小 (→揍人) |
小 |
||
第45行: | 第45行: | ||
== 随意交谈 == | == 随意交谈 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_563.mp3|Script = What's up, B!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_563.mp3|Script = What's up, B!|Translation =怎么了,伙计!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_564.mp3|Script = Ay ay I love the city!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_564.mp3|Script = Ay ay I love the city!|Translation =哎哎我爱这座城市!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_565.mp3|Script = What time is it?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_565.mp3|Script = What time is it?|Translation =现在几点?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_566.mp3|Script = Ah look for the summer time love!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_566.mp3|Script = Ah look for the summer time love!|Translation =啊寻找夏日之爱!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_567.mp3|Script = City of love!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_567.mp3|Script = City of love!|Translation =爱的都市!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_568.mp3|Script = Get down... down!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_568.mp3|Script = Get down... down!|Translation =下来!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_569.mp3|Script = Oh bro... what...|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_569.mp3|Script = Oh bro... what...|Translation =哦老兄,干啥...}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_570.mp3|Script = How's looking at you?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_570.mp3|Script = How's looking at you?|Translation =看什么?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_571.mp3|Script = Times are wasting, man!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_571.mp3|Script = Times are wasting, man!|Translation =浪费时间,老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_572.mp3|Script = Ayah... bitching mama.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_572.mp3|Script = Ayah... bitching mama.|Translation =啊呀...妈的}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_573.mp3|Script = Get outta here, brother!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_573.mp3|Script = Get outta here, brother!|Translation =滚开,老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_574.mp3|Script = This place is for a ...!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_574.mp3|Script = This place is for a ...!|Translation =这片地方是...}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_575.mp3|Script = Wanna do the...|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_575.mp3|Script = Wanna do the...|Translation =想干什么...}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_576.mp3|Script = Come... man!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_576.mp3|Script = Come... man!|Translation =快点...老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_577.mp3|Script = Check my... man!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_577.mp3|Script = Check my... man!|Translation =看看这个!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_578.mp3|Script = I'm the coolest cat check out my head!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_578.mp3|Script = I'm the coolest cat check out my head!|Translation =看看我是这条街最靓的仔!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_579.mp3|Script = I got three girls man at the same time!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_579.mp3|Script = I got three girls man at the same time!|Translation =我一次能泡三个妞!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_580.mp3|Script = Baby I'm just checking the net working.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_580.mp3|Script = Baby I'm just checking the net working.|Translation =宝贝我在检查...}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_581.mp3|Script = Wait w-what weak it!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_581.mp3|Script = Wait w-what weak it!|Translation =什么鬼!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_582.mp3|Script = You butt ugly!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_582.mp3|Script = You butt ugly!|Translation =你丑B!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_583.mp3|Script = I need to rest my...|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_583.mp3|Script = I need to rest my...|Translation =我要休息...}} |
== 差点被碾过 == | == 差点被碾过 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_584.mp3|Script = Ay my holy F!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_584.mp3|Script = Ay my holy F!|Translation =啊我的天!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_585.mp3|Script = Shit, man!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_585.mp3|Script = Shit, man!|Translation =妈的,老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_586.mp3|Script = Shit, man!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_586.mp3|Script = Shit, man!|Translation =妈的,老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_587.mp3|Script = What you doing?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_587.mp3|Script = What you doing?|Translation =你在干啥?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_588.mp3|Script = Hey!