|
|
第25行: |
第25行: |
| ===第一关红色黎明=== | | ===第一关红色黎明=== |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms1so01.mp3|Script = Commander, this is the first step in our glorious conquest. Victory here is crucial! Remember, we must crush the Pentagon - above all else, the Pentagon must be destroyed!|Translation=指挥官,这是我们光荣胜利的第一步。在此胜利具有决定性的意义!记住,我们必须破坏五角大厦!这是最重要的事情,五角大厦一定得摧毁!}} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so01.mp3|Script = Commander, this is the first step in our glorious conquest. Victory here is crucial! Remember, we must crush the Pentagon - above all else, the Pentagon must be destroyed!|Translation=指挥官,这是我们光荣胜利的第一步。在此胜利具有决定性的意义!记住,我们必须破坏五角大厦!这是最重要的事情,五角大厦一定得摧毁!}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so02.mp3|Script = We can't let a mere bridge delay our conquest, commander! Order your Engineers to enter the bridge's control station!|Translation=我们不能让一座小小的桥延误了我们的占领行程,指挥官!命令你的工程师进入桥梁的控制站}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so02.mp3|Script = We can't let a mere bridge delay our conquest, commander! Order your Engineers to enter the bridge's control station!|Translation=我们不能让一座小小的桥延误了我们的占领行程,指挥官!命令你的[[苏联工程师(红色警戒2)|工程师]]进入桥梁的控制站}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms1so03.mp3|Script = Commander, pay no heed to casualties. For every Conscript who dies in the crusade, there are a thousand more who stand eager to replace him!|Translation=指挥官,不需要花任何心思在那些伤亡的人身上。还有上千个人希望自己能接替这些在圣战中殉职的士兵}} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so03.mp3|Script = Commander, pay no heed to casualties. For every Conscript who dies in the crusade, there are a thousand more who stand eager to replace him!|Translation=指挥官,不需要花任何心思在那些伤亡的人身上。还有上千个人希望自己能接替这些在圣战中殉职的士兵}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so04.mp3|Script = Commander, you can order your Conscripts into nearby buildings to fortify them against the enemy.|Translation=指挥官,你可以命令你的动员兵军队进驻附近的建筑物当中,并且开始建筑防御工事来抵抗敌人}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so04.mp3|Script = Commander, you can order your Conscripts into nearby buildings to fortify them against the enemy.|Translation=指挥官,你可以命令你的[[动员兵(红色警戒2)|动员兵]]军队进驻附近的建筑物当中,并且开始建筑防御工事来抵抗敌人}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms1so05.mp3|Script = At last, the Pentagon is within our grasp! Destroy it, immediately.|Translation=五角大厦终于落入我们的手中了!立刻摧毁它!}} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so05.mp3|Script = At last, the Pentagon is within our grasp! Destroy it, immediately.|Translation=五角大厦终于落入我们的手中了!立刻摧毁它!}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so06.mp3|Script = Ah... Our Comrades have decided to lend us support. These reinforcement Commander, are some of our most useful vehicles - Flak Tracks! Their speed armor, and ability to carry infantry are the perfect support for our legion of Conscripts.|Translation=嗯...同志已经决定提供我们支持。这些援军中包括一些最常用的车辆——防空履带车!高速装甲及运输部队的能力,对军队来说,是相当理想的支持}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so06.mp3|Script = Ah... Our Comrades have decided to lend us support. These reinforcement Commander, are some of our most useful vehicles - Flak Tracks! Their speed armor, and ability to carry infantry are the perfect support for our legion of Conscripts.|Translation=嗯...同志已经决定提供我们支持。这些援军中包括一些最常用的车辆——[[防空履带车(红色警戒2)|防空履带车]]!高速装甲及运输部队的能力,对军队来说,是相当理想的支持}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms1so07.mp3|Script = Superb, Commander! The Pentagon has been destroyed!|Translation=太棒了,指挥官!五角大厦已经被摧毁了! }} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so07.mp3|Script = Superb, Commander! The Pentagon has been destroyed!|Translation=太棒了,指挥官!五角大厦已经被摧毁了! }} |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms1so09.mp3|Script = Our base is out of power! We must build more generators to bring our radar and defenses back online!|Translation=我们的基地断电了!我们必须建造更多的发电机,来让我们的雷达和防御工事可以回复运作!}} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so09.mp3|Script = Our base is out of power! We must build more generators to bring our radar and defenses back online!|Translation=我们的基地断电了!我们必须建造更多的发电机,来让我们的雷达和防御工事可以回复运作!}} |
第35行: |
