(建立内容为“回到上级:半藏 ==主动/敌方释放语音== 00000000A566.0B2-(日语):让巨龙吞噬我的敌人!.ogg 00000000B255.0…”的新页面) |
小 |
||
第1行: | 第1行: | ||
回到上级:[[半藏(守望先锋)|半藏]] | 回到上级:[[半藏(守望先锋)|半藏]] | ||
− | ==主动/敌方释放语音 | + | == 主动/敌方释放语音 == |
− | + | {{OW13U|Num = 00000000A566.0B2 | |
− | + | |en = (Japanese)_ Let the dragon consume my enemies! | |
− | |||
− | {{OW13U|Num = | ||
− | |en = | ||
|en_tr = | |en_tr = | ||
− | |zh = | + | |zh = (日语):让巨龙吞噬我的敌人! |
|zh_en = | |zh_en = | ||
− | |zht = | + | |zht = 龍魂啊,吞噬我的敵人吧! |
|zht_en = | |zht_en = | ||
− | |ja = | + | |ja = 龍が我が敵をくらう! |
|ja_tr = | |ja_tr = | ||
− | |ko = | + | |ko = 龍よ, 我が敵をくらえ! (용이여, 내 적들을 삼켜라!) |
|ko_tr = | |ko_tr = | ||
− | |ru = | + | |ru = (по-японски) Да поглотит дракон моих врагов! |
|ru_tr = | |ru_tr = | ||
− | |fr = | + | |fr = (Japonais) « Dragon, combats mon ennemi ! » |
|fr_tr = | |fr_tr = | ||
− | |de = | + | |de = Möge der Drache meine Feinde verschlingen! (Ryuu yo, waga teki o kurae!) |
|de_tr = | |de_tr = | ||
− | |eseu = | + | |eseu = ¡Que el dragón devore a mis enemigos! |
|eseu_tr = | |eseu_tr = | ||
− | |esla = | + | |esla = (japonés)_ ¡Que el dragón consuma a mis enemigos! |
|esla_tr = | |esla_tr = | ||
− | |it = | + | |it = (Giapponese)_ Che il drago divori i miei nemici! |
|it_tr = | |it_tr = | ||
− | |pt = | + | |pt = (japonês)_ Que o dragão devore meus inimigos! |
|pt_tr = | |pt_tr = | ||
− | |pl = | + | |pl = (japoński)_ Smokowi na pożarcie! |
+ | |pl_tr = | ||
+ | }} | ||
+ | == 友方释放语音 == | ||
+ | {{OW13U|Num = 00000000A577.0B2 | ||
+ | |en = Let the dragon consume you! | ||
+ | |en_tr = | ||
+ | |zh = 让巨龙吞噬你! | ||
+ | |zh_en = | ||
+ | |zht = 讓龍魂吞噬一切! | ||
+ | |zht_en = | ||
+ | |ja = 龍よ、我が敵をくらえ! | ||
+ | |ja_tr = | ||
+ | |ko = 용이여, 적들을 삼켜라! | ||
+ | |ko_tr = | ||
+ | |ru = Да поглотит тебя дракон! | ||
+ | |ru_tr = | ||
+ | |fr = Que le dragon vous consume ! | ||
+ | |fr_tr = | ||
+ | |de = Der Drache verschlingt euch! | ||
+ | |de_tr = | ||
+ | |eseu = ¡Que el dragón devore a mis enemigos! | ||
+ | |eseu_tr = | ||
+ | |esla = ¡Que el dragón te consuma! | ||
+ | |esla_tr = | ||
+ | |it = Che il drago divori i miei nemici! | ||
+ | |it_tr = | ||
+ | |pt = Deixe o dragão consumi-lo! | ||
+ | |pt_tr = | ||
+ | |pl = Smokowi na pożarcie! | ||
+ | |pl_tr = | ||
+ | }} | ||
+ | == 白狼&独狼 == | ||
+ | === 主动/敌方 === | ||
+ | {{OW13U|Num = 00000000B255.0B2 | ||
+ | |en = (Japanese)_ Let the wolf consume my enemies! | ||
+ | |en_tr = | ||
+ | |zh = (日语):让白狼吞噬我的敌人! | ||
+ | |zh_en = | ||
+ | |zht = 狼魂啊,吞噬我的敵人吧! | ||
+ | |zht_en = | ||
+ | |ja = 狼よ、我が敵をくらえ! | ||
+ | |ja_tr = | ||
+ | |ko = 狼よ, 我が敵をくらえ! (늑대여, 네 먹잇감을 사냥해라!) | ||
+ | |ko_tr = | ||
+ | |ru = (по-японски) Да поглотит волк моих врагов! | ||
+ | |ru_tr = | ||
+ | |fr = (Japonais) « Loup, combats mon ennemi ! » | ||
+ | |fr_tr = | ||
+ | |de = Möge der Drache meine Feinde verschlingen! (Ookami yo, waga teki o kurae!) | ||
+ | |de_tr = | ||
+ | |eseu = ¡Que el lobo devore a mis enemigos! | ||
+ | |eseu_tr = | ||
+ | |esla = (japonés)_ ¡Que el lobo consuma a mis enemigos! | ||
+ | |esla_tr = | ||
+ | |it = (Giapponese)_ Che il lupo divori i miei nemici! | ||
+ | |it_tr = | ||
+ | |pt = (japonês)_ Que o lobo devore meus inimigos! | ||
+ | |pt_tr = | ||
+ | |pl = (japoński)_ Wilkowi na pożarcie! | ||
+ | |pl_tr = | ||