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_588.mp3|Script = Hey!|Translation =嘿!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_589.mp3|Script = Hey!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_589.mp3|Script = Hey!|Translation =嘿!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_590.mp3|Script = Get in the house!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_590.mp3|Script = Get in the house!|Translation =你给我过来!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_591.mp3|Script = You jacking!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_591.mp3|Script = You jacking!|Translation =你个蠢货!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_592.mp3|Script = Step off!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_592.mp3|Script = Step off!|Translation =滚开!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_593.mp3|Script = I'll get you jacked!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_593.mp3|Script = I'll get you jacked!|Translation =我得揍你一顿!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_594.mp3|Script = ... | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_594.mp3|Script = Do-do-do...!|Translation =嘟嘟嘟...}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_595.mp3|Script = Never no!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_595.mp3|Script = Never no!|Translation =不要这么搞!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_596.mp3|Script = Yo blur!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_596.mp3|Script = Yo blur!|Translation =你有病!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_597.mp3|Script = Holy mama!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_597.mp3|Script = Holy mama!|Translation =我的妈!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_598.mp3|Script = Holy mama!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_598.mp3|Script = Holy mama!|Translation =我的妈!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_599.mp3|Script = Don't be getting fresh with me!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_599.mp3|Script = Don't be getting fresh with me!|Translation =别跟我操蛋!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_600.mp3|Script = Bastard!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_600.mp3|Script = Bastard!|Translation =蠢货!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_601.mp3|Script = Bastard!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_601.mp3|Script = Bastard!|Translation =蠢货!}} |
== 看到女性 == | == 看到女性 == | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_602.mp3|Script = I wanna be in you, girl!|Translation =我爱上你了,女孩!}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_602.mp3|Script = I wanna be in you, girl!|Translation =我爱上你了,女孩!}} | ||
第131行: | 第131行: | ||
== 被枪吓到 == | == 被枪吓到 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_639.mp3|Script = What you doing?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_639.mp3|Script = What you doing?|Translation =你在干嘛?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_640.mp3|Script = ... House!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_640.mp3|Script = ... House!|Translation =喂!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_641.mp3|Script = Ay I jack you up mister!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_641.mp3|Script = Ay I jack you up mister!|Translation =我得揍你一顿,老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_642.mp3|Script = I'll rip your from your ass you elbow!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_642.mp3|Script = I'll rip your from your ass you elbow!|Translation =我会揍扁你!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_643.mp3|Script = I will break down you ass!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_643.mp3|Script = I will break down you ass!|Translation =我会揍扁你!}} |
== 回复警察 == | == 回复警察 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_644.mp3|Script = I didn't do it!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_644.mp3|Script = I didn't do it!|Translation =我可没干那事!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_645.mp3|Script = I didn't do it!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_645.mp3|Script = I didn't do it!|Translation =我可没干那事!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_646.mp3|Script = It wasn't me, man!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_646.mp3|Script = It wasn't me, man!|Translation =老兄,不是我干的!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_647.mp3|Script = Leave me alone!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_647.mp3|Script = Leave me alone!|Translation =离我远点!}} |