第35行: |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms1so11.mp3|Script = Capture the airport commander in order to allow paratroopers to land in the area.|Translation=为了让伞兵能够在这个区域降落,需要俘虏机场指挥官!}} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so11.mp3|Script = Capture the airport commander in order to allow paratroopers to land in the area.|Translation=为了让伞兵能够在这个区域降落,需要俘虏机场指挥官!}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms1so12.mp3|Script = Excellent, Comrade Commander! As soon as the Paratroopers are completely prepared, we will be able to strike anywhere you desire!|Translation=相当好,友军指挥官!只要伞兵一准备好,我们就能攻击任何一个你想要的地方!}} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so12.mp3|Script = Excellent, Comrade Commander! As soon as the Paratroopers are completely prepared, we will be able to strike anywhere you desire!|Translation=相当好,友军指挥官!只要伞兵一准备好,我们就能攻击任何一个你想要的地方!}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so13.mp3|Script = The building that you've just discovered is one of America's special civilian buildings. Use an Engineer to convert the building and gain its powers.|Translation=你刚刚发现的那栋建筑物是美国的特别市民建筑。派一名工程师去转变建筑物,并且获得能源}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_ms1so13.mp3|Script = The building that you've just discovered is one of America's special civilian buildings. Use an Engineer to convert the building and gain its powers.|Translation=你刚刚发现的那栋建筑物是美国的特别市民建筑。派一名[[苏联工程师(红色警戒2)|工程师]]去转变建筑物,并且获得能源}} |
| | | |
| ===第三关大苹果=== | | ===第三关大苹果=== |
第46行: |
第46行: |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms3so02.mp3|Script = The beacon is placed, Commander, but it needs time to charge. Keep theAllies from destroying the beacon.|Translation=心灵信标已经部署完毕,指挥官,但需要时间充电。不要让盟军摧毁这具心灵信标}} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms3so02.mp3|Script = The beacon is placed, Commander, but it needs time to charge. Keep theAllies from destroying the beacon.|Translation=心灵信标已经部署完毕,指挥官,但需要时间充电。不要让盟军摧毁这具心灵信标}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_ms3so03.mp3|Script = Beacon deployed and online.|Translation=部署心灵信标,并且开始运作了}} | | {{RA2Audio|File = RA2_ms3so03.mp3|Script = Beacon deployed and online.|Translation=部署心灵信标,并且开始运作了}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_ms3so04.mp3|Script = Excellent, Commander. Now use our new conscripts to deal with theremaining Allied Forces.|Translation=太棒了,指挥官。现在使用我们新的动员兵,料理掉仅存的盟军军队}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_ms3so04.mp3|Script = Excellent, Commander. Now use our new conscripts to deal with theremaining Allied Forces.|Translation=太棒了,指挥官。现在使用我们新的[[动员兵(红色警戒2)|动员兵]],料理掉仅存的盟军军队}} |
| | | |
| ===第四关家乡前线=== | | ===第四关家乡前线=== |
第79行: |
第79行: |
| | | |
| ===第十关残兵败将=== | | ===第十关残兵败将=== |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msaso01.mp3|Script = Greetings, Commander. Your forces need to invade the Allied base and take over their Battle Lab. Get an Engineer in there so we can pin-point the location of their Super Weapon.|Translation= 你好,指挥官。你的军队必须侵略盟军基地,占领作战实验室。派一名工程师到那里去,我们就能找出他们的超级武器的所在位置}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msaso01.mp3|Script = Greetings, Commander. Your forces need to invade the Allied base and take over their Battle Lab. Get an Engineer in there so we can pin-point the location of their Super Weapon.|Translation= 你好,指挥官。你的军队必须侵略盟军基地,占领作战实验室。派一名[[苏联工程师(红色警戒2)|工程师]]到那里去,我们就能找出他们的超级武器的所在位置}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_msaso02.mp3|Script = When your men are ready, I suggest you begin your assault here, Commander.|Translation= 要是你的部队准备好了,我建议你从这里开始攻击,指挥官}} | | {{RA2Audio|File = RA2_msaso02.mp3|Script = When your men are ready, I suggest you begin your assault here, Commander.|Translation= 要是你的部队准备好了,我建议你从这里开始攻击,指挥官}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_msaso03.mp3|Script = This beach is well defended, but it is also the only place to land troops effectively. Good luck, Sir.|Translation= 这个滩头防卫森严,但也是唯一能有效登陆部队的地方。祝您好运,长官}} | | {{RA2Audio|File = RA2_msaso03.mp3|Script = This beach is well defended, but it is also the only place to land troops effectively. Good luck, Sir.|Translation= 这个滩头防卫森严,但也是唯一能有效登陆部队的地方。祝您好运,长官}} |
第87行: |
第87行: |
| | | |
