小 (→看到女性) |
小 (→拳打脚踢) |
||
第66行: | 第66行: | ||
== 拳打脚踢 == | == 拳打脚踢 == | ||
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5635.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5635.mp3|Script = Wah.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5636.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5636.mp3|Script = I'll kill you.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5637.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5637.mp3|Script = Now this is fun.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5638.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5638.mp3|Script = Come on.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5639.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5639.mp3|Script = Give it your best shot.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5640.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5640.mp3|Script = Come on, you prick.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5641.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5641.mp3|Script = You're dead.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5642.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5642.mp3|Script = To the death!|Translation =}} |
+ | |||
== 非汽车碰撞 == | == 非汽车碰撞 == | ||
{{GTAAudio|File = GTAVC_5643.mp3|Script = |Translation =}} | {{GTAAudio|File = GTAVC_5643.mp3|Script = |Translation =}} |
2022年6月1日 (三) 01:05的版本
白人建筑工 | |
---|---|
代码 | WMYCW |
种族 | 白人 |
性别 | 男性 |
年龄 | 年轻 |
身份 | 建筑工人 |
在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为5580-5677。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。
被堵住去路
Off the road! | |
别挡道! |
Move that piece! | |
滚开! |
Step on it, dumbass! | |
滚开蠢货! |
This traffic sucks! | |
交通真是糟透了! |
I should've kill this guy! | |
我应该杀了你这个家伙! |
Why ain't you moving? | |
你怎么不动啊? |
Out of my way! | |
滚开! |
Hurry up! | |
快点! |
Get out of the way! | |
滚开! |
被粗暴的撞到
Eh... bad move! | |
Watch it, I got the death grip. | |
You'll lose! | |
Think about it, dickhead! | |
A freaking wise guy! | |
You want to get mauled? | |
I'll erase you from existence. | |
What's that about, pal? | |
I'll dunk you effin donut. | |
汽车碰撞
He's gone nuts! | |
I'm going to beat you into the pavement. | |
My arm's broke. | |
Ah, my kneecap! | |
Ah, I can't feel my legs! | |
Should've took the bus. | |
Oh my God! | |
Bam, that was a good one. | |
My car! | |
随意交谈
差点被碾过
看到女性
You want me to drill you? | |
Work that ass, baby. | |
Nice ass, baby. | |
拳打脚踢
Wah. | |
I'll kill you. | |
Now this is fun. | |
Come on. | |
Give it your best shot. | |
Come on, you prick. | |
You're dead. | |
To the death! | |
非汽车碰撞
被枪吓到
被揍
撩妹
揍人
迷路
被抢钱
叫出租