第3行: |
第3行: |
| {{VA|Sandra Espinoza [https://dustyoldroses.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://twitter.com/DustyOldRoses {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} | | {{VA|Sandra Espinoza [https://dustyoldroses.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://twitter.com/DustyOldRoses {{FAIcon|Name=twitter|Title=Twitter|Type=b}}]}} |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = BS_emz start vo 01.mp3|Script = They say, “She's too wrapped up in herself.” Ugh! <font color="DeepSkyBlue">#Haters.</font>|Translation =他们说:「她真是太自恋了。」害!<font color="DeepSkyBlue">#喷子</font>}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz start vo 01.mp3|Script = They say, “She's too wrapped up in herself.” Ugh! <font color="DeepSkyBlue">#Haters.</font>|Translation =他们说:「她真是太自恋了。」呃,一群<font color="DeepSkyBlue">#喷子</font>}} |
| {{BSAudio|File = BS_emz start vo 02.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#I'm so gonna win everything.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#我将会赢得一切</font>}} | | {{BSAudio|File = BS_emz start vo 02.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#I'm so gonna win everything.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#我将会赢得一切</font>}} |
− | {{BSAudio|File = BS_emz start vo 03.mp3|Script = I'm so overpowered, upvote this.|Translation=我也太强了吧,赞同此条}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz start vo 03.mp3|Script = I'm so overpowered, upvote this.|Translation=姐很超标,赞同此条}} |
| {{BSAudio|File = BS_emz start vo 04.mp3|Script = I'm only here for the trophies. |Translation=我来这只是为了奖杯}} | | {{BSAudio|File = BS_emz start vo 04.mp3|Script = I'm only here for the trophies. |Translation=我来这只是为了奖杯}} |
| {{BSAudio|File = BS_emz start vo 05.mp3|Script = Ugh, did someone here unfollow me?|Translation=啊,有人取关我?}} | | {{BSAudio|File = BS_emz start vo 05.mp3|Script = Ugh, did someone here unfollow me?|Translation=啊,有人取关我?}} |
第12行: |
第12行: |
| {{BSAudio|File = BS_emz lead vo 02.mp3|Script = Look at me! Ugh, not from that angle!|Translation=快看我!喂,别从那个角度!}} | | {{BSAudio|File = BS_emz lead vo 02.mp3|Script = Look at me! Ugh, not from that angle!|Translation=快看我!喂,别从那个角度!}} |
| {{BSAudio|File = BS_emz lead vo 03.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Winning!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#姐要赢了</font>}} | | {{BSAudio|File = BS_emz lead vo 03.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Winning!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#姐要赢了</font>}} |
− | {{BSAudio|File = BS_emz lead vo 04.mp3|Script = Time to update my blog.|Translation=该发条博客了}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz lead vo 04.mp3|Script = Time to update my blog.|Translation=该更新动态了}} |
| | | |
| ==受到伤害时== | | ==受到伤害时== |
− | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 01.mp3|Script = And I oop.|Translation=然后我就故作惊讶}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 01.mp3|Script = And I oop.|Translation=然后我就哇哦}} |
− | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 02.mp3|Script = Sksksksk...|Translation=哦我的天呐…}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 02.mp3|Script = Sksksksk...|Translation=惊呆了…}} |
− | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 03.mp3|Script = Take a chill pill.|Translation=冷静点/吃点镇静药}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 03.mp3|Script = Take a chill pill.|Translation=吃点镇静药吧你}} |
− | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 04.mp3|Script = I, will destroy you!|Translation=我要毁灭你!}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 04.mp3|Script = I, will destroy you!|Translation=我要,毁灭你!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 05.mp3|Script = Owww…|Translation=哦呜…}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 05.mp3|Script = Owww…|Translation=哦呜……}} |
| {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 06.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Stop the hate!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#别喷我了</font>}} | | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 06.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Stop the hate!</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#别喷我了</font>}} |
− | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 07.mp3|Script = I'm like feeling so attacked right now.|Translation=我感觉正在遭受攻击}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz hurt vo 07.mp3|Script = I'm like feeling so attacked right now.|Translation=一个被攻击的感觉给到了}} |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
| {{BSAudio|File = BS_emz kill vo 02.mp3|Script = You are so bad... OMG!|Translation=你好坏啊…哦我的天!}} | | {{BSAudio|File = BS_emz kill vo 02.mp3|Script = You are so bad... OMG!|Translation=你好坏啊…哦我的天!}} |
第28行: |
第28行: |
| {{BSAudio|File = BS_emz kill vo 05.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Boring.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#无聊</font>}} | | {{BSAudio|File = BS_emz kill vo 05.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Boring.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#无聊</font>}} |
| {{BSAudio|File = BS_emz kill vo 06.mp3|Script = Eat my scrunchie!|Translation=吃屁吧你!}} | | {{BSAudio|File = BS_emz kill vo 06.mp3|Script = Eat my scrunchie!|Translation=吃屁吧你!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_emz kill vo 07.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Loser.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#失败者}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz kill vo 07.mp3|Script = <font color="DeepSkyBlue">#Loser.</font>|Translation=<font color="DeepSkyBlue">#废物}} |
| | | |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
− | {{BSAudio|File = BS_emz die vo 02.mp3|Script = You're like totally not getting a friendship bracelet!|Translation=我感觉你这种人是不可能得到友谊手链的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_emz die vo 02.mp3|Script = You're like totally not getting a friendship bracelet!|Translation=你就是那种完全收不到友谊手链的人的一种感觉给到!}} |
| {{BSAudio|File = BS_emz die vo 03.mp3|Script = Are you serious?! |Translation=你认真的?!}} | | {{BSAudio|File = BS_emz die vo 03.mp3|Script = Are you serious?! |Translation=你认真的?!}} |
| {{BSAudio|File = BS_emz die vo 04.mp3|Script = I won't like your next post!|Translation=我不会给你下一条动态点赞了!}} | | {{BSAudio|File = BS_emz die vo 04.mp3|Script = I won't like your next post!|Translation=我不会给你下一条动态点赞了!}} |