== 被揍 == | == 被揍 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_648.mp3|Script = Don't be jacking me...|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_648.mp3|Script = Don't be jacking me...|Translation =别打我...}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_649.mp3|Script = I'll jack back, brother.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_649.mp3|Script = I'll jack back, brother.|Translation =我得打回去,老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_650.mp3|Script = Jack your body!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_650.mp3|Script = Jack your body!|Translation =揍你一顿!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_651.mp3|Script = Jack your body!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_651.mp3|Script = Jack your body!|Translation =揍你一顿!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_652.mp3|Script = House!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_652.mp3|Script = House!|Translation =喂!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_653.mp3|Script = Jack in the house!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_653.mp3|Script = Jack in the house!|Translation =你要挨揍!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_654.mp3|Script = This baby is mine!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_654.mp3|Script = This baby is mine!|Translation =那人是我的!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_655.mp3|Script = ...jack!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_655.mp3|Script = ...jack!|Translation =妈的!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_656.mp3|Script = ...jack ass.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_656.mp3|Script = ...jack ass.|Translation =欠揍!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_657.mp3|Script = ...jack thing, no!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_657.mp3|Script = ...jack thing, no!|Translation =欠揍了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_658.mp3|Script = Woah!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_658.mp3|Script = Woah!|Translation =哇!}} |
== 揍人 == | == 揍人 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_659.mp3|Script = Jack in you, brother!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_659.mp3|Script = Jack in you, brother!|Translation =我得揍你,老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_660.mp3|Script = I jack your house!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_660.mp3|Script = I jack your house!|Translation =我打死你!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_661.mp3|Script = You wanna ...|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_661.mp3|Script = You wanna ...|Translation =你想干嘛...}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_662.mp3|Script = Ah-ah-ahouse!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_662.mp3|Script = Ah-ah-ahouse!|Translation =啊喂!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_663.mp3|Script = House!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_663.mp3|Script = House!|Translation =喂!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_664.mp3|Script = House!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_664.mp3|Script = House!|Translation =喂!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_665.mp3|Script = Who's in the house?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_665.mp3|Script = Who's in the house?|Translation =谁在那?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_666.mp3|Script = Jack that back!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_666.mp3|Script = Jack that back!|Translation =打回去啊!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_667.mp3|Script = ... Jack that back!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_667.mp3|Script = ... Jack that back!|Translation =打回去啊!}} |
== 撩妹 == | == 撩妹 == | ||
第183行: | 第183行: | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_683.mp3|Script = Don't waste your time, you gonna be mine.|Translation =别浪费时间,你很快就是我的人了}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_683.mp3|Script = Don't waste your time, you gonna be mine.|Translation =别浪费时间,你很快就是我的人了}} | ||
== 迷路 == | == 迷路 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_684.mp3|Script = I've lost my road.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_684.mp3|Script = I've lost my road.|Translation =我迷路了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_685.mp3|Script = I gotta get ... bro!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_685.mp3|Script = I gotta get ... bro!|Translation =我得找...老兄!}} |
== 被抢钱 == | == 被抢钱 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_686.mp3|Script = What you doing, bro?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_686.mp3|Script = What you doing, bro?|Translation =你在干啥,哥们!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_687.mp3|Script = Fool!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_687.mp3|Script = Fool!|Translation =蠢货!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_688.mp3|Script = Get your hands off me.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_688.mp3|Script = Get your hands off me.|Translation =你的手离我远点!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_689.mp3|Script = Jack ass!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_689.mp3|Script = Jack ass!|Translation =蠢货!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_690.mp3|Script = You jacking in the house.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_690.mp3|Script = You jacking in the house.|Translation =你找打啊}} |
