|File=000000063CA8.0B2|en=The wind lifts my arrows however far it must.|zh=风擎飞矢,箭掣长空。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000063CA7.0B2|en=An uncanny shot.|zh=不可思议的一击。}} | {{OW2Audio|File=000000063CA7.0B2|en=An uncanny shot.|zh=不可思议的一击。}} | ||
− | * | + | *击杀空中目标 |
+ | {{OW2Audio|File=000000060039.0B2|en=It was your fate to fall.|zh=陨落是注定的命运。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063907.0B2|en=Keep your head out of the clouds.|zh=云端上的白日梦该醒了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A5C4.0B2|en=You will soar no longer.|zh=你飞不了了。}} | ||
+ | *击杀使用位移技能的目标 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000635CB.0B2|en=Foolish to test my reflexes.|zh=傻瓜才会挑战我的反应。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000635D0.0B2|en=Leap as fast and far as you wish; I will still seek you out.|zh=你跳得再快再远,也逃不过我的眼睛。}} | ||
+ | |||
+ | === {{OWAI|Sonic Arrow|音}} === | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005F36B.0B2|en=Oh. *Quiet chuckle*|zh=哦。*轻声窃笑*}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005F36C.0B2|en=A revealing death.|zh=现身便是消亡。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005F36D.0B2|en=*Chuckle* Found you.|zh=*窃笑*找到你了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000638F0.0B2|en=Marked; unlike their graves.|zh=标记刻在这里,墓碑上就免了。}} | ||
+ | 惊骇怨灵 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067451.0B2|en=(Evil laugh).|zh=(邪恶的大笑)}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067452.0B2|en=Death is prescient. (Chuckle).|zh=先声夺命,哈哈哈。}} | ||
+ | 白狼 & 独狼 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B256.0B2|E|en=See through the wolf's eyes.|zh=白狼之眼看穿一切。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B25D.0B2|E|en=The wolf marks his prey.|zh=白狼盯上了猎物。}} | ||
+ | |||
+ | === {{OWAI|Storm Arrows|岚}} === | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000529D6.0B2|E|en=The storm breaks!|zh=疾风骤雨!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000529D8.0B2|E|en=Swift as the wind.|zh=动如疾风。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FFD6.0B2|en=Pummeled.|zh=狂风怒号。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FFD7.0B2|en=Caught in a storm.|zh=风暴将你吞没。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FFD9.0B2|en=Couldn't dodge that, hmm?|zh=还是没躲开吧,嗯?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FFDA.0B2|en=Blotted out.|zh=风卷残云。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000005FFDB.0B2|en=Suffer my fury!|zh=感受我的怒火!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063946.0B2|en=Splinter!|zh=粉碎吧!}} | ||
+ | 惊骇怨灵 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067453.0B2|en=My spirit brings the storm.|zh=吾魂掀起风暴。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067454.0B2|en=A plague of arrows.|zh=箭雨散布疫病。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067455.0B2|en=My rage is a flood.|zh=怒火化作狂潮。}} | ||
