(建立内容为“{{Back|毛加(守望先锋2)|毛加}} {{OW2Audio|File=000000063237.0B2|en=We got 'em where we want 'em!|zh=给他们拴了个好地方!}} {{OW2Audio|File=00…”的新页面) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
{{Back|毛加(守望先锋2)|毛加}} | {{Back|毛加(守望先锋2)|毛加}} | ||
− | {{ | + | == 主动/敌方释放语音 == |
− | {{ | + | {{OW13U|Num = 000000067ABA.0B2 |
+ | |en = (Samoan)_ Come on, stay a while | ||
+ | |en_tr = | ||
+ | |zh = (萨摩亚语):留下来陪陪我啊。 | ||
+ | |zh_en = | ||
+ | |zht = 來嘛,別那麼急著走。 | ||
+ | |zht_en = | ||
+ | |ja = 俺が相手をしてやる。 | ||
+ | |ja_tr = | ||
+ | |ko = Se, sei toetiti. (여기서 끝장을 내 보자고!) | ||
+ | |ko_tr = | ||
+ | |ru = (По-самоански)_ Давай, составь мне компанию | ||
+ | |ru_tr = | ||
+ | |fr = (Samoan) Allez, reste un peu | ||
+ | |fr_tr = | ||
+ | |de = (Samoanisch)_ Kommt schon, bleibt ein Weilchen | ||
+ | |de_tr = | ||
+ | |eseu = Venga, un ratito más | ||
+ | |eseu_tr = | ||
+ | |esla = (Samoano)_ Vamos, quédate un rato | ||
+ | |esla_tr = | ||
+ | |it = (Samoano)_ E dai, resta un po' qui | ||
+ | |it_tr = | ||
+ | |pt = (samoano)_ Vem cá, fica um pouquinho | ||
+ | |pt_tr = | ||
+ | |pl = No chodźcie, zostańcie chwilę | ||
+ | |pl_tr = | ||
+ | }} | ||
+ | == 友方释放语音 == | ||
+ | {{OW13U|Num = 000000063237.0B2 | ||
+ | |en = We got them where we want them! | ||
+ | |en_tr = | ||
+ | |zh = 给他们拴了个好地方! | ||
+ | |zh_en = | ||
+ | |zht = 他們插翅難飛! | ||
+ | |zht_en = | ||
+ | |ja = さあ、捕まえたぜ! | ||
+ | |ja_tr = | ||
+ | |ko = 각 예쁘게 잡아놨어! | ||
+ | |ko_tr = | ||
+ | |ru = Они как раз там, где надо! | ||
+ | |ru_tr = | ||
+ | |fr = L’adversaire se trouve là où on l‘attendait ! | ||
+ | |fr_tr = | ||
+ | |de = Wir haben sie genau da, wo wir sie haben wollen! | ||
+ | |de_tr = | ||
+ | |eseu = ¡Están justo donde queríamos! | ||
+ | |eseu_tr = | ||
+ | |esla = ¡Los tenemos donde queremos! | ||
+ | |esla_tr = | ||
+ | |it = Li abbiamo in pugno! | ||
+ | |it_tr = | ||
+ | |pt = Eles tão na palma da mão! | ||
+ | |pt_tr = | ||
+ | |pl = Mamy ich tam, gdzie chcieliśmy! | ||
+ | |pl_tr = | ||
+ | }} | ||
+ | == 愚人节语音 == | ||
+ | *友方释放语音 | ||
+ | {{OW13UFool|Num = 00000006822D.0B2 | ||
+ | |en = We want them where we got them! Oh wait. | ||
+ | |zh = 给地方拴了个好他们!呵,哦,等等。 | ||
+ | |zht = 他們插翅難飛!呃等等。 | ||
+ | |ja = さあ、ちゅかま…捕まえたぜ! | ||
+ | |ko = 잡 예쁘게 각아놨어! 엇, 응. | ||
+ | |ru = Мы там, где они надо! Ой. | ||
+ | |fr = L’équipe adverse se trouve là où on l’attend ! Euh… mince. | ||
+ | |de = Wir wollen sie genau da, wo wir sie haben! Äh, Moment. | ||
+ | |eseu = ¡Estamos justo donde querían! No, al revés. | ||
+ | |esla = ¡Los tenemos donde queremos! Eh, oh, esperen. | ||
+ | |it = Li abbiamo in pugno! Oh, aspetta. | ||
+ | |pt = A gente quer eles bem onde eles tão! Hã não, pera aí. | ||
+ | |pl = Chcemy ich tam, gdzie są! Eee, chwila, na odwrót. | ||
+ | }} | ||
+ | {{OW13UFool|Num = 00000006822E.0B2 | ||
+ | |en = Now that's a chain reaction! | ||
+ | |zh = 这才叫连锁反应! | ||
+ | |zht = 這才叫連鎖反應! | ||
+ | |ja = これが本当のクサリ縁ってな! | ||
+ | |ko = 이게 연쇄 반응이지! | ||
+ | |ru = Вот это цепная реакция! | ||
+ | |fr = Ça, c’est une réaction en chaîne ! | ||
+ | |de = Das nenn ich mal ne Kettenreaktion! | ||
+ | |eseu = ¡Esa sí que es una reacción en cadena! | ||
+ | |esla = ¡Una reacción en cadena! | ||