== 抢钱 == | == 抢钱 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_691.mp3|Script = I'll slap you fatty!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_691.mp3|Script = I'll slap you fatty!|Translation =我得揍你一顿!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_692.mp3|Script = Give me your... bro.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_692.mp3|Script = Give me your... bro.|Translation =把你的...给我,老兄!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_693.mp3|Script = House!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_693.mp3|Script = House!|Translation =喂!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_694.mp3|Script = House!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_694.mp3|Script = House!|Translation =喂!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_695.mp3|Script = House!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_695.mp3|Script = House!|Translation =喂!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_696.mp3|Script = Jack this shit!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_696.mp3|Script = Jack this shit!|Translation =抢的就是这个!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_697.mp3|Script = I need that cash!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_697.mp3|Script = I need that cash!|Translation =我需要现金!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_698.mp3|Script = I gotta take this!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_698.mp3|Script = I gotta take this!|Translation =我要拿走了!}} |
== 复活 == | == 复活 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_699.mp3|Script = Thanks!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_699.mp3|Script = Thanks!|Translation =谢谢!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_700.mp3|Script = Thank you and good night!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_700.mp3|Script = Thank you and good night!|Translation =谢谢你晚安!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_701.mp3|Script = I like it!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_701.mp3|Script = I like it!|Translation =我喜欢!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_702.mp3|Script = House!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_702.mp3|Script = House!|Translation =嘿!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_703.mp3|Script = Dancer!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_703.mp3|Script = Dancer!|Translation =舞者!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_704.mp3|Script = Jack it up brother!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_704.mp3|Script = Jack it up brother!|Translation =老兄很酷!}} |
== 调查事件 == | == 调查事件 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_705.mp3|Script = Check this out!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_705.mp3|Script = Check this out!|Translation =看看这个!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_706.mp3|Script = Holy moly!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_706.mp3|Script = Holy moly!|Translation =我的妈呀!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_707.mp3|Script = Out the door!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_707.mp3|Script = Out the door!|Translation =在门外!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_708.mp3|Script = Man this sucks!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_708.mp3|Script = Man this sucks!|Translation =老兄这很糟!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_709.mp3|Script = W-w-wrecked!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_709.mp3|Script = W-w-wrecked!|Translation =坏透了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_710.mp3|Script = ... Awesome!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_710.mp3|Script = ... Awesome!|Translation =绝了!}} |
== 叫出租 == | == 叫出租 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_711.mp3|Script = I need a ride, bro!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_711.mp3|Script = I need a ride, bro!|Translation =哥们,载我一程!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_712.mp3|Script = Yo t-t-taxi!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_712.mp3|Script = Yo t-t-taxi!|Translation =哟,出租车!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_713.mp3|Script = Yo yah-yah-yo!|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_713.mp3|Script = Yo yah-yah-yo!|Translation =哟呀呀哟!}} |
2022年5月31日 (二) 22:30的版本
被堵住去路
Bah...bah... Move it, man! | |
快走开,伙计! |
Yah...yah... House! | |
喂! |
Yah...yah... House! | |
喂! |
Booboo... House! | |
喂! |
Booboo... Move that fatty! | |
爬开蠢货! |
Jahbeeda... Move that fatty! | |
爬开蠢货! |
Jahbeeda... Jack your fatty to hell! | |
赶紧爬远点! |
Jeekjee... Jack your fatty to hell! | |
赶紧爬远点! |
Ahbkbk... Breakdance of you ass! | |
你走开! |
Ahbktbkt... Break all of your ass! | |
你走开! |
M...move that piece... S...shit! | |
快爬啊...草! |
Come on... Fool! | |
搞快点...蠢货! |
Yah...yah... What's going on? | |
咋回事啊? |
被粗暴的撞到
Hey man, watch my jeekyjeeky shoes! | |
嘿伙计,踩我鞋了! |
Man yo m-m-m-m-ma my sneakers! | |
伙计,哟!我的运动鞋! |
Yo bro, you better be chilling! | |
哟伙计,冷静冷静! |
Hey! | |
嘿! |
Those shoes are ... new. | |
这些都是新鞋! |
... said oof! | |
...说嗷! |
... don't wanna be... | |
...可别... |
Don't wanna... with me! | |
别想...跟我... |
You... wanna be! | |
你想干啥! |
Damn it... | |
什么鬼! |
...hey scumbag! | |
嘿蠢货! |
Yah yah... yah yo! | |
呀呀哟! |
Yo! | |
哟! |