+ | }} | ||
+ | === 友方 === | ||
+ | {{OW13U|Num = 00000000B254.0B2 | ||
+ | |en = The wolf hunts for his prey | ||
+ | |en_tr = | ||
+ | |zh = 白狼出击,无处可藏。 | ||
+ | |zh_en = | ||
+ | |zht = 狼魂要開始狩獵了。 | ||
+ | |zht_en = | ||
+ | |ja = 我が狼よ、敵をかみ砕け! | ||
+ | |ja_tr = | ||
+ | |ko = 늑대가 먹잇감을 덮친다 | ||
+ | |ko_tr = | ||
+ | |ru = Волк настигнет жертву | ||
+ | |ru_tr = | ||
+ | |fr = Le loup chasse sa proie | ||
+ | |fr_tr = | ||
+ | |de = Der Wolf hetzt seine Beute | ||
+ | |de_tr = | ||
+ | |eseu = ¡Que el lobo devore a mis enemigos! | ||
+ | |eseu_tr = | ||
+ | |esla = El lobo caza al enemigo | ||
+ | |esla_tr = | ||
+ | |it = Il lupo caccia la sua preda | ||
+ | |it_tr = | ||
+ | |pt = O lobo caça sua presa | ||
+ | |pt_tr = | ||
+ | |pl = Wilk tropi ofiarę | ||
|pl_tr = | |pl_tr = | ||
}} | }} |
2022年3月23日 (三) 11:44的版本
回到上级:半藏
主动/敌方释放语音
语音序列号 | 00000000A566.0B2 | |
---|---|---|
英语 | (Japanese)_ Let the dragon consume my enemies! | |
简体中文 | (日语):让巨龙吞噬我的敌人! | |
繁体中文 | 龍魂啊,吞噬我的敵人吧! | |
日语 | 龍が我が敵をくらう! | |
韩语 | 龍よ, 我が敵をくらえ! (용이여, 내 적들을 삼켜라!) | |
俄语 | (по-японски) Да поглотит дракон моих врагов! | |
法语 | (Japonais) « Dragon, combats mon ennemi ! » | |
德语 | Möge der Drache meine Feinde verschlingen! (Ryuu yo, waga teki o kurae!) | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Que el dragón devore a mis enemigos! | |
拉美地区 西班牙语 |
(japonés)_ ¡Que el dragón consuma a mis enemigos! | |
意大利语 | (Giapponese)_ Che il drago divori i miei nemici! | |
葡萄牙语 | (japonês)_ Que o dragão devore meus inimigos! | |
波兰语 | (japoński)_ Smokowi na pożarcie! | |
友方释放语音
语音序列号 | 00000000A577.0B2 | |
---|---|---|
英语 | Let the dragon consume you! | |
简体中文 | 让巨龙吞噬你! | |
繁体中文 | 讓龍魂吞噬一切! | |
日语 | 龍よ、我が敵をくらえ! | |
韩语 | 용이여, 적들을 삼켜라! | |
俄语 | Да поглотит тебя дракон! | |
法语 | Que le dragon vous consume ! | |
德语 | Der Drache verschlingt euch! | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Que el dragón devore a mis enemigos! | |
拉美地区 西班牙语 |
¡Que el dragón te consuma! | |
意大利语 | Che il drago divori i miei nemici! | |
葡萄牙语 | Deixe o dragão consumi-lo! | |
波兰语 | Smokowi na pożarcie! | |
白狼&独狼
主动/敌方
语音序列号 | 00000000B255.0B2 | |
---|---|---|
英语 | (Japanese)_ Let the wolf consume my enemies! | |
简体中文 | (日语):让白狼吞噬我的敌人! | |
繁体中文 | 狼魂啊,吞噬我的敵人吧! | |
日语 | 狼よ、我が敵をくらえ! | |
韩语 | 狼よ, 我が敵をくらえ! (늑대여, 네 먹잇감을 사냥해라!) | |
俄语 | (по-японски) Да поглотит волк моих врагов! | |
法语 | (Japonais) « Loup, combats mon ennemi ! » | |
德语 | Möge der Drache meine Feinde verschlingen! (Ookami yo, waga teki o kurae!) | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Que el lobo devore a mis enemigos! | |
拉美地区 西班牙语 |
(japonés)_ ¡Que el lobo consuma a mis enemigos! | |
意大利语 | (Giapponese)_ Che il lupo divori i miei nemici! | |
葡萄牙语 | (japonês)_ Que o lobo devore meus inimigos! | |
波兰语 | (japoński)_ Wilkowi na pożarcie! | |
友方
语音序列号 | 00000000B254.0B2 | |
---|---|---|
英语 | The wolf hunts for his prey | |
简体中文 | 白狼出击,无处可藏。 | |
繁体中文 | 狼魂要開始狩獵了。 | |
日语 | 我が狼よ、敵をかみ砕け! | |
韩语 | 늑대가 먹잇감을 덮친다 | |
俄语 | Волк настигнет жертву | |
法语 | Le loup chasse sa proie | |
德语 | Der Wolf hetzt seine Beute | |
欧洲地区 西班牙语 |
¡Que el lobo devore a mis enemigos! | |
拉美地区 西班牙语 |
El lobo caza al enemigo | |
意大利语 | Il lupo caccia la sua preda | |
葡萄牙语 | O lobo caça sua presa | |
波兰语 | Wilk tropi ofiarę | |