+ | *{{OWAI|Storm Arrows|岚}}最后一支箭击杀 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063CBF.0B2|en=Eh. We got there.|zh=呃。干掉就行。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063CC0.0B2|en=No kill is truly clean.|zh=完美的击杀并不存在。}} | ||
+ | |||
+ | === {{OWAI|Dragonstrike|竜}} === | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A574.0B2|E|en=The dragon consumes.|zh=巨龙吞噬一切。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000A575.0B2|E|en=You have been judged.|zh=这是对你的审判。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000060037.0B2|en=Tooth and claw.|zh=牙尖爪利。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000060038.0B2|en=Dragon bait.|zh=巨龙的饵料。}} | ||
+ | 白狼 & 独狼 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B257.0B2|E|en=The wolf feasts.|zh=白狼满足了。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B25A.0B2|E|en=The wolf is sated.|zh=白狼已经饱了。}} | ||
== 连续击杀 == | == 连续击杀 == | ||
{{OW2Audio|File=00000000B1D3.0B2|E|en=They fall before me, one after another.|zh=他们在我面前倒下,一个接一个。}} | {{OW2Audio|File=00000000B1D3.0B2|E|en=They fall before me, one after another.|zh=他们在我面前倒下,一个接一个。}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{OW2Audio|File=000000060058.0B2|en=Send all you want. I'll cut them down.|zh=随你们来多少,我一个不留。}} | {{OW2Audio|File=000000060058.0B2|en=Send all you want. I'll cut them down.|zh=随你们来多少,我一个不留。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000060059.0B2|en=Do you fear me yet?|zh=现在怕我了吗?}} | {{OW2Audio|File=000000060059.0B2|en=Do you fear me yet?|zh=现在怕我了吗?}} | ||
第92行: | 第153行: | ||
{{OW2Audio|File=00000006390E.0B2|en=Like cherry blossoms in the rain.|zh=如同樱花落雨。}} | {{OW2Audio|File=00000006390E.0B2|en=Like cherry blossoms in the rain.|zh=如同樱花落雨。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000063922.0B2|en=I feel the dragon's power!|zh=我感受到了巨龙之力!}} | {{OW2Audio|File=000000063922.0B2|en=I feel the dragon's power!|zh=我感受到了巨龙之力!}} | ||
− | |||
{{OW2Audio|File=00000000B20B.0B2|E|en=Death surrounds me.|zh=死亡随我而来。}} | {{OW2Audio|File=00000000B20B.0B2|E|en=Death surrounds me.|zh=死亡随我而来。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000060051.0B2|en=I will beg forgiveness . . . later.|zh=忏悔的事,以后再说。}} | {{OW2Audio|File=000000060051.0B2|en=I will beg forgiveness . . . later.|zh=忏悔的事,以后再说。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000060052.0B2|en=Don't you see? I will do what I must!|zh=看到了吗?我会履行我的使命!}} | {{OW2Audio|File=000000060052.0B2|en=Don't you see? I will do what I must!|zh=看到了吗?我会履行我的使命!}} | ||
{{OW2Audio|File=000000060053.0B2|en=They crumble like ash before me!|zh=他们在我面前化为齑粉!}} | {{OW2Audio|File=000000060053.0B2|en=They crumble like ash before me!|zh=他们在我面前化为齑粉!}} | ||
+ | *在多拉多 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000002117D.0B2|E|en=My enemies fall like (chuckles) destroyed piñatas.|zh=敌人……呵呵,如皮纳塔般凋零。}} | ||
