第1行: |
第1行: |
| {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Allied_MCV.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=移动基地车是盟军基地单位}} | | {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Allied_MCV.png|Affiliation={{RA2Allies}}|Description=移动基地车是盟军基地单位}} |
| ==被选中时== | | ==被选中时== |
− | {{RA2Audio|File = vmcasea.mp3|Script =Packed up and ready. |Translation=装箱打包准备完毕 }} | + | {{RA2Audio|File = vmcasea.mp3|Script =Packed up and ready. |Translation=建设材料已经打包,随时准备 }} |
| {{RA2Audio|File = vmcaseb.mp3|Script =Materials checked and cleared. |Translation=材料检查清理完毕 }} | | {{RA2Audio|File = vmcaseb.mp3|Script =Materials checked and cleared. |Translation=材料检查清理完毕 }} |
| {{RA2Audio|File = vmcasec.mp3|Script =Blueprints ready, sir. |Translation=蓝图准备完毕,长官 }} | | {{RA2Audio|File = vmcasec.mp3|Script =Blueprints ready, sir. |Translation=蓝图准备完毕,长官 }} |
− | {{RA2Audio|File = vmcased.mp3|Script =Allied schematics on hand. |Translation=盟军图纸就在手中 }} | + | {{RA2Audio|File = vmcased.mp3|Script =Allied schematics on hand. |Translation=盟军的建设蓝图在我掌握之中 }} |
| {{RA2Audio|File = vmcasee.mp3|Script =Let's set up shop! |Translation=我们开张吧! }} | | {{RA2Audio|File = vmcasee.mp3|Script =Let's set up shop! |Translation=我们开张吧! }} |
− | {{RA2Audio|File = vmcasef.mp3|Script =What's the word? |Translation=那句话咋说来着? }} | + | {{RA2Audio|File = vmcasef.mp3|Script =What's the word? |Translation=唉?那句话咋说来着? }} |
| | | |
| ==移动时== | | ==移动时== |
| {{RA2Audio|File = vmcamoa.mp3|Script =Wanna set up over there? |Translation=想在那里部署吗? }} | | {{RA2Audio|File = vmcamoa.mp3|Script =Wanna set up over there? |Translation=想在那里部署吗? }} |
| {{RA2Audio|File = vmcamob.mp3|Script =Let's find some flat land! |Translation=我们来找一片平地! }} | | {{RA2Audio|File = vmcamob.mp3|Script =Let's find some flat land! |Translation=我们来找一片平地! }} |
− | {{RA2Audio|File = vmcamoc.mp3|Script =Location is key. |Translation=位置很关键 }} | + | {{RA2Audio|File = vmcamoc.mp3|Script =Location is key. |Translation=建设位置可是关键因素哦 }} |
| {{RA2Audio|File = vmcamod.mp3|Script =A new location, commander? |Translation=要不要换个新的位置,长官? }} | | {{RA2Audio|File = vmcamod.mp3|Script =A new location, commander? |Translation=要不要换个新的位置,长官? }} |
| {{RA2Audio|File = vmcamoe.mp3|Script =Show's on the road. |Translation=演出就在途中 }} | | {{RA2Audio|File = vmcamoe.mp3|Script =Show's on the road. |Translation=演出就在途中 }} |
第19行: |
第19行: |
| <comments /> | | <comments /> |
| | | |
− | [[分类:角色语音]][[分类:红色警戒2]][[分类:盟军(红色警戒2)]]
| + | [[分类:红色警戒2]][[分类:盟军(红色警戒2)]] |