+ | |it = È una vera reazione a catena! | ||
+ | |pt = Isso que é reação em cadeia! | ||
+ | |pl = To się nazywa reakcja łańcuchowa! | ||
+ | }} | ||
+ | {{OW13UFool|Num = 00000006822F.0B2 | ||
+ | |en = Dancefloor's open! | ||
+ | |zh = 舞步跳起来! | ||
+ | |zht = 開放舞池! | ||
+ | |ja = ダンスフロア開放だ! | ||
+ | |ko = 자, 진실의 방으로! | ||
+ | |ru = Танцпол открыт! | ||
+ | |fr = La piste de danse est ouverte ! | ||
+ | |de = Die Tanzfläche ist eröffnet! | ||
+ | |eseu = ¡La pista de baile está lista! | ||
+ | |esla = ¡Se abre la pista de baile! | ||
+ | |it = Tutti sulla pista da ballo! | ||
+ | |pt = Pista de dança tá liberada! | ||
+ | |pl = Zapraszamy do tańca! | ||
+ | }} | ||
+ | *主动/敌方释放语音 | ||
+ | {{OW13UFool|Num = 000000068230.0B2 | ||
+ | |en = You can check in but you can't check out. | ||
+ | |zh = 想来随便来,想走不准走。 | ||
+ | |zht = 只進不出。 | ||
+ | |ja = 来る者拒まず、去る者は縛るぜ。 | ||
+ | |ko = 들어올 땐 맘대로지만 나갈 땐 아니란다. | ||
+ | |ru = Войти – можно, выйти – нельзя! | ||
+ | |fr = Mettez-vous à l’aise, vous ne repartirez pas de sitôt. | ||
+ | |de = Wenn du reingehst, kommst du nicht wieder raus. | ||
+ | |eseu = Se puede entrar, pero no salir. | ||
+ | |esla = ¡Puedes entrar, pero no salir! | ||
+ | |it = Si può entrare, ma non si può uscire. | ||
+ | |pt = Você pode entrar, mas não pode sair. | ||
+ | |pl = Można się zameldować, ale nie można się wymeldować. | ||
+ | }} | ||
+ | {{OW13UFool|Num = 000000068231.0B2 | ||
+ | |en = Good fences make good neighbors! | ||
+ | |zh = 篱笆筑得牢,邻居处得好! | ||
+ | |zht = 井水不犯河水! | ||
+ | |ja = 「親しき仲に垣をせよ」ってな! | ||
+ | |ko = 울타리가 튼튼해야 사이좋게 지내지! | ||
+ | |ru = С хорошими заборами и соседи хорошие! | ||
+ | |fr = Les bons boucliers font les bons amis ! | ||
+ | |de = Mit guten Zäunen klappt's auch mit den Nachbarn! | ||
+ | |eseu = Una buena barrera es la mejor de las compañías. | ||
+ | |esla = ¡Una buena cerca hace buenos vecinos! | ||
+ | |it = Buoni confini fanno buoni vicini! | ||
+ | |pt = Respeito é bom e conserva os dentes! | ||
+ | |pl = Dobre ogrodzenie to dobrzy sąsiedzi! | ||
+ | }} |
2024年8月27日 (二) 02:36的版本
主动/敌方释放语音
语音序列号 | 000000067ABA.0B2 | |
---|---|---|
英语 | (Samoan)_ Come on, stay a while | |
简体中文 | (萨摩亚语):留下来陪陪我啊。 | |
繁体中文 | 來嘛,別那麼急著走。 | |
日语 | 俺が相手をしてやる。 | |
韩语 | Se, sei toetiti. (여기서 끝장을 내 보자고!) | |
俄语 | (По-самоански)_ Давай, составь мне компанию | |
法语 | (Samoan) Allez, reste un peu | |
德语 | (Samoanisch)_ Kommt schon, bleibt ein Weilchen | |
欧洲地区 西班牙语 |
Venga, un ratito más | |
拉美地区 西班牙语 |
(Samoano)_ Vamos, quédate un rato | |
意大利语 | (Samoano)_ E dai, resta un po' qui | |
葡萄牙语 | (samoano)_ Vem cá, fica um pouquinho | |
波兰语 | No chodźcie, zostańcie chwilę | |
友方释放语音
语音序列号 | 000000063237.0B2 | |
---|---|---|
英语 | We got them where we want them! | |
简体中文 | 给他们拴了个好地方! | |
繁体中文 | 他們插翅難飛! | |
日语 | さあ、捕まえたぜ! | |
韩语 | 각 예쁘게 잡아놨어! | |
俄语 | Они как раз там, где надо! | |
法语 | L’adversaire se trouve là où on l‘attendait ! | |
德语 | Wir haben sie genau da, wo wir sie haben wollen! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Están justo donde queríamos! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Los tenemos donde queremos! | |
意大利语 | Li abbiamo in pugno! | |
葡萄牙语 | Eles tão na palma da mão! | |
波兰语 | Mamy ich tam, gdzie chcieliśmy! | |