+ | *在花村 | ||
+ | {{OW2Audio|File=0000000441D9.0B2|E|en=My enemies fall like... snowflakes.|zh=敌人如雪花般……飘落。}} | ||
+ | *被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000063CA9.0B2|en=With this power, I could do terrible things.|zh=这股力量能让我做出可怕的事情。}} | ||
+ | *白狼 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000000B25E.0B2|E|en=The wolf hungers.|zh=白狼饿了。}} | ||
+ | *惊骇怨灵 | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067428.0B2|en=I will never be laid to rest!|zh=我绝不会乖乖安息!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067429.0B2|en=My wrath will burn forever!|zh=我的怒火永不熄灭!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006742A.0B2|en=My curse lies upon you all!|zh=你们都得承受我的诅咒!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006742B.0B2|en=Thus did I rend the battlegrounds of old!|zh=以前我就是这样撕裂了战场。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006741D.0B2|en=How's that calamity?|zh=这场灾祸的滋味如何?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006741E.0B2|en=The doors of hell swing wide.|zh=地狱之门已然大开。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006741F.0B2|en=Into the earth. All of them!|zh=他们都将入土!}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067420.0B2|en=Your ancestors tell me they are very disappointed.|zh=我听闻你们的祖先对你们非常失望。}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=000000067421.0B2|en=Their bones will be a warning.|zh=他们的尸骨就是我的警告。}} | ||
== 近战击杀 == | == 近战击杀 == | ||
第103行: | 第181行: | ||
{{OW2Audio|File=00000006004F.0B2|en=Stay down.|zh=别起来了。}} | {{OW2Audio|File=00000006004F.0B2|en=Stay down.|zh=别起来了。}} | ||
{{OW2Audio|File=000000060050.0B2|en=Up close, death is gruesome.|zh=近看死亡,阴森可怖。}} | {{OW2Audio|File=000000060050.0B2|en=Up close, death is gruesome.|zh=近看死亡,阴森可怖。}} | ||
+ | *击杀使用位移技能的目标 | ||
{{OW2Audio|File=000000063CA6.0B2|en=I turned your momentum against you.|zh=你的动势就是我的优势。}} | {{OW2Audio|File=000000063CA6.0B2|en=I turned your momentum against you.|zh=你的动势就是我的优势。}} | ||
− | + | {{OW2Hero|源氏}} | |
{{OW2Audio|File=00000006390C.0B2|en=I need no sword.|zh=我不需要剑。}} | {{OW2Audio|File=00000006390C.0B2|en=I need no sword.|zh=我不需要剑。}} | ||
+ | *惊骇怨灵 | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006741A.0B2|en=Did you doubt my materiality?|zh=你不会以为我没有实体吧?}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006741B.0B2|en=The light fades from their eyes.|zh=逝者眼中的光芒暗淡了……}} | ||
+ | {{OW2Audio|File=00000006741C.0B2|en=A ghostly strike.|zh=鬼影一击。}} |
2024年5月6日 (一) 16:07的最新版本
最后一击
|
Hmph.存在于守望先锋1代 |
哼。 |
|
My aim is true.存在于守望先锋1代 |
箭无虚发。 |
|
Is that the best you can do?存在于守望先锋1代 |
那就是你的最好表现吗? |
|
You were foolish to face me. |
迎战我是愚蠢之举。 |
|
Inevitable as winter. |
刺骨寒冬,终将到来。 |
|
There is no escape. |
无路可逃。 |
|
Killing brings me no pleasure. |
我不以杀生为乐。 |
|
A well-trained shot. |
苦练自然准。 |
|
My arrows fly true. |
我箭无虚发。 |
|
Can anyone match my skill? |
