第2行: |
第2行: |
| 目前实装的海岛奇兵角色有{{SBRarity|医师|R}}、{{SBRarity|重机枪手|E}}(曾经)。 | | 目前实装的海岛奇兵角色有{{SBRarity|医师|R}}、{{SBRarity|重机枪手|E}}(曾经)。 |
| == 医师 == | | == 医师 == |
| + | *第二次测试语音,现已被移除 |
| {{SQBAudio|File = SB_medic_dep_1.mp3|Script = Do you need medical assistance?|Translation = 你需要医疗援助吗?}} | | {{SQBAudio|File = SB_medic_dep_1.mp3|Script = Do you need medical assistance?|Translation = 你需要医疗援助吗?}} |
| {{SQBAudio|File = SB_medic_dep_2.mp3|Script = This isn't what I sign up for!|Translation = 我考医师证不是用来干这个的!}} | | {{SQBAudio|File = SB_medic_dep_2.mp3|Script = This isn't what I sign up for!|Translation = 我考医师证不是用来干这个的!}} |
第12行: |
第13行: |
| | | |
| == 重机枪手 == | | == 重机枪手 == |
| + | *第二次测试语音,现已被移除 |
| {{SQBAudio|File = SB_heavy_dep_1.mp3|Script = Where's my burrito?|Translation = 我的煎饼在哪?}} | | {{SQBAudio|File = SB_heavy_dep_1.mp3|Script = Where's my burrito?|Translation = 我的煎饼在哪?}} |
| {{SQBAudio|File = SB_heavy_dep_2.mp3|Script = You win the lunch.|Translation = 你赢了午餐}} | | {{SQBAudio|File = SB_heavy_dep_2.mp3|Script = You win the lunch.|Translation = 你赢了午餐}} |
第23行: |
第25行: |
| {{SQBAudio|File = SB_heavy_dep_vo_03.mp3|Script = Okie!|Translation = 好!}} | | {{SQBAudio|File = SB_heavy_dep_vo_03.mp3|Script = Okie!|Translation = 好!}} |
| {{SQBAudio|File = SB_heavy_dep_vo_04.mp3|Script = Go!|Translation = 上!}} | | {{SQBAudio|File = SB_heavy_dep_vo_04.mp3|Script = Go!|Translation = 上!}} |
| + | |
| + | == 坦克 == |
| + | *第二次测试语音,现已被移除 |
| + | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_1.mp3|Script = Here tanky tanky!|Translation = 坦克坦克在这里!}} |
| + | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_2.mp3|Script = Gotta get some wheels!|Translation = 整点轮子代步!}} |
| + | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_3.mp3|Script = Tanks are girl's best friend.|Translation = 坦克是女孩最好的朋友}} |
| + | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_4.mp3|Script = Power!|Translation = 力量!}} |
| + | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_5.mp3|Script = I'll cover you!|Translation = 我来掩护你!}} |
| + | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_6.mp3|Script = Let's roll!|Translation = 扫荡全场!}} |
| | | |
| == ❌恐怖博士 == | | == ❌恐怖博士 == |
第31行: |
第42行: |
| {{SQBAudio|File = SB_dr_t_dep_5.mp3|Script = I didn't ask for this!|Translation = 我可没要求这些!}} | | {{SQBAudio|File = SB_dr_t_dep_5.mp3|Script = I didn't ask for this!|Translation = 我可没要求这些!}} |
| {{SQBAudio|File = SB_dr_t_dep_6.mp3|Script = It's doctor, not mister!|Translation = 是博士,不是先生!}} | | {{SQBAudio|File = SB_dr_t_dep_6.mp3|Script = It's doctor, not mister!|Translation = 是博士,不是先生!}} |
− |
| |
− | == ❌坦克 ==
| |
− | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_1.mp3|Script = Here tanky tanky!|Translation = 坦克坦克在这里!}}
| |
− | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_2.mp3|Script = Gotta get some wheels!|Translation = 整点轮子代步!}}
| |
− | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_3.mp3|Script = Tanks are girl's best friend.|Translation = 坦克是女孩最好的朋友}}
| |
− | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_4.mp3|Script = Power!|Translation = 力量!}}
| |
− | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_5.mp3|Script = I'll cover you!|Translation = 我来掩护你!}}
| |
− | {{SQBAudio|File = SB_tank_dep_6.mp3|Script = Let's roll!|Translation = 扫荡全场!}}
| |
| | | |
| == ❌火箭炮手 == | | == ❌火箭炮手 == |
| {{SQBAudio|File = SB_bazooka_dep_01.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} | | {{SQBAudio|File = SB_bazooka_dep_01.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} |
| {{SQBAudio|File = SB_bazooka_dep_02.mp3|Script = Yeah!|Translation = 耶!}} | | {{SQBAudio|File = SB_bazooka_dep_02.mp3|Script = Yeah!|Translation = 耶!}} |