| ===第十一关红色革命=== | | ===第十一关红色革命=== |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbso01.mp3|Script = Yuri will destroy us all. He must be stopped, no matter what the cost.|Translation= 尤里会把我们全部消灭。我们必须不计一切代价阻止他}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbso01.mp3|Script = Yuri will destroy us all. He must be stopped, no matter what the cost.|Translation= [[尤里(红色警戒2)|尤里]]会把我们全部消灭。我们必须不计一切代价阻止他}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbso02.mp3|Script = Commander, Yuri must be using an Iron Curtain device to make his troops invulnerable to attack! Intel indicates that the Iron Curtain effect can't possibly be maintained for long.|Translation= 指挥官,尤里一定是使用铁幕装置让他的部队无敌!情报指出铁幕的影响效果不可能持续太久}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbso02.mp3|Script = Commander, Yuri must be using an Iron Curtain device to make his troops invulnerable to attack! Intel indicates that the Iron Curtain effect can't possibly be maintained for long.|Translation= 指挥官,[[尤里(红色警戒2)|尤里]]一定是使用铁幕装置让他的部队无敌!情报指出铁幕的影响效果不可能持续太久}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbso05.mp3|Script = Commander, looks like our Nuclear Silo has been noticed... Yuri's sending bunch of Kirovs our way!|Translation= 指挥官,看来我们的核弹发射井已经被发现了...尤里派了大批的基洛夫空艇朝我们而来!}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbso05.mp3|Script = Commander, looks like our Nuclear Silo has been noticed... Yuri's sending bunch of Kirovs our way!|Translation= 指挥官,看来我们的核弹发射井已经被发现了...尤里派了大批的[[基洛夫空艇(红色警戒2)|基洛夫空艇]]朝我们而来!}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_msbso06.mp3|Script = We'd better get some Flak Cannons in place.|Translation= 我们最好加装一些防空炮}} | | {{RA2Audio|File = RA2_msbso06.mp3|Script = We'd better get some Flak Cannons in place.|Translation= 我们最好加装一些防空炮}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_msbyu01.mp3|Script = You don't really think that War Factory will help you defeat me, do you?|Translation= 你真得不觉得战车工厂能帮你击败我吗?}} | | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu01.mp3|Script = You don't really think that War Factory will help you defeat me, do you?|Translation= 你真得不觉得战车工厂能帮你击败我吗?}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu02.mp3|Script = So you're building a Kirov I'm impressed.|Translation= 所以你建造了一架基洛夫空艇,实在是令我印象深刻}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu02.mp3|Script = So you're building a Kirov I'm impressed.|Translation= 所以你建造了一架[[基洛夫空艇(红色警戒2)|基洛夫空艇]],实在是令我印象深刻}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_msbyu03.mp3|Script = I wouldn't build that Psychic Sensor if I were you.|Translation= 换做我是你,我就不会兴建心灵探测器}} | | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu03.mp3|Script = I wouldn't build that Psychic Sensor if I were you.|Translation= 换做我是你,我就不会兴建心灵探测器}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_msbyu04.mp3|Script = You're not really planning to nuke mother Russia, are you?|Translation= 你不会真打算在祖国俄罗斯上使用核武吧,会吗?}} | | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu04.mp3|Script = You're not really planning to nuke mother Russia, are you?|Translation= 你不会真打算在祖国俄罗斯上使用核武吧,会吗?}} |
− | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu05.mp3|Script = Terror Drones are such mindless beasts. Why don't you train an Engineer instead?|Translation= 恐怖机器人是没有意识的野兽。为什么你不干脆训练个工程师?}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_msbyu05.mp3|Script = Terror Drones are such mindless beasts. Why don't you train an Engineer instead?|Translation= [[恐怖机器人(红色警戒2)|恐怖机器人]]是没有意识的野兽。为什么你不干脆训练个[[苏联工程师(红色警戒2)|工程师]]?}} |
| | | |
| ===第十二关北极风暴=== | | ===第十二关北极风暴=== |
− | {{RA2Audio|File = RA2_mscso03.mp3|Script = Now move up the coast. There is a small airfield there where we can build a base and reclaim our captured Kirov airships.|Translation= 现在移动到海岸线。那里有个小型机场,我们可以在那里兴建基地,重新夺回被俘的基洛夫空艇}} | + | {{RA2Audio|File = RA2_mscso03.mp3|Script = Now move up the coast. There is a small airfield there where we can build a base and reclaim our captured Kirov airships.|Translation= 现在移动到海岸线。那里有个小型机场,我们可以在那里兴建基地,重新夺回被俘的[[基洛夫空艇(红色警戒2)|基洛夫空艇]]}} |
| {{RA2Audio|File = RA2_mscso04.mp3|Script = They are using the Chronosphere to transport troops into our base! We cannot stop this assault. Attack soon, Commander, or we will be overrun!|Translation= 他们正在使用超时空传送仪传送部队到我们的基地里!我们无法停止这次攻击。快还击,指挥官,不然我们会被击败!}} | | {{RA2Audio|File = RA2_mscso04.mp3|Script = They are using the Chronosphere to transport troops into our base! We cannot stop this assault. Attack soon, Commander, or we will be overrun!|Translation= 他们正在使用超时空传送仪传送部队到我们的基地里!我们无法停止这次攻击。快还击,指挥官,不然我们会被击败!}} |
| | | |