谁能与我匹敌? |
|
Bullseye. |
正中靶心。 |
|
Death waits for no one. |
死亡不等人。 |
|
Struck down. |
一箭封喉。 |
|
With discipline comes focus. |
严于律己,则心无旁骛。 |
|
You are weak. |
你太弱了。 |
|
All lives come to an end. |
众生皆有一死。 |
|
A bitter end. |
悲惨的结局。 |
|
You are done. |
你完了。 |
|
A testament to my skill. |
这是我能力的证明。 |
|
Unerring precision. |
百发百中。 |
|
Life is not forgiving. |
生死无情,不求原谅。 |
- 惊骇怨灵
|
As fierce in death as I was in life. |
生为人杰,死为鬼雄。 |
|
Shame be upon you! |
你该感到羞耻! |
|
Your death fuels me! |
用你的死亡点燃我的灵火! |
|
Your strange contraption could not save you. |
那套奇怪的装置可救不了你。 |
|
Such mortal follies. |
真是致命的愚蠢。 |
|
Have some spine. |
真是没有骨气。 |
|
You think your torment worse than mine? |
你遭受的折磨根本比不过我! |
|
My wrath levels villages. Yours would barely stir a curtain. |
我的愤怒可以夷平村庄。你却只能搅动帷幔。 |
|
To perish in a giggling crouch? Ridiculous. |
蹲着死在自己的笑声中?确实可笑。 |
|
My vengeance will find you, wherever you are. |
无论你在哪里,我的复仇如影随形。 |
|
Ah... If only I could still taste the blood. |
啊……真希望我还能品尝鲜血的味道。 |
|
Boo. (Chuckle). |
嘿!哈哈哈哈。 |
|
Suffer the Onryō's vengeance! |
这就是怨灵的复仇! |
|
Hmm. What are these... memories? |
嗯。这些回忆……是怎么回事? |
|
Finally, some darkness! |
终于没有那么刺眼了! |
|
A mechanical horse? Preposterous. |
一匹机械马?真是荒唐。 |
|
Rather fragile, for a spirit. |
竟有你这般不堪一击的鬼魂…… |
|
This passes for a champion, in this age? (Chuckle). |
哈哈哈,在这个时代,这种人也能算是勇士吗? |
击败特定英雄
|
Notoriety comes at a cost. |
作恶就得付出代价。 |
|
Your path leads only to loss. Trust me. |
你选择的道路注定失败。相信我。 |
|
Reckless girl. |
鲁莽的姑娘。 |
|
Imagine what father would say. |
想想父亲会怎么说。 |
|
Why must I relive this loss? |
我为什么要重温失去的滋味? |
|
Headstrong as ever. |
还是那么固执。 |
|
You were never my equal.存在于守望先锋1代 |
你永远都不是我的对手。 |
|
I always suspected I was self-defeating. |
难怪我总怀疑自己在自我否定…… |
|
Did your mother not teach you caution? |
令堂没教过你要小心谨慎吗? |
|
Death calls for your return. |
死亡在召你回去。 |
|
Fade into darkness. |
在黑暗中消散吧。 |
|
Curiosity got the better of you. |
好奇害死你。 |
|
Truly, an honor. |
荣幸之至。 |
|
Good looks are not enough. |
徒有其表。 |
- 击杀使用隐秘潜行的黑影
|
Not invisible to me. |
你躲不过我的眼睛。 |
- 击杀使用神射手的卡西迪
|
Outdrawn. |
快你一步。 |
- 击杀使用撼地猛刺的奥丽莎
|
The surge breaks upon the shore. |
妄图撼动大地,不自量力。 |
地形击杀
|
(laughs).存在于守望先锋1代 |
(大笑) |
|
Fall from grace, as I have. |
我也曾像这样跌落尘泥。 |
|
Plummet. |
坠落吧。 |
|
They say falling is like flying. |
据说坠落的感觉就像飞翔。 |
复仇击杀
|
You do not want me for your enemy.存在于守望先锋1代 |
你不会想和我作对的。 |
|
I offer only what you deserve. |
我只是让你付出了应有的代价。 |
|
The thrill of vengeance . . . is brief. |
复仇的快感……转瞬即逝。 |
|
Such is my repentance. |
这就是我的忏悔。 |
- 惊骇怨灵
|
A morsel of revenge. |
小小的复仇。 |
|
I am a vengeful ghost. |
怨灵就是这么记仇。 |
特殊击杀
- 超远距离击杀
|
A magnificent shot, even for me. |
即便是我,这一箭也堪称神准。 |
|
The wind lifts my arrows however far it must. |
风擎飞矢,箭掣长空。 |
|
An uncanny shot. |
不可思议的一击。 |
- 击杀空中目标
|
It was your fate to fall. |
陨落是注定的命运。 |
|
Keep your head out of the clouds. |
云端上的白日梦该醒了。 |
|
You will soar no longer. |
