小 |
小 |
||
第60行: | 第60行: | ||
|pl_tr = | |pl_tr = | ||
}} | }} | ||
+ | == 女猎手&女伯爵皮肤语音 == | ||
{{OW13U|Num = 00000002A94B.0B2 | {{OW13U|Num = 00000002A94B.0B2 | ||
|en = No one can hide from the huntress | |en = No one can hide from the huntress |
2022年3月26日 (六) 14:57的版本
回到上级:黑百合
主动/友方释放语音
语音序列号 | 00000000A29B.0B2 | |
---|---|---|
英语 | No one can hide from my sight | |
简体中文 | 没人可以躲过我的眼睛。 | |
繁体中文 | 沒有人能逃出我的雙眼。 | |
日语 | 私の目はすべてを見通す。 | |
韩语 | 아무도 내게서 숨진 못해 | |
俄语 | От меня никто не скроется | |
法语 | Suivez mon regard | |
德语 | Vor mir kann sich niemand verstecken | |
欧洲地区 西班牙语 |
Nadie puede escapar a mi mirada | |
拉美地区 西班牙语 |
Nadie puede esconderse de mí | |
意大利语 | Nessuno sfugge al mio sguardo | |
葡萄牙语 | Ninguém se esconde da minha mira | |
波兰语 | Nikt się przede mną nie ukryje | |
敌方释放语音
语音序列号 | 00000000B3AA | |
---|---|---|
英语 | (French)_ _No one can hide from my sight._ | |
简体中文 | 没人可以躲过我的眼睛。 | |
繁体中文 | 沒有人躲得過我的雙眼。 | |
日语 | どこに隠れても無駄よ。 | |
韩语 | Personne n’échappe à mon regard. (아무도 내게서 숨진 못해.) | |
俄语 | Никто не ускользнет от моего взгляда | |
法语 | Personne n’échappe à mon regard | |
德语 | Vor mir kann sich niemand verstecken. (Personne n'échappe à mon regard.) | |
欧洲地区 西班牙语 |
Mis ojos lo ven todo | |
拉美地区 西班牙语 |
(francés)_ Nadie puede esconderse de mí | |
意大利语 | (Francese)_ Nessuno sfugge al mio sguardo | |
葡萄牙语 | (francês)_ _Ninguém se esconde da minha mira._ | |
波兰语 | Teraz nikt nie umknie mojej uwadze | |
女猎手&女伯爵皮肤语音
语音序列号 | 00000002A94B.0B2 | |
---|---|---|
英语 | No one can hide from the huntress | |
简体中文 | 没人能躲过猎手的眼睛。 | |
繁体中文 | 沒有人能逃出獵人的手掌心。 | |
日语 | 狩人の目はすべてを見通す。 | |
韩语 | 누구도 사냥꾼에게서 숨지 못해 | |
俄语 | Никто не спрячется от охотницы | |
法语 | Suivez mon regard | |
德语 | Niemand entkommt der Jägerin | |
欧洲地区 西班牙语 |
Nadie puede esconderse de la cazadora | |
拉美地区 西班牙语 |
Nadie puede ocultarse de la cazadora | |
意大利语 | Nessuno sfugge alla cacciatrice | |
葡萄牙语 | Ninguém se esconde da caçadora | |
波兰语 | Nikt się nie ukryje przed łowczynią | |