You stink! | |
你个烂人! |
... yo... you stink! | |
你个烂人! |
Ah my fatty! | |
啊我的...! |
Mind my fatty man! | |
注意点我的...老兄! |
汽车碰撞
Yo, stupid fatty! | |
哟,蠢货! |
Don't jack this house! | |
别没事找事! |
Don't jack this house! | |
别没事找事! |
House! | |
喂! |
Jack your body! | |
滚一边玩! |
My wheels! | |
我轮子! |
Man stop my... ride man! | |
老兄,你挡我道了! |
I'll... for it, sucker! | |
我会报仇的,蠢货! |
What way you going, fool? | |
蠢货,你走哪的道呢? |
随意交谈
What's up, B! | |
怎么了,伙计! |
Ay ay I love the city! | |
哎哎我爱这座城市! |
What time is it? | |
现在几点? |
Ah look for the summer time love! | |
啊寻找夏日之爱! |
City of love! | |
爱的都市! |
Get down... down! | |
下来! |
Oh bro... what... | |
哦老兄,干啥... |
How's looking at you? | |
看什么? |
Times are wasting, man! | |
浪费时间,老兄! |
Ayah... bitching mama. | |
啊呀...妈的 |
Get outta here, brother! | |
滚开,老兄! |
This place is for a ...! | |
这片地方是... |
Wanna do the... | |
想干什么... |
Come... man! | |
快点...老兄! |
Check my... man! | |
看看这个! |
I'm the coolest cat check out my head! | |
看看我是这条街最靓的仔! |
I got three girls man at the same time! | |
我一次能泡三个妞! |
Baby I'm just checking the net working. | |
宝贝我在检查... |
Wait w-what weak it! | |
什么鬼! |
You butt ugly! | |
你丑B! |
I need to rest my... | |
我要休息... |
差点被碾过
Ay my holy F! | |
啊我的天! |
Shit, man! | |
妈的,老兄! |
Shit, man! | |
妈的,老兄! |
What you doing? | |
你在干啥? |
Hey! | |
嘿! |
Hey! | |
嘿! |
Get in the house! | |
你给我过来! |
You jacking! | |
你个蠢货! |
Step off! | |
滚开! |
I'll get you jacked! | |
我得揍你一顿! |
Do-do-do...! | |
嘟嘟嘟... |
Never no! | |
不要这么搞! |
Yo blur! | |
你有病! |
Holy mama! | |
我的妈! |
Holy mama! | |
我的妈! |
Don't be getting fresh with me! | |
别跟我操蛋! |
Bastard! | |
蠢货! |
Bastard! | |
蠢货! |
看到女性
I wanna be in you, girl! | |
我爱上你了,女孩! |
B-b-b-baby! | |
宝贝! |
...Booty-licious! | |
太可口了! |
Girl you gum... | |
女孩你很劲爆! |
You is fresh! | |
你很清新! |
You got me... | |
你成功吸引了我 |
She is wrecked! | |
他好坏我好爱! |
You look sweet, baby! | |
宝贝,你很甜! |
...over to me, girl! | |
看看我啊,女孩! |
Girl, you could knock me out! | |
女孩,你能把我干翻! |
Wanna get me a slice of that pie? | |
想给我分点蛋糕吗? |
You wanna smooth, baby! | |
宝贝,想不想... |
Jack your fatty! | |
太劲爆了! |
Show that fatty! | |
让我看看! |
Slap that fatty, girl! | |
女孩,你太炸了! |
Don't waste your time, you gonna be mine. | |
别浪费时间,你很快就是我的人了 |
拳打脚踢
I wanna kick your fatty, man! | |
我要揍你一顿,老兄! |
... House! | |
嘿! |
I jack you up, mister! | |
我要干你一顿,先生! |
Sit on this! | |
坐好准备挨打! |
Ay... Sit on this! | |
哎,坐好准备挨打! |
Let it go... | |
开始吧... |
I'll step you on head! | |
我要踩你头上! |
I'll rip from your ass you elbow! | |
我会揍扁你! |
I will break down you ass! | |
我会揍扁你! |
I'll jack your face! | |
我会打你脸! |
What you doing? | |
你在干嘛? |
You motherf-f-f... | |
你妈的... |
非汽车碰撞
Yo, stupid fatty! | |
哟,蠢货! |
Don't jack this house! | |
别没事找事! |
Don't jack this house! | |
别没事找事! |
House! | |
喂! |
Jack your body! | |
滚一边玩! |
My wheels! | |
我轮子! |
Man stop my... ride man! | |
老兄,你挡我道了! |
I'll... for it, sucker! | |
我会报仇的,蠢货! |
What way you going, fool? | |
蠢货,你走哪的道呢? |
被枪吓到
What you doing? | |
你在干嘛? |
... House! | |
喂! |
Ay I jack you up mister! | |
我得揍你一顿,老兄! |
I'll rip your from your ass you elbow! | |
我会揍扁你! |
I will break down you ass! | |
我会揍扁你! |
回复警察
I didn't do it! | |
我可没干那事! |
I didn't do it! | |
我可没干那事! |
It wasn't me, man! | |
老兄,不是我干的! |
Leave me alone! | |
离我远点! |
被揍
Don't be jacking me... | |
别打我... |
I'll jack back, brother. | |
我得打回去,老兄! |
Jack your body! | |
揍你一顿! |
Jack your body! | |
揍你一顿! |
House! | |
喂! |
Jack in the house! | |
你要挨揍! |
This baby is mine! | |
那人是我的! |
...jack! | |
妈的! |
...jack ass. | |
欠揍! |
...jack thing, no! | |
欠揍了! |
Woah! | |
哇! |
揍人
Jack in you, brother! | |
我得揍你,老兄! |
I jack your house! | |
我打死你! |
You wanna ... | |
你想干嘛... |
Ah-ah-ahouse! | |
啊喂! |
House! | |
喂! |
House! | |
喂! |
Who's in the house? | |
谁在那? |
Jack that back! | |
打回去啊! |
... Jack that back! | |
打回去啊! |
撩妹
I wanna be in you, girl! | |
我爱上你了,女孩! |
B-b-b-baby! | |
宝贝! |
...Booty-licious! | |
太可口了! |
Girl you gum... | |
女孩你很劲爆! |
You is fresh! | |
你很清新! |
You got me... | |
你成功吸引了我 |
She is wrecked! | |
他好坏我好爱! |
You look sweet, baby! | |
宝贝,你很甜! |
...over to me, girl! | |
看看我啊,女孩! |
Girl, you could knock me out! | |
女孩,你能把我干翻! |
Wanna get me a slice of that pie? | |
想给我分点蛋糕吗? |
You wanna smooth, baby! | |
宝贝,想不想... |
Jack your fatty! | |
太劲爆了! |
Show that fatty! | |
让我看看! |
Slap that fatty, girl! | |
女孩,你太炸了! |
Don't waste your time, you gonna be mine. | |
别浪费时间,你很快就是我的人了 |
迷路
I've lost my road. | |
我迷路了! |
I gotta get ... bro! | |
我得找...老兄! |
被抢钱
What you doing, bro? | |
你在干啥,哥们! |
Fool! | |
蠢货! |
Get your hands off me. | |
你的手离我远点! |
Jack ass! | |
蠢货! |
You jacking in the house. | |
你找打啊 |
抢钱
I'll slap you fatty! | |
我得揍你一顿! |
Give me your... bro. | |
把你的...给我,老兄! |
House! | |
喂! |
House! | |
喂! |
House! | |
喂! |
Jack this shit! | |
抢的就是这个! |
I need that cash! | |
我需要现金! |
I gotta take this! | |
我要拿走了! |
复活
Thanks! | |
谢谢! |
Thank you and good night! | |
谢谢你晚安! |
I like it! | |
我喜欢! |
House! | |
嘿! |
Dancer! | |
舞者! |
Jack it up brother! | |
老兄很酷! |
调查事件
Check this out! | |
看看这个! |
Holy moly! | |
我的妈呀! |
Out the door! | |
在门外! |
Man this sucks! | |
老兄这很糟! |
W-w-wrecked! | |
坏透了! |
... Awesome! | |
绝了! |
叫出租
I need a ride, bro! | |
哥们,载我一程! |
Yo t-t-taxi! | |
哟,出租车! |
Yo yah-yah-yo! | |
哟呀呀哟! |