愚人节语音
- 友方释放语音
语音序列号 | 00000006822D.0B2 | |
---|---|---|
英语 | We want them where we got them! Oh wait. | |
简体中文 | 给地方拴了个好他们!呵,哦,等等。 | |
繁体中文 | 他們插翅難飛!呃等等。 | |
日语 | さあ、ちゅかま…捕まえたぜ! | |
韩语 | 잡 예쁘게 각아놨어! 엇, 응. | |
俄语 | Мы там, где они надо! Ой. | |
法语 | L’équipe adverse se trouve là où on l’attend ! Euh… mince. | |
德语 | Wir wollen sie genau da, wo wir sie haben! Äh, Moment. | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Estamos justo donde querían! No, al revés. | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Los tenemos donde queremos! Eh, oh, esperen. | |
意大利语 | Li abbiamo in pugno! Oh, aspetta. | |
葡萄牙语 | A gente quer eles bem onde eles tão! Hã não, pera aí. | |
波兰语 | Chcemy ich tam, gdzie są! Eee, chwila, na odwrót. |
语音序列号 | 00000006822E.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Now that's a chain reaction! | |
简体中文 | 这才叫连锁反应! | |
繁体中文 | 這才叫連鎖反應! | |
日语 | これが本当のクサリ縁ってな! | |
韩语 | 이게 연쇄 반응이지! | |
俄语 | Вот это цепная реакция! | |
法语 | Ça, c’est une réaction en chaîne ! | |
德语 | Das nenn ich mal ne Kettenreaktion! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Esa sí que es una reacción en cadena! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Una reacción en cadena! | |
意大利语 | È una vera reazione a catena! | |
葡萄牙语 | Isso que é reação em cadeia! | |
波兰语 | To się nazywa reakcja łańcuchowa! |
语音序列号 | 00000006822F.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Dancefloor's open! | |
简体中文 | 舞步跳起来! | |
繁体中文 | 開放舞池! | |
日语 | ダンスフロア開放だ! | |
韩语 | 자, 진실의 방으로! | |
俄语 | Танцпол открыт! | |
法语 | La piste de danse est ouverte ! | |
德语 | Die Tanzfläche ist eröffnet! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡La pista de baile está lista! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Se abre la pista de baile! | |
意大利语 | Tutti sulla pista da ballo! | |
葡萄牙语 | Pista de dança tá liberada! | |
波兰语 | Zapraszamy do tańca! |
- 主动/敌方释放语音
语音序列号 | 000000068230.0B2 | |
---|---|---|
英语 | You can check in but you can't check out. | |
简体中文 | 想来随便来,想走不准走。 | |
繁体中文 | 只進不出。 | |
日语 | 来る者拒まず、去る者は縛るぜ。 | |
韩语 | 들어올 땐 맘대로지만 나갈 땐 아니란다. | |
俄语 | Войти – можно, выйти – нельзя! | |
法语 | Mettez-vous à l’aise, vous ne repartirez pas de sitôt. | |
德语 | Wenn du reingehst, kommst du nicht wieder raus. | |
欧洲地区 西班牙语 |
Se puede entrar, pero no salir. | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Puedes entrar, pero no salir! | |
意大利语 | Si può entrare, ma non si può uscire. | |
葡萄牙语 | Você pode entrar, mas não pode sair. | |
波兰语 | Można się zameldować, ale nie można się wymeldować. |
语音序列号 | 000000068231.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Good fences make good neighbors! | |
简体中文 | 篱笆筑得牢,邻居处得好! | |
繁体中文 | 井水不犯河水! | |
日语 | 「親しき仲に垣をせよ」ってな! | |
韩语 | 울타리가 튼튼해야 사이좋게 지내지! | |
俄语 | С хорошими заборами и соседи хорошие! | |
法语 | Les bons boucliers font les bons amis ! | |
德语 | Mit guten Zäunen klappt's auch mit den Nachbarn! | |
欧洲地区 西班牙语 |
Una buena barrera es la mejor de las compañías. | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Una buena cerca hace buenos vecinos! | |
意大利语 | Buoni confini fanno buoni vicini! | |
葡萄牙语 | Respeito é bom e conserva os dentes! | |
波兰语 | Dobre ogrodzenie to dobrzy sąsiedzi! |