第5行: |
第5行: |
| W-Whit M-Male Y-Young JG-Jogger | | W-Whit M-Male Y-Young JG-Jogger |
| ==语音== | | ==语音== |
| + | === 被挡住去路 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5076.mp3|Script = ... people ...|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5076.mp3|Script = ... people ...|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5077.mp3|Script = Always smokes.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5077.mp3|Script = Always smokes.|Translation = }} |
第15行: |
第16行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5084.mp3|Script = Eh!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5084.mp3|Script = Eh!|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5085.mp3|Script = Ah!|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5085.mp3|Script = Ah!|Translation = }} |
| + | === 被粗暴的撞到 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5086.mp3|Script = Eh... please.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5086.mp3|Script = Eh... please.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5087.mp3|Script = ... work out.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5087.mp3|Script = ... work out.|Translation = }} |
第25行: |
第27行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5094.mp3|Script = Just gimme a reason.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5094.mp3|Script = Just gimme a reason.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5095.mp3|Script = 33 miles a day.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5095.mp3|Script = 33 miles a day.|Translation = }} |
| + | === 看到女生 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5096.mp3|Script = Hey baby look my muscle.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5096.mp3|Script = Hey baby look my muscle.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5097.mp3|Script = ... waiting for?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5097.mp3|Script = ... waiting for?|Translation = }} |
| + | === 被用枪威胁 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5098.mp3|Script = Eh such a jerk.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5098.mp3|Script = Eh such a jerk.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5099.mp3|Script = You scare me, right?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5099.mp3|Script = You scare me, right?|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5100.mp3|Script = ... a real gun.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5100.mp3|Script = ... a real gun.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5101.mp3|Script = Why'd you point that thing at me?|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5101.mp3|Script = Why'd you point that thing at me?|Translation = }} |
| + | === 被抢钱 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5102.mp3|Script = Hey man...|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5102.mp3|Script = Hey man...|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5103.mp3|Script = ... my protection...|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5103.mp3|Script = ... my protection...|Translation = }} |
| + | === 恐惧逃离 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5104.mp3|Script = ... pace a little.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5104.mp3|Script = ... pace a little.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5105.mp3|Script = ... run.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5105.mp3|Script = ... run.|Translation = }} |
第38行: |
第44行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5107.mp3|Script = After getting outta here.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5107.mp3|Script = After getting outta here.|Translation = }} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5108.mp3|Script = Sorry to run.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5108.mp3|Script = Sorry to run.|Translation = }} |
| + | === 复活 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5109.mp3|Script = Nice.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5109.mp3|Script = Nice.|Translation = }} |
| + | === 叫出租车 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5110.mp3|Script = Yo cab tired to stop.|Translation = }} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5110.mp3|Script = Yo cab tired to stop.|Translation = }} |