你飞不了了。 |
- 击杀使用位移技能的目标
|
Foolish to test my reflexes. |
傻瓜才会挑战我的反应。 |
|
Leap as fast and far as you wish; I will still seek you out. |
你跳得再快再远,也逃不过我的眼睛。 |
音
|
Oh. *Quiet chuckle* |
哦。*轻声窃笑* |
|
A revealing death. |
现身便是消亡。 |
|
*Chuckle* Found you. |
*窃笑*找到你了。 |
|
Marked; unlike their graves. |
标记刻在这里,墓碑上就免了。 |
惊骇怨灵
|
(Evil laugh). |
(邪恶的大笑) |
|
Death is prescient. (Chuckle). |
先声夺命,哈哈哈。 |
白狼 & 独狼
|
See through the wolf's eyes.存在于守望先锋1代 |
白狼之眼看穿一切。 |
|
The wolf marks his prey.存在于守望先锋1代 |
白狼盯上了猎物。 |
岚
|
The storm breaks!存在于守望先锋1代 |
疾风骤雨! |
|
Swift as the wind.存在于守望先锋1代 |
动如疾风。 |
|
Pummeled. |
狂风怒号。 |
|
Caught in a storm. |
风暴将你吞没。 |
|
Couldn't dodge that, hmm? |
还是没躲开吧,嗯? |
|
Blotted out. |
风卷残云。 |
|
Suffer my fury! |
感受我的怒火! |
|
Splinter! |
粉碎吧! |
惊骇怨灵
|
My spirit brings the storm. |
吾魂掀起风暴。 |
|
A plague of arrows. |
箭雨散布疫病。 |
|
My rage is a flood. |
怒火化作狂潮。 |
- 岚最后一支箭击杀
|
Eh. We got there. |
呃。干掉就行。 |
|
No kill is truly clean. |
完美的击杀并不存在。 |
竜
|
The dragon consumes.存在于守望先锋1代 |
巨龙吞噬一切。 |
|
You have been judged.存在于守望先锋1代 |
这是对你的审判。 |
|
Tooth and claw. |
牙尖爪利。 |
|
Dragon bait. |
巨龙的饵料。 |
白狼 & 独狼
|
The wolf feasts.存在于守望先锋1代 |
白狼满足了。 |
|
The wolf is sated.存在于守望先锋1代 |
白狼已经饱了。 |
连续击杀
|
They fall before me, one after another.存在于守望先锋1代 |
他们在我面前倒下,一个接一个。 |
|
Send all you want. I'll cut them down. |
随你们来多少,我一个不留。 |
|
Do you fear me yet? |
现在怕我了吗? |
|
I leave a trail of red. |
利箭划过,留下一片殷红。 |
|
The dragon will never be sated. |
巨龙永不满足。 |
|
Like cherry blossoms in the rain. |
如同樱花落雨。 |
|
I feel the dragon's power! |
我感受到了巨龙之力! |
|
Death surrounds me.存在于守望先锋1代 |
死亡随我而来。 |
|
I will beg forgiveness . . . later. |
忏悔的事,以后再说。 |
|
Don't you see? I will do what I must! |
看到了吗?我会履行我的使命! |
|
They crumble like ash before me! |
他们在我面前化为齑粉! |
- 在多拉多
|
My enemies fall like (chuckles) destroyed piñatas.存在于守望先锋1代 |
敌人……呵呵,如皮纳塔般凋零。 |
- 在花村
|
My enemies fall like... snowflakes.存在于守望先锋1代 |
敌人如雪花般……飘落。 |
- 被安娜纳米激素强化
|
With this power, I could do terrible things. |
这股力量能让我做出可怕的事情。 |
- 白狼
|
The wolf hungers.存在于守望先锋1代 |
白狼饿了。 |
- 惊骇怨灵
|
I will never be laid to rest! |
我绝不会乖乖安息! |
|
My wrath will burn forever! |
我的怒火永不熄灭! |
|
My curse lies upon you all! |
你们都得承受我的诅咒! |
|
Thus did I rend the battlegrounds of old! |
以前我就是这样撕裂了战场。 |
|
How's that calamity? |
这场灾祸的滋味如何? |
|
The doors of hell swing wide. |
地狱之门已然大开。 |
|
Into the earth. All of them! |
他们都将入土! |
|
Your ancestors tell me they are very disappointed. |
我听闻你们的祖先对你们非常失望。 |
|
Their bones will be a warning. |
他们的尸骨就是我的警告。 |
近战击杀
|
Uncouth.存在于守望先锋1代 |
技艺不精。 |
|
Blood on my hands. |
我的手染了血。 |
|
Stay down. |
别起来了。 |
|
Up close, death is gruesome. |
近看死亡,阴森可怖。 |
- 击杀使用位移技能的目标
|
I turned your momentum against you. |
你的动势就是我的优势。 |
|
I need no sword. |
我不需要剑。 |
- 惊骇怨灵
|
Did you doubt my materiality? |
你不会以为我没有实体吧? |
|
The light fades from their eyes. |
逝者眼中的光芒暗淡了…… |
|
A ghostly strike. |
鬼影一击。 |